UN High Commissioner for Human Rights Voices Concern over Prison Deaths in El Salvador — Alto comisionado de ONU para los Derechos Humanos dice estar preocupado por muertes en prisión en El Salvador

UN High Commissioner for Human Rights Voices Concern over Prison Deaths in El Salvador — Alto comisionado de ONU para los Derechos Humanos dice estar preocupado por muertes en prisión en El Salvador

He also reiterated his opposition to El Salvador’s state of exception, an emergency measure that has been renewed continuously for four years: “I am concerned about the four-year state of exception in El Salvador and the use of mass trials,” he stated. — Además, una vez más se pronunció en contra del régimen de excepción de El Salvador, una medida excepcional que se ha venido prorrogando desde hace cuatro años: “Me preocupa el estado de excepción de cuatro años en El Salvador, y el uso de juicios masivos”, señaló.

Highlights

Partners Wanted — Se buscan socios

Partners Wanted — Se buscan socios

The historic U.S.–El Salvador ties, forged between the fall of the Berlin Wall and the peace negotiations of 1989 to 1992, have faded. The Terrorism Confinement Center (CECOT) contract stands as one of the painful setbacks. — Los nexos históricos EE. UU.-El Salvador, labrados desde la caída del Muro de Berlín y las negociaciones de paz entre 1989 y 1992, se han desdibujado. El contrato del CECOT es uno de los retrocesos dolorosos.

Bukele Brothers Purchase Three New Properties in the Historic Center for $1.25 Million — Hermanos Bukele compran tres nuevas propiedades en el Centro Histórico por $1.25 millones

Through their company Lagencia, Nayib Bukele’s brothers, Karim and Yusef, purchased four new properties: three in the Historic Center, including the La Concordia building, which was damaged in the February 13 fire that left five people dead. Two of these properties fall within the downtown tax-exempt zone, and the fourth is located in the Escalón neighborhood. — Los hermanos de Nayib Bukele, Karim y Yusef, compraron a través de su empresa Lagencia cuatro nuevas propiedades: tres en el Centro Histórico, incluido el edificio La Concordia, que sufrió daños en el incendio del 13 de febrero que dejó cinco muertos. Dos están en el circuito del Centro con exención fiscal y la cuarta en la colonia Escalón.

Latest News

Tax Cut on Alcoholic Beverages Could Undermine Fosalud Budget, Lawmakers Warn — Advierten que recorte en impuesto a bebidas alcohólicas podría afectar presupuesto de Fosalud

Tax Cut on Alcoholic Beverages Could Undermine Fosalud Budget, Lawmakers Warn — Advierten que recorte en impuesto a bebidas alcohólicas podría afectar presupuesto de Fosalud

Under the law that established FOSALUD, the fund draws its financing from a percentage of tax revenue on alcoholic beverages, tobacco, and firearms. The cut to alcohol taxes approved this week by the Legislative Assembly could erode its budget, lawmakers cautioned. — Según ley con que se creó FOSALUD, este se financia con un porcentaje de la recaudación de impuestos por bebidas alcohólicas, tabaco y armas; recorte aprobado esta semana por la Asamblea en el impuesto al alcohol podría afectar su presupuesto, advirtieron diputadas.

ISSS Physicians’ Union Denounces Shortage of Breast Cancer Drug — El Sindicato de médicos del ISSS denunció desabastecimiento de fármaco usado en tratamientos contra el cáncer de mama

ISSS Physicians’ Union Denounces Shortage of Breast Cancer Drug — El Sindicato de médicos del ISSS denunció desabastecimiento de fármaco usado en tratamientos contra el cáncer de mama

The Social Security physicians’ union identified the drug as anastrozole. The union noted this marks the first time a shortage of this medication has been recorded. — El sindicato de médicos del Seguro Social dijo que se trata del anastrozol. La gremial indicó que es la primera vez que se registra la falta de este fármaco.

Trump’s First Year: 181 Deportation Flights to El Salvador — Primer año de Trump: 181 vuelos de deportación hacia El Salvador

Trump’s First Year: 181 Deportation Flights to El Salvador — Primer año de Trump: 181 vuelos de deportación hacia El Salvador

Migration specialists warn that the surge in return flights to El Salvador reflects a hardening of United States immigration policy rather than a rise in the number of people deported. — Especialistas en migración advierten que el incremento de vuelos de personas retornadas hacia El Salvador refleja un endurecimiento de la política migratoria estadounidense más que un aumento en el número de personas deportadas.

One Year After Fidel Zavala’s Detention, Defense Seeks Conditional Release — A un año de la detención de Fidel Zavala, defensa solicita libertad condicional

The attorney maintains that the case is currently before the Fifth Tribunal Against Organized Crime, which granted an extension of the investigative phase. She asserts that the Fiscalía General de la República (Attorney General’s Office) has failed to present compelling evidence to substantiate the charge of illicit association in the La Floresta case. — La abogada asegura que actualmente el caso se encuentra en el Tribunal Quinto contra el Crimen Organizado, donde se otorgó una prórroga en la etapa de instrucción. Afirma que la Fiscalía General de la República no ha presentado pruebas contundentes que sustenten la acusación por agrupaciones ilícitas en el caso La Floresta.

