Kidney Patient Alleges Police Assault at Monserrat Hemodialysis Center — Paciente renal denuncia agresión policial en centro de hemodiálisis en Monserrat
The affected patient expressed feeling humiliated and that his rights had been violated. He called for an investigation into the events to prevent such incidents from recurring against the ill and impoverished. — El paciente afectado expresó sentirse humillado y vulnerado en sus derechos, y pidió que se investigue lo ocurrido para evitar que este tipo de hechos se repitan contra personas enfermas y en condición de pobreza.
Highlights
El Salvador: Commemorating the Massacre of the ‘Martyrs of the UCA’ — El Salvador: conmemoran masacre de los ‘Mártires de la UCA’
The student community, along with Jesuits and parishioners, commemorated the 35th anniversary of the assassination of Ignacio Ellacuría, Segundo Montes, Ignacio Martín-Baró, Amando López, Juan Ramón Moreno, Elba, and Celina Ramos. — La comunidad estudiantil, junto a jesuitas y feligreses conmemoraron el 35 aniversario del asesinato de Ignacio Ellacuría, Segundo Montes, Ignacio Martín-Baró, Amando López, Juan Ramón Moreno, Elba y Celina Ramos.
Tojeira: “We Want a Social, Democratic State Governed by Law” — Tojeira: “Queremos un Estado social, democrático y de derecho”
The priest urged the pursuit of truth even in contexts of corruption, opacity, and disregard for human rights. He also highlighted the popular demand for supportive laws. — El sacerdote exhortó a ir en busca de la verdad incluso en contextos de corrupción, opacidad y desprecio por los derechos humanos. Además, evidenció el clamor popular de leyes solidarias.
Latest News
Salvadoran Association of Journalists of El Salvador (APES) calls to investigate the threat of attack against the headquarters of radio YSUCA — APES llama a investigar amenaza de atentado contra sede de radio YSUCA
Actions such as these “only seek to limit freedom of expression and press in El Salvador, said the Association, which asks the authorities to follow up on this case. — Acciones como estas “solo buscan limitar la libertad de expresión y prensa en El Salvador, dijo la Asociación, que pide a las autoridades dar seguimiento a este caso.
“We watched when they took the dead out of Mariona” — “Mirábamos cuando sacaban a los muertos de Mariona”
Manuel is a 26-year-old worker detained at his home during the first 30 days of the emergency regime. He spent more than 20 days locked up in the correctional center known as Mariona. He was released because there was no proof that he belonged to gangs. But he cannot forget what he saw: torture and beatings to the point of “wishing for death.” He suffered in the flesh the beatings of the guards and saw corpses inside Mariona. — Manuel es un obrero de 26 años de edad que fue detenido en su casa, durante los primeros 30 días del régimen de excepción. Pasó más de 20 días encerrado en el centro penal conocido como Mariona. Fue liberado, porque no había prueba alguna de que perteneciera a pandillas. Pero no puede olvidar lo que vio: torturas y golpizas hasta el punto de “desear la muerte”. Sufrió en carne propia los golpes de los custodios y vio cadáveres adentro de Mariona.
Official was fired after denouncing irregular purchase in consulate — Funcionaria fue despedida tras denunciar compra irregular en consulado
The El Salvador, New York consulate should have addressed an internal instruction for handling funds abroad. Consul Rosa Arias was fired after reporting how, according to her, she was coerced to sign a purchase receipt for $32,500 for a fashion event for which a recently created company was hired. The Court of Accounts has already admitted the ex-official’s lawsuit. — El consulado de El Salvador Nueva York ignoró un instructivo interno para el manejo de fondos en el exterior. La cónsul Rosa Arias fue despedida después de notificar cómo, según ella, fue coaccionada a firmar un recibo de compra por $32,500 para un evento de moda, para el cual se contrató a una empresa recién creada. La Corte de Cuentas ya admitió la demanda de la exfuncionaria.
Deputies approve Bukele’s changes to Government Procurement Law — Diputados aprueban cambios de Bukele a Ley de Compras del Gobierno
Bukele sent the Assembly a new wording to prevent elected officials from bidding for government contracts. He also requested that when contractors are not qualified for a project, they should proceed to direct contracting. — Bukele mandó a la Asamblea una nueva redacción para que los funcionarios de elección popular no oferten al Estado. También pidió que al no calificar contratistas para una obra, se proceda a contratación directa.
