Four Years of Ongoing Human Rights Violations in El Salvador and the Erosion of Democracy — Cuatro años de continuas violaciones a los derechos humanos en El Salvador y la erosión de la democracia
The Washington Office on Latin America (WOLA) firmly and deeply condemns the indefinite extension of the state of exception in El Salvador, a measure that–far from being temporary–has become a permanent security policy based on the suspension of fundamental rights and the systematic weakening of the rule of law. — La Oficina en Washington para Asuntos Latinoamericanos (WOLA) condena firme y profundamente la extensión indefinida del régimen de excepción en El Salvador, una medida que —lejos de ser temporal— se ha convertido en una política de seguridad permanente basada en la suspensión de derechos fundamentales y el debilitamiento sistemático del Estado de derecho.
Highlights
Five Biggest Fallacies in the Presidential Discourse on Metallic Mining — Las cinco mayores falacias del discurso presidencial sobre minería metálica
In summary, the enormous mineral wealth announced by Bukele is false or—at least—extremely doubtful because his figures are inflated and not based on any technical studies. It is also false that metallic mining provides sufficient resources to the state, is a significant source of jobs, and fosters economic development. Nor is it true that gold extraction can be done without harming the environment. The claims that the mining ban is an external imposition and that no other country prohibits this extractive activity are also false. — En resumen, es falsa o —al menos— extremadamente dudosa la enorme riqueza mineral anunciada por Bukele, porque sus datos están inflados y no se basan en ningún estudio técnico. También es falso que la minería metálica provea suficientes recursos al Estado, sea una fuente significativa de trabajo y propicie desarrollo económico. Tampoco es cierto que la extracción del oro pueda realizarse sin dañar el medioambiente. Y mentirosas son también las afirmaciones de que la prohibición de la minería es una imposición externa y que ningún otro país prohíbe esta actividad extractivista.
In El Salvador, Charging Thousands for a Wedding at the Palace; In Mexico, an Official Resigns Over a Museum Wedding — En El Salvador cobran miles por boda en el Palacio, en México renuncia funcionario por una en museo
Following a wedding at the National Palace, the price for using this heritage property for private events has been released online. In Mexico, a wedding held at a museum led to an official’s resignation and a reaction from the president. — Tras la boda en el Palacio Nacional, se liberó en la web el precio por el uso de dicho inmueble patrimonial para eventos privados. En México, la noticia es que por una boda celebrada en un museo, un funcionario renunció y la presidenta reaccionó.
Latest News
Former heads of state from Latin America are concerned about the press in El Salvador — Preocupa la prensa en El Salvador a exjefes de Estado de Iberoamérica
They point out that Salvadoran journalists warn of a trend towards “information homogenization” in the country, where favorable reporting is encouraged for the regime. In contrast, others are forced to remain silent or emigrate due to the deterioration of constitutional guarantees. — Los exjefes de Estado señalan que los periodistas salvadoreños advierten sobre la tendencia hacia la “homogeneización informativa” en el país para informar favorablemente al régimen, mientras que los demás “deben silenciarse o emigrar ante el deterioro de las garantías constitucionales”.
APES condemns increase in persecution against journalists — APES condena aumento de persecución contra periodistas
Since the state of exception began, APES has documented 385 violations against journalists. — Desde que inició el régimen de excepción la Apes ha documentado 385 vulneraciones a periodistas.
Santa Marta Community Denounces Heavy Militarization Prior to an Environmental Walk — Comunidad Santa Marta denuncia fuerte militarización previo a una caminata en pro del medio ambiente
Around 4:00 p.m., the residents reported that dozens of soldiers began to gather in the area. — Aproximadamente a las 4:00 pm., decenas de soldados comenzaron a concentrarse en la zona según indicaron los habitantes de la zona.
Union alleges that CEPA wants to replace Acajutla Port workers with military personnel — Sindicato denuncia que CEPA quiere sustituir trabajadores del Puerto de Acajutla por militares
According to Stipes, the manager of the Port of Acajutla ordered them to train Armed Forces personnel to operate cranes and threatened them with sanctions if they opposed this instruction. — Según el Stipes, el gerente del Puerto de Acajutla les ordenó capacitar a personal de la Fuerza Armada para operar las grúas y los amenazó con sanciones si se oponen a esa instrucción.
El Salvador is an “elected-dictatorship”, says Latinobarómetro Corporation/ El Salvador es “electo-dictadura”, según Corporación Latinobarómetro
The NGO Corporación Latinobarómetro, which studies public opinion in Latin America, points out that Bukele is breaking electoral rules by seeking reelection./ La oenegé Corporación Latinobarómetro, que estudia la opinión pública en Latinoamérica, señala que Bukele rompe reglas electorales al ir por reelección.