The Will of the People? — ¿Voluntad popular?

The Will of the People? — ¿Voluntad popular?

Public safety is a convenient pretext for smuggling in illicit enrichment and the thirst for power. Ironically, it also scares investors away. The dense opacity in which the regime operates offers no guarantees for their capital; at the least expected moment, it fleeces them. Reports on the country’s investment climate say as much. Yet the regime insists on courting investors by dispatching emissaries armed with an incoherent pitch. It is difficult to recover what is fundamentally lost at its root. — El régimen de excepción no se rige por la razón y la ética. Tampoco responde a la voluntad popular, sino a la de Bukele, que, por casualidad, descubrió en aquel un poderoso medio para retener el poder. El régimen de excepción desprecia al pueblo. Lo considera ingenuo e ignorante. Infantil e inmaduro, irracional e indómito, solo entiende por las malas. Si “la letra con sangre entra”, como decían los antiguos, el régimen de excepción es ideal.

Lawyers Warn of Criminal Liability for Noncompliance with Release Orders Under the State of Exception — Abogados advierten delitos por no cumplir órdenes de libertad en régimen de excepción

Lawyers Warn of Criminal Liability for Noncompliance with Release Orders Under the State of Exception — Abogados advierten delitos por no cumplir órdenes de libertad en régimen de excepción

Criminal law specialists point out that holding individuals in prison despite a judicial mandate for their release may constitute disobedience and unlawful deprivation of liberty within the context of the state of exception. — Penalistas señalan que retener a personas en prisión pese a un mandato judicial para dejarlos en libertad puede constituir desobediencia y privación de libertad, en el contexto del régimen de excepción.

EMFI Projects Government Will Postpone Pension Reform Until After Elections — Firma EMFI prevé que Gobierno pospondrá reforma de pensiones para después de elecciones

EMFI Projects Government Will Postpone Pension Reform Until After Elections — Firma EMFI prevé que Gobierno pospondrá reforma de pensiones para después de elecciones

A report by the firm EMFI warns that the proximity of elections may be driving the delay in the pension reform pledged to the IMF under the $1.4 billion Extended Fund Facility. — Un informe de la firma EMFI advierte que la cercanía de las elecciones podría estar influyendo en el retraso de la reforma de pensiones comprometida con el FMI en el marco del Acuerdo de Servicio Ampliado por $1,400 millones.

El Salvador: Elections Without Competition and an Opposition Starved of Oxygen — El Salvador: elecciones sin competencia y oposición sin oxígeno

El Salvador: Elections Without Competition and an Opposition Starved of Oxygen — El Salvador: elecciones sin competencia y oposición sin oxígeno

If El Salvador’s recent political history teaches anything, it is that parties can die, but the problems that gave them life do not vanish. The question is not simply whether the opposition will win one more or one fewer lawmaker, but who, amid the applause and the propaganda, will be willing to undertake the thankless work of building an alternative when the cost of dissent grows steeper by the day. Because all signs point to elections in 2027; what remains in doubt is how much democracy will be left in them. — Si algo enseña la historia política reciente de El Salvador es que los partidos pueden morir, pero los problemas que los hicieron posibles no desaparecen. La pregunta no es solo si la oposición ganará un diputado más o menos, sino quién, en medio del aplauso y la propaganda, estará dispuesto a hacer la tarea ingrata de construir una alternativa cuando el costo de disentir se vuelve cada vez más alto. Porque en 2027, todo indica que habrá elecciones; lo que está en duda es cuánto de democracia quedará en ellas.

Abortion Decriminalization Group Dissolves in El Salvador over “Regression” in Human Rights Under Bukele’s Regime — La Agrupación por la Despenalización del Aborto se disuelve en El Salvador por la “involución” de derechos humanos bajo el régimen de Bukele

The NGO, which secured the release of 81 women convicted of abortion, shutters its legal structure after denouncing a climate “incompatible” with its work under the current government. — La ONG, que logró la liberación de 81 mujeres condenadas por aborto, cierra su estructura legal tras denunciar un clima “incompatible” con su labor bajo el actual Gobierno.

Vice President Ulloa’s Five Falsehoods in a 10-Minute Deutsche Welle Interview — Las cinco falsedades del vicepresidente Ulloa en los 10 minutos de entrevista en la Deutsche Welle

Vice President Félix Ulloa traveled this week to Brussels, Belgium, the operational and legislative hub of the European Parliament, where, according to published accounts, he held meetings with groups of conservative lawmakers to showcase the Salvadoran government’s security achievements and economic initiatives. — El vicepresidente de la república, Félix Ulloa, viajó esta semana a Bruselas, Bélgica, el centro operativo y de actividad legislativa del Parlamento Europeo, donde, según lo publicado, sostuvo reuniones con grupos de legisladores de corte conservador para dar a conocer los logros en seguridad y las apuestas en materia económica del gobierno salvadoreño.

