
Former Commissioner Who Denied Human Rights Violations in El Salvador Says He Leaves Post “With Head Held High” — Excomisionado que negó violaciones a derechos humanos en El Salvador dice que deja el cargo “con la frente en alto”
Andrés Guzmán Caballero announced his resignation two years after taking office. — Andrés Guzmán Caballero anunció su renuncia a dos años de haber asumido el cargo.
Highlights
MOVIR: 20,000 Letters of Freedom Ignored in Prisons — MOVIR: 20 mil cartas de libertad ignoradas en los centros penales
Movimiento de Víctimas del Régimen (MOVIR) (Movement of Victims of the Regime), the Popular Resistance Bloc, and Unidad de Defensa de Derechos Humanos y Comunitarios de El Salvador (UNIDEHC) (Unit for the Defense of Human and Community Rights of El Salvador) went to the Supreme Court of Justice to submit a document with multiple demands and complaints about restrictions and non-compliance with court orders. — Movir, el bloque de resistencia popular y UNIDEHC llegaron a la Corte Suprema de Justicia para entregar un escrito con multiples demandas y denuncias sobre restricciónes e inclumplimiento de ordenes judiciales.
2025 Draft Budget Cuts 3,727 Positions in El Salvador’s Public Health — Anteproyecto de presupuesto 2025 recorta 3,727 plazas en sector salud de El Salvador
The 2025 draft budget eliminates 3,727 positions across 42 institutions providing health services in El Salvador. The largest reduction is in technical staff, including doctors and nurses. — El anteproyecto de presupuesto para 2025 elimina 3,727 plazas en 42 instituciones que prestan servicios de salud en El Salvador. La mayor reducción es en personal técnico, que incluye a médicos y enfermeras.
Latest News
Poor Most Affected by “Margin of Error” in State of Emergency — Pobres son los más afectados con el “margen de error” del régimen de excepción
Human rights defenders and lawyers believe those affected by the state of emergency, without any links to gangs, are only from low-income backgrounds and excluded areas. — Defensores de derechos humanos y abogados consideran que las personas afectadas por el régimen de excepción, sin tener vínculos con pandillas, solo son de bajos recursos, de zonas excluidas.
The Neighbor Who Reported Me — El vecino que me denunció
Many of the arrests made by the police and army during the state of exception were based solely on anonymous phone calls. On the island of El Espíritu Santo, where there were never any gangs, some people took advantage of the situation to report neighbors they had personal problems with or to avoid being captured themselves. — Gran parte de las capturas efectuadas por la Policía y el Ejército durante el régimen de excepción se basan únicamente en llamadas anónimas. En la isla del Espíritu Santo, donde nunca hubo pandillas, algunas personas aprovecharon para denunciar a vecinos con los que tenían problemas personales o para librarse a sí mismos de ser capturados.
Funds for Eradicating Poverty Reduced by $25 Million During Bukele’s Administration — Fondos para erradicar la pobreza se han reducido $25 millones durante el gobierno de Bukele
In the draft budget 2024, $9.6 million is cut from the poverty eradication program run by MINDEL and DOM. If this reduction is approved, the cuts will exceed $25 million since 2019. — En el anteproyecto de presupuesto de 2024 se recortan $9.6 millones al programa de erradicación de la pobreza que ejecuta el MINDEL y la DOM. Si se aprueba esa reducción, desde 2019, los recortes superarán los $25 millones.
Fighting corruption without the rule of law in El Salvador? — ¿Combatir la corrupción sin Estado de derecho en El Salvador?
When President Nayib Bukele completed his fourth year at the helm of the Salvadoran government on June 1, he made several announcements before the Legislative Assembly, among them, that he would initiate a “war against corruption”. This is not a new topic in his speech; since his presidential campaign he used as a slogan “money is enough when no one steals it” — Cuando el presidente Nayib Bukele cumplió su cuarto año al frente del gobierno salvadoreño, el pasado 1 de junio, hizo varios anuncios ante la Asamblea Legislativa, entre ellos, que iniciaría una «guerra contra la corrupción». Este no es un tema nuevo en su discurso; desde su campaña presidencial utilizaba como consigna «el dinero alcanza cuando nadie se lo roba»
Military personnel harassed the family of an assaulted young man to prevent them from filing a complaint — Militares acosaron a familia de joven golpeado para que no los denunciaran
A sergeant sought out the young man while he was in a coma at the hospital, while other soldiers went to his house to inquire if they would file a report. — Un sargento buscó al joven cuando estaba en coma en el hospital, mientras otros soldados llegaron a su casa para preguntar si iban a poner una denuncia.