Government will be able to contract without guaranteed funds and against the Constitution — Gobierno podrá contratar sin tener aval de fondos y en contra de la Constitución
The Public Procurement Law will allow institutions to award contracts without having the money approved, which is unconstitutional, warn lawyers. — La Ley de Compras Públicas permitirá que las instituciones puedan adjudicar contratos aún sin tener el dinero aprobado y eso es inconstitucional, advierten abogados.
Government will be able to make online purchases with no limit and with an official credit card — Gobierno podrá hacer compras en línea sin límite y con tarjeta de crédito oficial
The new Law of Public Procurement has a connection with the Law of Digital Assets that will allow making more purchases of cryptocurrencies without control, warn lawyers. — La nueva Ley de Compras Públicas tiene una conexión con la Ley de Activos Digitales que permitirá hacer más compras de criptomonedas sin control, alertan abogados
“It is not that they left peacefully, but out of fear” — “No es que se haya salido pacíficamente, sino por miedo”
The vendors claim that the mayor’s office of San Salvador has not yet guaranteed immediate relocation, but they agreed to vacate because they fear being captured by the emergency regime. — Los vendedores afirman que la alcaldía de San Salvador todavía no les ha garantizado una reubicación inmediata, pero que aceptaron desalojar porque temen ser capturados por el régimen de excepción.
New Public Procurement Law undermines the constitutional role of the Attorney General — Nueva Ley de Compras Públicas subordina el rol constitucional del Fiscal General
The Constitution clarifies the mandate of the State’s representative, but secondary laws weaken his role in state contracting, say lawyers. — La Constitución deja claro el mandato del representante del Estado, pero en leyes secundarias se debilita su función en las contrataciones estatales, señalan abogados.
President of the Association of Journalists of El Salvador (APES) holds congressman Gallegos responsible for accusations against a journalist — Presidenta de APES responsabiliza a diputado Gallegos por señalamientos a periodista
Last Saturday, journalist Bryan Avelar wrote on his Twitter account that he was leaving for the south of Mexico to carry out a journalistic project. Congressman Guillermo Gallegos commented on the tweet, pointing him out as a “terrorist” who was fleeing. — El sábado anterior, el periodista Bryan Avelar escribió en su cuenta de Twitter que se marchaba al sur de México a realizar un proyecto periodístico. El diputado Guillermo Gallegos comentó el tuit señalándolo como “terrorista” que se iba huyendo.
How Nayib Bukele’s current Attorney General protected a Salvadoran drug lord — Cómo el actual Fiscal General de Nayib Bukele protegió a un capo narco salvadoreño
Rodolfo Delgado, the head of the Attorney General’s Office appointed by El Salvador’s president, was head of the organized crime unit that decided not to investigate “Chepe Diablo” despite clear indications of money laundering. — Rodolfo Delgado, el titular del Ministerio Público designado por el presidente de El Salvador, era jefe de la unidad de crimen organizado que decidió no investigar a “Chepe Diablo” a pesar de los claros indicios de lavado de dinero
Congresswoman Suecy Callejas rejects pension reform proposal/ Diputada Suecy Callejas rechaza propuesta de reforma de pensiones
The Nuevas Ideas Deputy assured that the proposal of the Working Table for a Dignified Pension is based on erroneous calculations./ La diputada de Nuevas Ideas aseguró que la propuesta de la Mesa de Trabajo por una Pensión Digna se basa en cálculos erróneos.
FODES payment was greater than investment done by the DOM/ Pago de FODES fue mayor a inversión en la DOM
Ministry of Finance records in the Fiscal Transparency portal report the delivery of $201 million in FODES to the 262 municipalities, while the amount disbursed for DOM works was $164 million./ Registros del Ministerio de Hacienda en el portal de Transparencia Fiscal reportan la entrega de $201 millones en FODES a las 262 alcaldías, mientras que monto desembolsado para obras de la DOM quedó en $164 millones.
Mayors react to Bukele’s threats/ Alcaldías reaccionan a las amenazas de Bukele
Following Bukele’s threat to imprison mayors for increasing taxes on transporters who supply merchandise to local businesses, some municipal councils in the country reacted promptly and reversed the new charges./ Tras la amenaza de Bukele de encarcelar a los alcaldes por aumentar el cobro de impuestos a transportistas que proveen de mercadería a comercios locales, algunos concejos municipales del país reaccionaron con prontitud y revirtieron los nuevos cargos.
