COFAPPES Rejects Bukele’s Statements on the Nonexistence of Political Prisoners in El Salvador — COFAPPES rechaza declaraciones de Bukele sobre inexistencia de presos políticos en El Salvador
The Committee of Relatives of Political Prisoners and Persecuted Persons of El Salvador (COFAPPES) recalled that, since 2021, arrests have been made in El Salvador for political reasons, using institutions such as the Office of the Attorney General and the judicial system instrumentally, which (according to the organization) operate without independence from the Presidency of the Republic. — COFAPPES recordó que, desde 2021, en El Salvador se han realizado capturas por motivos políticos, utilizando de forma instrumental a instituciones como la Fiscalía General de la República y el sistema judicial, los cuales —según la organización— operan sin independencia de la Presidencia de la República.
Highlights
Health Faces $11.3 Million Reduction in Salaries — Salud sufre disminución de $11.3 millones en salarios
Health is a delicate sector for the population. One of the main budget lines facing cuts in permanent remunerations is early childhood. — Salud es una cartera delicada para la población. Una de las principales líneas que pierde presupuesto en remuneraciones permanentes es la de primera infancia.
Mechanic Arrested After Confusing Incident Involving Lawmaker William Soriano — Mecánico capturado tras confuso incidente en el que involucran al diputado William Soriano
Police sources familiar with the case stated that the incident happened last Sunday in a narrow passage of San Antonio Abad canton, and also provided images of the event. Neighbors confirmed the incident and called the mechanic’s detention arbitrary. — Fuentes policiales que conocen del caso afirmaron que el hecho sucedió el domingo anterior, en un estrecho pasaje del cantón San Antonio Abad, además de proporcionar imágenes del hecho. Vecinos confirmaron el incidente y señalaron de arbitraria la detención del mecánico.
Latest News
Treasury must pay more than $1.68 billion in the next six months / Hacienda debe pagar más de $1,680 millones en próximos seis meses
Between July and December 2022, the Ministry of Finance must allocate $1,681.6 million to honor short-term debt. Total public debt reached $24,579.67 million last May, an increase of 5.5% compared to a year ago. — Entre julio y diciembre de 2022, el Ministerio de Hacienda debe destinar $1,681.6 millones para honrar deuda de corto plazo. La deuda pública total llegó a $24,579.67 millones a mayo pasado, un aumento del 5.5 % frente a hace un año.
Emergency regime: 100 days of abuse of rights and public resources, says Claudia Ortiz / Régimen de excepción: 100 días de abusos a derechos y a recursos públicos, dice Claudia Ortiz
The legislator of Vamos highlights the increase in the number of people who died at the hands of the State during these three months of the exceptional measure. — La legisladora de Vamos destaca el aumento de personas fallecidas en manos del Estado durante estos tres meses de la medida excepcional.
Government will apply electronic voting abroad after annulling party surveillance / Gobierno aplicará voto electrónico en el exterior tras anular vigilancia partidaria
Former president of the TSE warns that the mechanism was not consulted with the judges of that electoral body. Director of Citizen Action says that neither with the true diaspora. — Ex presidente del TSE advierte que el mecanismo no fue consultado con los magistrados de ese ente electoral. Director de Acción Ciudadana manifiesta que tampoco con la verdadera diáspora.
Young man was captured when he was going to defend his undergraduate thesis/ Joven fue capturado cuando se dirigía a defender su tesis de licenciatura
According to the complainants, the young man was beaten by his captors when he tried to explain them that he was going to a very important event in his life, he was going to defend his thesis. Alejandro Gutman, from the Forever Foundation, confirmed that the young man was studying on a scholarship from that foundation./ Según los denunciantes, el joven fue golpeado por los captores cuando intentaba explicarles que iba a un acto muy importante de su vida, iba a defender su tesis. Alejandro Gutman, de la Fundación Forever, confirmó que el joven estudiaba becado por esa fundación.
Armed Forces demonstrate subordination to Bukele, according to study/ Fuerza Armada demuestra subordinación a Bukele, según estudio
The study shows that the Armed Forces went from being “invisible” to being a “key actor” in citizenship. In addition to being “comfortable” with the Executive Branch./
El estudio demuestra que la Fuerza Armada pasó de ser “invisible” a ser un “actor clave” en la ciudadanía. Además de estar “cómoda” con el Órgano Ejecutivo.