DOM the government institution that hides the most data by applying secrecy — DOM es la institución de gobierno que más esconde datos al aplicar reserva
Each executive institution has classified its advertising investment. The information cannot be disclosed until the end of the five-year term. — Cada institución del ejecutivo ha puesto en reserva su inversión en publicidad. La información no podrá ser revelada hasta el final del quinquenio.
IMF: “It’s Difficult to Say When an Agreement Will Be Reached” with El Salvador — FMI: “Es difícil decir cuándo se llegará a un acuerdo” con El Salvador
The IMF assures there were negotiations for an agreement with El Salvador, but more work still needs to be done. — El FMI asegura que hubo negociaciones para un acuerdo con El Salvador, pero que aún hace falta trabajo que hacer.
Organizations ask IAIP to comply with the law on transparency of projects— Organizaciones piden al IAIP que cumpla la ley en la transparencia de proyectos
Organizations denounce that institutions do not respond to requests for information on public works projects or declare them under reserve after receiving requests for information.— Organizaciones denuncian que las instituciones no responden a las solicitudes de información sobre proyectos de obra pública o los declaran bajo reserva luego de recibir las solicitudes de información.
2024 budget excludes new UES campuses— Presupuesto 2024 excluye nuevas sedes de la UES
The proposed budget for 2024 of the country’s only public university, UES, amounts to $124.7 million, a reduction of $7.78 million with respect to the amount allocated for this year.— El proyecto de presupuesto para 2024 de la única universidad pública del país, la UES, asciende a $124.7 millones, una reducción de $7.78 millones respecto al monto asignado para este año.
Misleading: Deputy Soriano Claims There Are No Secret Budget Allocations in Government — Engañoso: Diputado Soriano dice que en el Gobierno no existen partidas secretas
The “reserved expenses” category no longer exists in the budget since 2020, when it was renamed “State Intelligence.” However, the execution of the allocated amount remains confidential. The current government uses funds discretely, without transparency or audits. Fopromid is another example. — La partida de “gastos reservados” no existe en el presupuesto desde 2020, cuando pasó a llamarse de “Inteligencia del Estado”. No obstante, la ejecución del monto asignado está bajo reserva. El gobierno actual hace uso de fondos de manera discrecional, sin transparencia ni auditorías. Fopromid es otro ejemplo de ello.
Government Used Pension Reform to Increase Spending — Gobierno usó reforma de pensiones para aumentar el gasto
English financial firm EMFI points out the area where the government is spending more public money. Could it be education and health? — Financiera inglesa EMFI señala en qué área está gastando más el gobierno el dinero público. ¿Será educación y salud?
Bukele, during his campaign, turns his regime into a “miracle” from God — Bukele, en campaña, convierte su régimen en un “milagro” de Dios
With the recently started presidential campaign, Bukele’s first public appearance was to proclaim himself a “testimony” from God in El Salvador, and to declare the emergency regime a “miracle” in a spiritual battle led by his government. “Evil continues to lurk, and the moment we stop giving Glory to God, it can return,” preached the president who seeks unconstitutional reelection. — Con la campaña presidencial recién iniciada, la primera aparición pública de Bukele fue para autoproclamarse un “testimonio” de Dios en El Salvador, y para declarar al régimen de excepción un “milagro” en una batalla espiritual liderada por su Gobierno. “El mal sigue acechando, y en el momento en el que dejemos de darle la Gloria a Dios, puede volver”, predicó el presidente que busca una reelección inconstitucional.
The State of Emergency Out of Control — El régimen de excepción fuera de control
Bukele’s El Salvador is not a safe country for the poor; particularly, for girls, teenagers, and women. — El Salvador de Bukele no es un país seguro para los pobres; en particular, para las niñas, las adolescentes y las mujeres.