Without Due Process, Bukele Threatens to Lock Up Mayors — Sin debido proceso, Bukele amenaza con encerrar alcaldes
Lawyers point out that although the new tax is illegal, they warn of the president’s interference in municipal autonomy. — Abogados señalan que aunque el nuevo tributo es algo ilegal, advierten la intromisión del presidente de la República a la autonomía municipal.
No Gangs, but No More Democracy — Sin maras y sin democracia
The absence of gangs, visible for the first time in a long time, is a fundamental change in the lives of thousands of Salvadorans. But the price we have had to pay for it is very high. — La ausencia de pandillas, visible por primera vez en mucho tiempo, es un cambio fundamental en la vida de miles de salvadoreños. Pero el precio que hemos tenido que pagar por ello es altísimo.
Bukele Government Dismantled Gang Presence in El Salvador — Régimen de Bukele desarticula a las pandillas en El Salvador
Over the past few weeks, El Faro has gone into once impenetrable territory, talking to gang leaders, victims of these criminal groups, police and representatives of non-governmental organizations. Everything indicates that, after ten months of emergency rule, in which basic constitutional guarantees have been suppressed and massive human rights violations have been recorded, President Nayib Bukele’s scheme has managed to destructure the gangs in El Salvador. — Durante las últimas semanas, El Faro ha ido a territorios otrora impenetrables, ha hablado con líderes pandilleros, con víctimas de esos grupos criminales, con policías y representantes de organizaciones no gubernamentales. Todo indica que, luego de diez meses de régimen de excepción, en el que han sido suprimidas garantías constitucionales básicas y se han registrado masivas violaciones a los derechos humanos, el esquema del presidente Nayib Bukele ha conseguido desestructurar a las pandillas en El Salvador.
First and foremost, spectacle — Ante todo, espectáculo
In a world context of the primacy of spectacle, the government and the president of El Salvador stand out for betting without qualms on image and form over reality and content. — En un contexto mundial de primacía del espectáculo, el Gobierno y el presidente de El Salvador destacan por apostar sin reparos por la imagen y la forma por sobre la realidad y el contenido.
Fitch Ratings: El Salvador’s fiscal problems persist — Fitch ratings: los problemas fiscales de El Salvador se mantienen
The agency reaffirmed the ‘CC’ rating given in September 2022 to the country, despite the government’s payment of the 2023 bond announced last week. — La agencia reafirmó la calificación ‘CC’ dada en septiembre del 2022 al país , a pesar del pago del bono 2023 que anunció el gobierno la semana pasada.
El Salvador fell fourteen places in the Democracy Index of “The Economist” — El Salvador cayó catorce puestos en el Índice de Democracia de “The Economist”
The country slipped back in four of five categories taken into account for the measurement and has its lowest score in the last 15 years. — El país retrocedió en cuatro de cinco categorías que se toman en cuenta para la medición, y tiene su nota más baja de los últimos 15 años.
Tecoluca mega-prison will not eradicate violence, only contain it — Megacárcel de Tecoluca no erradicará violencia, solamente la contiene
Human rights specialists criticize the government’s promotion of the mega-prison as a “great achievement.” According to organizations such as Human Rights Watch, this project violates the United Nations Mandela Rules. — Especialistas en derechos humanos critican que el gobierno promueva como un “gran logro” la megacárcel. Según organizaciones como Human Rights Watch, esta obra viola las reglas Mandela de Naciones Unidas.
Central American University (UCA) Rector: “It is striking that a prison is a source of satisfaction for a government” — Rector de la UCA: “llama la atención que una cárcel sea un motivo de satisfacción para un gobierno”
Public safety has been the country’s main problem for years, says the rector of the Central American University (UCA), Jesuit priest Andreu Oliva. Surveys have shown that this problem worries a large part of the population. — La seguridad pública ha sido durante años el principal problema del país, señala el rector de la UCA, el sacerdote jesuita Andreu Oliva. A través de las encuestas se ha podido constatar que este problema preocupa a buena parte de la población.


