BCIE and the World Bank launch a millionaire lifeline to the Government of El Salvador / BCIE y Banco Mundial lanzan un salvavidas millonario al Gobierno de El Salvador
The BCIE authorized a line of credit of $220 million for the government to compensate for unforeseen expenses due to the increase in the price of fuels and the World Bank is about to reimburse $100 million that the expanded health cabinet has spent on purchases of the pandemic. The funds allow the government to have resources to end this year and prepare to face the debt maturities of January 2023. — El BCIE autorizó una línea de crédito de $220 millones para que el gobierno compense gastos no previstos por el aumento del precio de los combustibles y el Banco Mundial está por reembolsar $100 millones que el gabinete de Salud ampliado ha gastado en compras de la pandemia. Los fondos le permiten al gobierno contar con recursos para acabar este año y prepararse para enfrentar los vencimientos de deuda de enero de 2023.
UCA report identifies seven complaints of torture in one year / Informe de la UCA señala siete denuncias por tortura en un año
2,916 police agents have been denounced for violating the right to personal integrity. Specialist says that the institutions that must eradicate these practices do not work. — 2,916 agentes de la PNC han sido denunciados por vulneración al derecho de la integridad personal. Especialista dice que no funcionan las instituciones que deben erradicar estas prácticas.
Bukele announces a new purchase of 80 bitcoins for $1.5 million, despite price collapse / Bukele anuncia nueva compra de 80 bitcoins por $1.5 millones, pese a desplome de precio
The government claims to have bought 2,381 bitcoin coins. But, they have already lost value at the price he bought them. Today he announced a new purchase. — El gobierno asegura haber comprado 2,381 monedas bitcoin. Pero, al precio que las compró, estas ya perdieron valor. Hoy anunció una nueva compra.
Communities take more than 8,000 signatures to demand works from the DOM / Comunidades llevan más de 8,000 firmas para exigir obras a la DOM
Representatives of various communities nationwide demand public works such as pipes for drinking water, repairing streets, etc. — Representantes de diversas comunidades, a nivel nacional, exigen obras como tuberías para agua potable, reparar calles, etc
More than 400 habeas corpus filed during the regime / Más de 400 habeas corpus presentados durante el régimen
More families filed habeas corpus applications for arbitrary detentions with the CSJ while the emergency regime continued. — Más familias presentaron solicitudes de habeas corpus por las detenciones arbitrarias ante la CSJ mientras continúa el régimen de excepción.
Human Rights Watch: “Salvadorans are exposed to gang brutality as well as excessive authority” / Human Rights Watch: “Los salvadoreños están expuestos a la brutalidad de las pandillas y a los excesos de autoridad”
Tamara Taraciuk points out that the government has adopted measures that weaken the independence of the judiciary and the Public Prosecutor’s Office, exposing all citizens to a situation of defenselessness. — Tamara Taraciuk señala que el gobierno ha adoptado medidas que debilitan la independencia judicial y del Ministerio Público, exponiendo a todos los ciudadanos a una situación de indefensión.
Inspector and two PNC agents are killed in a gang attack in Santa Ana / Inspector y dos agentes de la PNC mueren en ataque de pandilleros en Santa Ana
They were patrolling when they were ambushed. President Bukele reacted to the event and said that the war against gangs would be “intensified.” — Realizaban un patrullaje cuando fueron emboscados. El presidente Bukele reaccionó al hecho y dijo que se va a “arreciar la guerra contra las pandillas”.
Bukele after the murder of agents: “We are going to intensify the war against gangs.” / Bukele tras asesinato de agentes: “Vamos a arreciar la guerra contra las pandillas”
The President of the Republic also ruled out that they plan to suspend the emergency regime in the next two or three months. — El presidente de la República también descartó que estén pensando suspender el régimen de excepción en los próximos dos o tres meses.
“The prisoners there die every day, not per week”: released prisoner narrates what he lived in Izalco prison / “Los reos allí mueren a diario, no a la semana”: liberado narra lo que vivió en penal de Izalco
A former prisoner of the Izalco prison narrates in first person what he lived in the 30 days that the emergency regime detained him. He omits his name because he fears being recaptured. — Un exreo del penal de Izalco narra en primera persona lo que vivió en 30 días que estuvo detenido por el régimen de excepción. Omite su nombre porque teme ser recapturado.