X-ray of CECOT reveals its true capacity and lack of workshops/ Radiografía al CECOT desvela su verdadera capacidad y falta de talleres
The mega-prison the Salvadoran government has built in the rural area of the country, which it has called the Terrorism Confinement Center (CECOT), is designed to house half of the 40,000 inmates that the authorities presume will be held there./ La megacárcel que el Gobierno salvadoreño ha construido en la zona rural del país, que ha dado por llamar Centro de Confinamiento del Terrorismo (CECOT), está diseñada para albergar a la mitad de los 40 mil reos que las autoridades presumen serán resguardados en ese recinto.
Doctors suspended for stopping work in support of their colleagues; Medical Association demands reinstatement — Suspenden a doctores que pararon labores en apoyo a compañeras; Colegio Médico exige restitución
The Medical Association requested that health authorities “refrain from continuing to violate labor and academic rights.” — El Colegio Médico pidió que las autoridades de Salud “se abstengan de continuar vulnerando los derechos laborales y académicos”.
The turnabout on US policy towards El Salvador — El cambio en la política de Estados Unidos hacia El Salvador
There has been a complete reversal of the public discourse from the US State Department towards El Salvador. The change appears to coincide with the arrival of the current ambassador William Duncan in January 2023. — Ha habido un cambio completo en el discurso público del Departamento de Estado de Estados Unidos hacia El Salvador. Este cambio parece coincidir con la llegada del actual embajador William Duncan en enero de 2023.
Social organizations report 5,490 victims of the state of exception — Organizaciones sociales reportan 5,490 víctimas del régimen de excepción
Most human rights violation reports under the state of exception are related to arbitrary detentions and lack of due process. — La mayoría de las denuncias a violaciones de derechos humanos en el marco del régimen de excepción son por detenciones arbitrarias y la falta al debido proceso.
UN agencies warn about the risk of increased hunger in El Salvador — Agencias de la ONU advierten sobre riesgo de que hambre aumente en El Salvador
The country is among the hunger hotspots in the world, according to a report by FAO and WFP, which warns that food insecurity could worsen. — El país figura entre los puntos críticos de hambre en el mundo, según un reporte de la fao y del pma, que advierte que inseguridad alimentaria podría deteriorarse aún más.
The message between the lines in the Engel List — Ven mensaje entre líneas en Lista Engel
Including former presidents accused of corruption in the list puts current officials at the same level, according to analysts. — Incluir en el listado a expresidentes señalados por corrupción pone a ese nivel a actuales funcionarios, analizan académicos.
Letter to the State Department in Washington: The Art of Pretending Ignorance — Carta al State Department en Washington: El arte de fingir ignorancia
In the case of El Salvador, everything indicates that Washington has come to the conclusion that the battle is lost. They no longer even mention the small but uncomfortable issue of unconstitutional presidential reelection. But unlike Nicaragua, they have concluded that it is worth reaching a modus vivendi with the government of El Salvador, no matter how corrupt and undemocratic it may be, for the sake of regional stability. Stability for the United States means controlling migration and drug trafficking. Period. — En el caso de El Salvador, todo indica que en Washington llegaron a la conclusión de que la batalla está perdida. Ya ni siquiera mencionan el pequeño pero incómodo asuntito de la reelección presidencial inconstitucional. Pero a diferencia de Nicaragua, concluyeron que con el gobierno de El Salvador, por muy corrupto y antidemocrático que sea, vale la pena llegar a un modos vivendi -por el bien de la estabilidad de la región. Estabilidad para Estados Unidos significa que se controle la migración y el narcotráfico. Punto.
Candidates of Our Time would evaluate the state of exception according to what the Constitution says — Candidatos de Nuestro Tiempo evaluarían estado de excepción según lo que dice Constitución
Presidential formula speaks out regarding the state of exception, which has been extended for over a year now — Fórmula presidencial se pronuncia con respecto al régimen de excepción, que ya lleva más de un año siendo prorrogado
Ambulance staff without supplies while the government builds a heliport — Personal de ambulancias sin insumos, mientras Gobierno construye helipuerto
Members of the Medical Emergency System (SEM) 132 denounce the lack of gloves and medicines. They criticize the government’s prioritization of building a heliport in Puerto Bus. — Miembros del Sistema de Emergencias Médicas denuncian que no tienen guantes y medicinas. Critican que se priorice construir un helipuerto en Puerto Bus.
