APES recorded 1,526 attacks on journalists over the past three years — APES registró 1,526 agresiones a periodistas en los últimos tres años
In its latest report on press freedom in El Salvador, the association points to impacts on journalistic work, including the departure from the country of at least 53 journalists out of fear of possible arrest. — En su más reciente informe sobre la libertad de prensa en El Salvador, la asociación señala afectaciones en el trabajo periodístico con la salida del país de al menos 53 periodistas por temor a posibles capturas.
Highlights
The Workers’ Day march once again exposes the cost of protesting in El Salvador — La marcha del Día de los Trabajadores expone una vez más el costo de protestar en El Salvador
The right to freedom of expression and peaceful assembly is restricted in El Salvador by the government of Nayib Bukele. This year’s Workers’ Day march was not as massive as in previous years, due to the exile of organization leaders, arrests of union members, political persecution of critical voices, and police checkpoints that held up buses carrying workers traveling to San Salvador to march. Even so, dozens of workers marched to denounce unjustified firings in the public health system, mistreatment of teachers, and human rights violations under the state of exception. — El derecho a la libertad de expresión y a manifestarse pacíficamente está limitado en El Salvador por el Gobierno de Nayib Bukele. La marcha del día de los trabajadores de este 2026 no fue multitudinaria, como en años anteriores, debido al exilio de representantes de organizaciones, capturas de sindicalistas, persecución política de las voces críticas y policiales que retienen los autobuses de los trabajadores que viajaban hacia San Salvador para marchar. Aún así, decenas de trabajadores marcharon para denunciar despidos injustificados en el sistema de Salud Pública, maltrato a los docentes y violaciones a los derechos humanos en el régimen de excepción.
Who Is Nayib Bukele? El Salvador’s ‘coolest dictator’ — ¿Quién es Nayib Bukele? El «dictador más cool» de El Salvador
At 44, Bukele has built the world’s highest imprisonment rate and scrapped presidential term limits. What comes next? — A sus 44 años, Bukele ha construido la tasa de encarcelamiento más alta del mundo y eliminó los límites a la reelección presidencial. ¿Qué viene después?
Latest News
“If no other party is being audited by the Court of Accounts, then this is purely political”: Cesia Rivas, secretary general of Vamos — “Si ningún otro partido está sometido a auditoría de la Corte de Cuentas, entonces esto es meramente político”: Cesia Rivas, secretaria general de Vamos
The secretary general of Vamos addressed the audit the Court of Accounts will conduct on the party, and said that all political parties should go through the same process. — La secretaria general de Vamos se refirió a la auditoría que les realizará la Corte de Cuentas, y expresó que todos los partidos políticos deberían pasar por dicho proceso.
Agricultural producers may fall short of national demand due to climate events — Productores agropecuarios no cubrirían demanda nacional por fenómenos climáticos
Agricultural sector foresees impacts from El Niño, while international reports warn of deteriorating access to food — Gremio agropecuario prevé impactos por fenómeno de El Niño, mientras informes internacionales advierten deterioro en acceso a alimentos
Organizations Call Upholding of Conviction for Murder of Dutch Journalists a “Historic Victory” — Organizaciones califican como “victoria histórica” la ratificación de condena por asesinato de periodistas holandeses
Foundations note that the ruling sets a precedent against impunity, although they question decisions regarding reparations and state responsibility. — Fundaciones señalan que el fallo marca un precedente contra la impunidad, aunque cuestionan decisiones sobre reparación y responsabilidad del Estado.
Nuevas Ideas Postpones Debate on Diaspora Seats in the Assembly — Nuevas Ideas pospone debate sobre escaños de la diáspora en la Asamblea
The Legislative Assembly is preparing to ratify a constitutional reform to create a special electoral district for the diaspora; reforms to secondary legislation will be taken up “later,” Ernesto Castro announced, while ARENA lawmaker Marcela Villatoro is calling for domestic residents not to lose representation. — La Asamblea Legislativa se prepara para ratificar una reforma constitucional para habilitar una circunscripción especial para la diáspora; las reformas a las leyes secundarias se conocerán “más adelante”, informó Ernesto Castro; mientras que la diputada de ARENA, Marcela Villatoro, pide que no se les quite representación a los habitantes del territorio nacional.
Between the Announcement and the Law: The Labor Rights Gap in El Salvador — Entre el anuncio y la ley: La brecha de los derechos laborales en El Salvador
The Minister of Labor has raised the possibility of reinstating workers fired for “political reasons,” introducing a particularly sensitive element: the implicit recognition of employment decisions tied to criteria outside the bounds of the law. — El ministro de Trabajo ha señalado la posibilidad de reinstalar a trabajadores despedidos por “motivos políticos”, lo que introduce un elemento especialmente delicado: el reconocimiento implícito de decisiones laborales vinculadas a criterios ajenos a la legalidad.