Supreme Court of Justice reserves the curricula of judges — Corte Suprema de Justicia reserva los currículos de jueces
The Supreme Court of Justice (CSJ) imposed a seven-year reservation on information related to the trajectory and merits of newly appointed judges, which adds a new violation by the Judicial Branch to the Law on Access to Public Information (LAIP) and the right of access to information that citizens have. — La Corte Suprema de Justicia (CSJ) impuso una reserva por siete años a la información relacionada a la trayectoria y méritos de lo jueces recién nombrados, lo cual suma una nueva vulneración del Órgano Judicial a la Ley de Acceso a la Información Pública (LAIP) y al derecho de acceso a la información que tienen los ciudadanos.
Diaspora of El Salvador denounces political persecution in their country / Diáspora de El Salvador denuncia persecusión política en su país
A group of Salvadorans met in Washington DC with members of the El Salvadoran diaspora and parishioners of the Episcopal Church of Saint Stephen to condemn and talk about political prisoners imprisoned in the Central American country. — Un grupo de salvadoreños se reunió en Washington DC con miembros de la diáspora de El Salvador y feligreses de la Iglesia Episcopal de Saint Stephen para condenar y hablar sobre presos políticos encarcelados en el país centroamericano.
Escapism and self-deception / Escapismo y autoengaño
The most common thing in the management of this government has been the establishment of lies as a public policy; that is, an attempt is made to represent the unreal with supposed concrete actions. Examples of this are plenty of, such as the existence of a city called “Surf City” or the “Bitcoin City” and the repeated discourse that we are an example for the world in managing the pandemic. Lying and creating illusions and fantasies are nothing more than a strategy of political propaganda that seeks to get the population to evade or escape from the reality that hits them. This escapism strategy – which propaganda uses daily – was shown to us by the president in a recent tweet in which he spoke about the fall in the price of bitcoin. — Lo más usual en la gestión de este Gobierno ha sido el establecimiento de la mentira como política pública, es decir, se intenta representar lo irreal con supuestas acciones concretas. Los ejemplos de esto sobran, como la existencia de un ciudad llamada “Surf City” o la “Bitcoin City” y el reiterado discurso de que somos un ejemplo para el mundo en el manejo de la pandemia. La mentira y la creación de ilusiones y/o fantasías no son más que una estrategia de propaganda política que busca que la población evada o escape de la realidad que la golpea. Esta estrategia de escapismo -que usa la propaganda a diario- nos la mostró el mismo presidente en un tuit reciente en el que se pronunció sobre la caída del precio del bitcóin.
What is behind Nayib Bukele’s fear of extraditing gang leaders claimed by the United States/ Qué hay detrás del temor de Nayib Bukele a extraditar a los líderes pandilleros que reclama Estados Unidos
The potential testimony of those gang members in US courts could be deadly for Bukele officials who have protected the gangs, even for the president himself. Washington, in fact, has already said that it understands that the president has been behind all the negotiations with the MS13 leaders./ Los potenciales testimonios de esos pandilleros en cortes estadounidenses podrían ser letales para los funcionarios de Bukele que han protegido a las pandillas, incluso para el mismo presidente. Washington, de hecho, ya ha dicho que entiende que el mandatario ha estado detrás de todas las negociaciones con los líderes de la MS13.
El Salvador’s $425 million Bitcoin experiment isn’t saving the country’s finances/ El experimento de Bitcoin de $425 millones de El Salvador no está salvando las finanzas del país
The government’s Bitcoin investment has been cut in half, bitcoin adoption nationwide isn’t really taking off, and the country needs a lot of cash, fast, to meet its upcoming debt payments of more than $1 billion in the next year./ La inversión en Bitcoins del gobierno se ha reducido a la mitad, la adopción en todo el país no está realmente despegando y el país necesita mucho efectivo, rápido, para cumplir con los próximos pagos de deuda de más de mil millones de dólares en el próximo año.
United States diplomat urges El Salvador to extradite gang members / Diplomático de Estados Unidos urge a El Salvador extradición de pandilleros
This will demonstrate the Salvadoran government’s commitment to combating violence, said the Chargé d’affaires. — Esto demostrará el compromiso del gobierno salvadoreño de combatir la violencia, sostuvo el encargado de Negocios.
Online voting does not guarantee the effective right to vote from abroad, say organizations / Votación por internet no garantiza derecho efectivo al voto desde el exterior, dicen organizaciones
Deputies of Nuevas Ideas announced that they have decided that the diaspora will vote electronically in person. Organizations say that face-to-face electronic voting is preferable to online. — Diputados de Nuevas Ideas adelantaron que han decidido que la diáspora vote de forma electrónica presencial. Las organizaciones dicen que es preferible el voto electrónico presencial que por internet.