God, the devil, and the deputies of Nuevas Ideas — Dios, el diablo y los diputados de Nuevas Ideas
All these messages crafted in the Presidential House contribute to the idea of the nation’s refoundation, which aims to justify the dismantling of institutionalism, the uselessness of human rights, among others. — Todos estos mensajes elaborados en Casa Presidencial se suman a la idea de la refundación de la nación que tiene por propósito justificar el desbaratamiento de la institucionalidad, la inutilidad de los derechos humanos, los mismos de siempre, entre otros.
Elections 2024: Fraud and Shame — Elecciones 2024: fraude y vergüenza
No president has attempted to run for re-election during the country’s three decades of democratic history, and the last one who did so was the dictator Maximiliano Hernández Martínez, who stayed in power for 12 years until he was overthrown in 1944. — Ningún presidente intentó reelegirse durante las tres décadas de historia democrática del país y el último que lo hizo fue el dictador Maximiliano Hernández Martínez, quien se mantuvo en el poder durante 12 años hasta que fue derrocado en 1944.
Legislative Assembly Approves 19th Extension of State of Emergency in El Salvador Ignoring Criticism — Asamblea Legislativa aprueba prórroga 19ª del régimen de excepción en El Salvador sin atender críticas
The ruling party dodged questions about abuses by security authorities against the population in El Salvador during the state of emergency. — Oficialismo eludió cuestionamientos por abusos de parte de autoridades de seguridad contra la población en El Salvador durante el régimen de excepción.
Women from Puerto El Triunfo accuse military chief of extorting them with sexual propositions — Mujeres de Puerto El Triunfo señalan a jefe militar de extorsionarlas con propuestas sexuales
Several of the women whom the Navy chief allegedly harassed were underage. Some fled, others are in prison, and there are those whose husbands are imprisoned because they refused to be blackmailed. In Puerto El Triunfo, it is said that the officer is not in prison. This increases fears in poor communities. — Varias de las mujeres que habría acosado el jefe de la Marina Nacional eran menores de edad. Unas huyeron, otras están en prisión, y están las que tienen a sus maridos presos porque no se dejaron chantajear. En Puerto El Triunfo se dice que el oficial no está preso. Eso acrecienta los temores en comunidades pobres.
Residents of La Campanera Claim Police Refused to Search for Missing Minor — Habitantes de La Campanera reclaman que PNC no quiso buscar a menor desaparecida
The minor’s mother and other moms from the area and friends searched for the girl at night and into the early morning. She was found inside a sack at 7:00 AM, close to the house where she lived. — La madre de la menor, junto a otras mamás del lugar y amigos buscaron a la niña en la noche y madrugada. Fue encontrada a las 7:00 de la mañana, cerca de la casa donde vivía, al interior de un saco.
Diana Melissa Missing and Murdered in “the Safest Country in Latin America” — Diana Melissa desaparecida y asesinada en “el país más seguro de América Latina”
“El Salvador is the safest country in Latin America,” said President Nayib Bukele during his address at the latest United Nations General Assembly. “As safe as Canada,” the leader added, without citing any study, institution, or other sources to substantiate his claim. — “El Salvador es el país más seguro de América Latina”, dijo el presidente Nayib Bukele durante su intervención en la última Asamblea General de las Naciones Unidas. “Tan seguro como Canadá”, remató el mandatario, sin citar ningún estudio, institución u otra fuente que acreditara su afirmación.
Fighting Corruption without Rule of Law in El Salvador? — ¿Combatir la corrupción sin Estado de Derecho en El Salvador?
Combating corruption is more than a speech and requires public policies respecting the constitutional order, human rights and, consequently, the Rule of Law. Anything done outside democratic channels is another fallacy that we have heard before. — Combatir la corrupción es algo más que un discurso y se requiere de políticas públicas respetuosas del orden constitucional, de los derechos humanos y, consecuentemente, del Estado de Derecho. Todo lo que se haga fuera de los cauces democráticos es otra falacia que ya hemos escuchado antes.
IMF Lowers Growth Projection for El Salvador — FMI baja proyección de crecimiento para El Salvador
Last April, the projection was 2.4%, in the WEO of yesterday it was lowered to 2.2% and keeps El Salvador as the nation with the lowest growth rate in Central America. — En abril pasado, la proyección era de 2.4%, en el WEO de ayer la bajó a 2.2% y mantiene a El Salvador como la nación con la tasa de crecimiento más baja de C.A.