Ulloa Denies Impact of State of Exception on Prison Deaths, Draws Backlash from Rights Organizations — Ulloa niega impacto del régimen en muertes carcelarias y enfrenta rechazo de organizaciones

Ulloa Denies Impact of State of Exception on Prison Deaths, Draws Backlash from Rights Organizations — Ulloa niega impacto del régimen en muertes carcelarias y enfrenta rechazo de organizaciones

The MOVIR representative affirmed that documented evidence of alleged human rights violations already exists at the international level, including investigations into deaths in detention centers and testimony from relatives of detained individuals. — El representante del MOVIR afirmó que a nivel internacional ya existe información documentada sobre presuntas violaciones a derechos humanos, incluyendo investigaciones sobre muertes en centros penales y testimonios de familiares de personas detenidas.

“Without Medication, They Are Seeking the Death of Kidney Patients,” Says Bienestar Magisterial Patient — “Sin medicamentos buscan la muerte del paciente renal”, dice paciente de Bienestar Magisterial

María has stage 4 chronic kidney disease. She stated that the quality of care at the ISBM has deteriorated and denounced the lack of medication, which is worsening her condition and that of other kidney patients. — María tiene enfermedad renal crónica en estadio 4. Afirmó que la atención en el ISBM ha decaído y denunció que no hay medicinas, lo que empeora su condición y la de otros pacientes renales.

San Nicolás Market Awaiting Reconstruction for Four Years — Mercado San Nicolás en espera de obras desde hace cuatro años

Four years ago, the majority of vendors were forced to abandon their stalls on the promise that the facilities would be rebuilt; today, the market serves as a warehouse for the agro-market, and at least 40 stalls remain. — Hace cuatro años la mayoría de comerciantes fueron obligados a abandonar sus puestos con la promesa de reconstrucción de las instalaciones; pero ahora funciona como bodega para el agromercado, y al menos 40 puestos se mantienen.

Legislative Assembly Marks Three Years Without Approving Laws on Women’s Rights in El Salvador — Asamblea Legislativa cumple tres años sin aprobar leyes sobre derechos de las mujeres en El Salvador

Legislative Assembly Marks Three Years Without Approving Laws on Women’s Rights in El Salvador — Asamblea Legislativa cumple tres años sin aprobar leyes sobre derechos de las mujeres en El Salvador

El Salvador’s Legislative Assembly has gone three years without approving substantive legislation on women’s rights or gender-based violence prevention. Following the elimination of the Women’s Commission in 2024, the issue was left without a dedicated forum for discussion — a situation questioned by the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination Against Women (CEDAW) and by organizations such as the Organización de Mujeres Salvadoreñas por la Paz (ORMUSA) (Organization of Salvadoran Women for Peace), while the ruling party maintains that a gender equality approach is mainstreamed across all commissions. — La Asamblea Legislativa de El Salvador cumple tres años sin aprobar legislación sustantiva sobre derechos de las mujeres o prevención de la violencia de género. Tras la eliminación de la Comisión de la Mujer en 2024, el tema quedó sin una instancia específica de discusión, situación que fue cuestionada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer (CEDAW) de la ONU y por organizaciones como ORMUSA, mientras el oficialismo sostiene que el enfoque de igualdad es transversal en todas las comisiones.

Carlos Dada, editor of El Faro: “The most important thing journalism can do in a dictatorship is to tell the truth” — Carlos Dada, director de El Faro: “Lo más importante que el periodismo puede hacer en una dictadura es decir la verdad”

Carlos Dada, editor of El Faro: “The most important thing journalism can do in a dictatorship is to tell the truth” — Carlos Dada, director de El Faro: “Lo más importante que el periodismo puede hacer en una dictadura es decir la verdad”

The Salvadoran journalist will deliver the 2026 Reuters Memorial Lecture. In this interview, he discusses his work and the challenges of reporting from exile — El periodista salvadoreño impartirá la Reuters Memorial Lecture de 2026. Aquí habla de su trabajo y de cómo informar de un país desde el exilio

Does the Government Not Have Enough Money? — ¿Al Gobierno no le alcanza el dinero?

There is no question that the government faces severe financial difficulties, which is precisely why it fell into the hands of the International Monetary Fund. But its problems do not stem from a lack of resources: beyond the enormous debt it has accumulated, its current budget of $10.556 billion is 60% larger than the 2019 budget of $6.592 billion. — Es indudable que el gobierno tiene graves problemas financieros y por eso cayó en manos del FMI. Pero sus problemas no se deben a la falta de recursos, pues además del enorme endeudamiento que ha tenido, su presupuesto actual de $10,556 millones es 60% mayor al de 2019, que fue de $6,592 millones.

Carlos Marroquín and Toby Junior Interceded for the Release of a Gang Leader’s Spouse — Carlos Marroquín y Toby Junior intercedieron por la liberación de cónyuge de cabecilla pandillero

Since February 1, 2021, Solís López had been employed by that government ministry as a Level II Technician with a base salary of $800 plus a $200 stipend. — Desde el 1 de febrero de 2021, Solís López trabajaba para esa secretaría de Estado en la plaza de técnico II con un sueldo de 800 más 200 dólares de sobresueldo.