“We have debts, we have loans to pay off”: teachers demand payment of voluntary retirement compensation — “Tenemos deudas, tenemos préstamos que cancelar”, docentes piden pago de compensación por retiro voluntario
They said that five months into the year, teachers are still waiting for the funds, and today they asked the Finance Ministry to pay out the voluntary retirement compensation. — Aseguraron que a cinco meses del año, los maestros continúan esperando los fondos y hoy pidieron a Hacienda el pago de la compensación por el retiro voluntario.
Lawmaker Villatoro: “Taking lawmakers away from a department means leaving a group of that population without representation” — Diputada Villatoro: “Quitarle diputados a un departamento es dejar sin representación a un grupo de esa población”
Marcela Villatoro says they support the diaspora having its own representation but rejects taking lawmakers away from other departments. — Marcela Villatoro dice que están a favor de que la diáspora tenga su representación pero rechaza que se quiten diputados a otros departamentos.
Association of Journalists of El Salvador Recorded 426 Attacks on the Press in 2025 — Asociación de Periodistas de El Salvador registró 426 agresiones contra la prensa en 2025
Women journalists “face a double burden: on top of professional attacks, they endure forms of gender-based violence, including harassment, sexist remarks, personal smears, and attacks targeting their physical appearance.” — las mujeres periodistas «enfrentan una doble carga: a las agresiones profesionales se suman formas de violencia basadas en género, que incluyen acoso, comentarios sexistas, descalificaciones personales y ataques dirigidos a su apariencia física».
Nuevas Ideas Amends the Constitution to Control the Electoral Tribunal and Allow Lawmakers for the Diaspora — Nuevas Ideas reforma la Constitución para controlar el Tribunal Electoral y habilitar diputados a la diáspora
The Legislative Assembly passed two constitutional reforms on electoral matters. The first stripped political parties of their role in the process of electing magistrates to the Electoral Tribunal. The second allows Salvadorans living abroad to elect their own representatives to the Legislative Assembly. Acción Ciudadana questioned the fact that these reforms were pushed through on a fast track, without legislative debate or social or political dialogue. — La Asamblea hizo dos reformas constitucionales en materia electoral. La primera fue para quitarle participación a los partidos políticos en el proceso de elección de los magistrados al Tribunal Electoral. La segunda fue para que los salvadoreños en el exterior puedan elegir a sus representantes en la Asamblea Legislativa. Acción Ciudadana cuestionó que estas reformas se hicieran de forma exprés y sin debate legislativo ni diálogo social o político.
The Influencer President — El presidente influencer
How Nayib Bukele entertained his way to dictatorship. — Cómo Nayib Bukele se abrió camino a la dictadura a golpe de entretenimiento.
Constitutional Reform on Diaspora Representation Questioned Over Lack of Democracy in El Salvador — Cuestionan reforma constitucional sobre representación de la diáspora por falta de democracia en El Salvador
Oscar Landaverde, a retired Salvadoran diplomat, pointed out that the main problem is not the recognition of representation for the diaspora, but rather that the reform is taking place “in the midst of a regime that does not respect the rule of law or the Constitution.” He stated there is concern that future electoral districts will end up serving political interests rather than the real needs of those living outside the country. — Oscar Landaverde, exdiplomático salvadoreño en calidad de retiro, señaló que el principal problema no es el reconocimiento de representación para la diáspora, sino que la reforma se desarrolla “en medio de un régimen que no respeta el estado de derecho, ni la Constitución”. Según afirmó, existe preocupación de que las futuras circunscripciones electorales terminen respondiendo a intereses políticos y no a las necesidades reales de quienes viven fuera del país.
About 919,000 Salvadorans hold national ID cards in the United States and would vote to elect their lawmakers — Unos 919 mil salvadoreños tienen DUI en Estados Unidos y votarían por elegir sus diputados
The Political Commission of the Legislative Assembly continues studying the constitutional reform that seeks to create seats for Salvadorans abroad and allow them to elect their own lawmakers. The majority of Salvadorans abroad live in the United States. — La Comisión Política de la Asamblea Legislativa continúa con el estudio de la reforma constitucional que busca crear escaños para salvadoreños en el exterior y permitirles elegir a sus propios diputados. Mayoría de salvadoreños en el exterior viven en Estados Unidos
El Salvador approves 50th extension of state of exception — Aprueban 50ª prórroga del régimen de excepción en El Salvador
Government reports 91,990 captured during the state of exception, all accused of being gang members or terrorists. — Gobierno cuenta 91,990 capturados durante el régimen, todos señalados de ser pandilleros o terroristas.
The Workers’ Day march once again exposes the cost of protesting in El Salvador — La marcha del Día de los Trabajadores expone una vez más el costo de protestar en El Salvador
The right to freedom of expression and peaceful assembly is restricted in El Salvador by the government of Nayib Bukele. This year’s Workers’ Day march was not as massive as in previous years, due to the exile of organization leaders, arrests of union members, political persecution of critical voices, and police checkpoints that held up buses carrying workers traveling to San Salvador to march. Even so, dozens of workers marched to denounce unjustified firings in the public health system, mistreatment of teachers, and human rights violations under the state of exception. — El derecho a la libertad de expresión y a manifestarse pacíficamente está limitado en El Salvador por el Gobierno de Nayib Bukele. La marcha del día de los trabajadores de este 2026 no fue multitudinaria, como en años anteriores, debido al exilio de representantes de organizaciones, capturas de sindicalistas, persecución política de las voces críticas y policiales que retienen los autobuses de los trabajadores que viajaban hacia San Salvador para marchar. Aún así, decenas de trabajadores marcharon para denunciar despidos injustificados en el sistema de Salud Pública, maltrato a los docentes y violaciones a los derechos humanos en el régimen de excepción.
Salvadoran Attorney General Presents Award to Guatemalan Counterpart Sanctioned by U.S. and EU — Fiscal salvadoreño entrega reconocimiento a homóloga guatemalteca sancionada por EEUU y UE
Porras Argueta has been sanctioned over serious allegations of corruption by the United States and the EU, which in previous years revoked her visa and barred her from entering their respective territories. — Porras Argueta se encuentra sancionada por fuertes señalamientos de corrupción por parte de Estados Unidos y la UE, que le retiraron en años anteriores su visado y posibilidad de ingresar a sus respectivos territorios.
U.S. Supreme Court Weighs Power to Eliminate TPS — Supremo de EE.UU. evalúa poder para eliminar el TPS
The Supreme Court is examining whether the government can revoke TPS, a benefit that shields thousands of migrants from deportation. — La Corte Suprema analiza si el Gobierno puede revocar el TPS, un beneficio que protege a miles de migrantes de la deportación.
Motion to recuse judge in UCA massacre case withdrawn — Desisten de recusación contra jueza en caso de masacre de la UCA
The trial is scheduled to begin on July 20, after formally notifying Colonel Montano. — El juicio está previsto para iniciar el próximo 20 de julio, después de intimar al coronel Montano.
Prosecutors haven’t processed criminal complaint mother of disappeared youth filed against YouTuber for expressions of violence — Fiscalía aún no procesa aviso penal que madre de desaparecido puso contra youtuber por expresiones de violencia
“They only received the complaint and were supposed to give us the case code, the case number — they haven’t called us,” Eneida told Diario El Mundo on May 1, while participating in the Labor Day march, the same march in which the reported YouTuber also took part. — «Solamente fueron receptores de la denuncia y quedaron pendiente de darnos el código, el número de expediente, no nos han llamado», explicó Eneida a Diario El Mundo el pasado 1 de mayo, cuando participaba en la marcha del Día del Trabajo, misma en la que también participó el youtuber denunciado.
Bases Magisteriales reports at least 14 teachers dismissed in the past week — Bases Magisteriales reporta al menos 14 docentes despedidos en la última semana
Rodríguez also denounced an increase in dismissals they classify as arbitrary; according to his records, at least 14 teachers have been removed from their positions in recent days, though he believes the figure could be higher due to the fear many of those affected have of speaking out publicly. — Rodríguez también denuncio un aumento en despidos que califican como arbitrarios, de acuerdo con sus registros, al menos 14 docentes han sido separados de sus cargos en los últimos días, aunque considera que la cifra podría ser mayor debido al temor de muchos afectados a denunciar públicamente.
Teachers demand Ministry of Finance pay 15 salaries for voluntary retirement — Maestros exigen a Hacienda pago de 15 salarios por retiro voluntario
Teachers who accepted the voluntary retirement decree are demanding that the Ministry of Finance pay the severance of 15 base salaries established in Article 36-D of El Salvador’s Teaching Career Law, a benefit that has yet to be delivered. — Maestros que se acogieron al decreto de retiro voluntario exigen al Ministerio de Hacienda el pago de la indemnización de 15 salarios base, establecidos en el artículo 36-D de la Ley de la Carrera Docente de El Salvador, beneficio que aún no les ha sido entregado.
Pension debt exceeds $11,476 million in 2026: What does it mean? — Deuda de pensiones supera los $11,476 millones en 2026: ¿qué significa?
Pension debt in El Salvador continues to rise in 2026 and has surpassed $11,476 million, reflecting pressure on workers’ retirement funds. — La deuda de pensiones en El Salvador sigue en aumento en 2026 y supera los $11,476 millones, reflejando presión sobre los fondos de retiro de trabajadores.