US Congressmen demand freedom for Santa Marta leaders — Congresistas estadounidenses piden libertad para líderes de Santa Marta
The six detained leaders have already spent six months in state custody, during which they have been denied contact with family members and lawyers. — Los seis líderes detenidos ya cumplieron seis meses bajo custodia del Estado, tiempo en el que se les ha negado contacto con los familiares y abogados.
Nearly one million Salvadorans on the brink of famine — Casi un millón de salvadoreños al borde de la hambruna
The incomes of hundreds of thousands of Salvadorans are not enough to buy sufficient meat, eggs, or dairy products. For the poorest families, even rice is not an option. Corn and beans are the diet of those who cultivate them. In the past three years, 210,456 people have fallen into extreme poverty, meaning they cannot afford a basic basket of goods and cannot eat three meals a day. 907,000 people are in a critical and emergency phase regarding food insecurity, just steps away from famine. — Los ingresos de cientos de miles de salvadoreños no alcanzan para comprar suficiente carne, huevos o lácteos. Cuando se trata de las familias más pobres, incluso el arroz no es opción. El maíz y los frijoles son la dieta de quienes los cultivan. 210,456 personas cayeron en pobreza extrema en los últimos tres años, lo que quiere decir que no cubren el costo de una canasta básica y no logran comer tres veces al día. 907,000 personas están en fase crítica y de emergencia en términos de inseguridad alimentaria, a unos pasos para caer en hambruna.
CIDH urged to include El Salvador in human rights blacklist — Piden a CIDH incorporar a El Salvador en lista negra de derechos humanos
El Salvador is being requested to be included in Chapter IV.B of the Inter-American Commission on Human Rights (CIDH), known as the blacklist, alongside countries like Venezuela and Nicaragua, due to reported regime violations according to organizations. — Estaría en el Capítulo IV.B de la CIDH, conocido como la lista negra, a la altura de países como Venezuela y Nicaragua y debido a las violaciones en régimen, según reportaron organizaciones.
Poor peasant farmers and communities in El Salvador are being dispossessed of their lands with the complicity of the State — Denuncian despojo de tierras a comunidades pobres en complicidad con el Estado
This was denounced by Rosa Tobías from the National Committee Against Land Expropriation and Evictions, who stated in an interview with YSUCA radio that many of the affected individuals have land deeds and documentation from the National Registry Center. — Campesinos y comunidades pobres de El Salvador están siendo despojados de sus tierras con la complicidad del Estado. Así lo denunció Rosa Tobías de la Mesa Nacional Contra la Expropiación y Desalojo de Tierras, quien dijo en entrevista con radio YSUCA que en muchos de estos casos, los afectados tienen escrituras y documentación del Centro Nacional de Registro.
The United States maintains its recommendation for its citizens to reconsider traveling to El Salvador — EE. UU. mantiene recomendación a sus ciudadanos que reconsideren viajar a El Salvador
The Department of State indicates that US citizens and citizens of other countries have been detained under the state of exception. — El Departamento de Estado señala que ciudadanos estadounidenses y de otros países han sido detenidos bajo el régimen de excepción.
Salvadoran Opposition Party, Our Time, Officializes Its Presidential Ticket for 2024 — Partido opositor salvadoreño Nuestro Tiempo oficializa su formula presidencial para 2024
The lawyer Luis Parada won the presidential nomination, and human rights advocate Celia Medrano was nominated for the Vice Presidency. — El abogado Luis Parada obtuvo la candidatura presidencial y la defensora de derechos humanos Celia Medrano la postulación para la Vicepresidencia.
These are the figures that the government did not disclose about COVID-19 deaths — Estas son las cifras que el gobierno no reveló sobre las muertes por covid-19
El Salvador experienced 15,956 COVID-19-related deaths between March 2020 and January 2023. However, publicly, the Ministry of Health only acknowledges 4,299 deaths in the country due to the pandemic. The same institution has documented 7,525 deaths from COVID-19, 6,976 deaths from suspected COVID-19, and 1,455 deaths of patients with a history of COVID-19. — El Salvador sufrió 15,956 muertes relacionadas CON covid-19 entre marzo de 2020 y enero de 2023. pero en público, el Ministerio de Salud sólo reconoce 4,299 fallecidos en El país debido a la pandemia. la misma institución tiene documentadas 7,525 muertes por covid-19, 6,976 muertes por sospechas de covid-19 y 1,455 muertes de pacientes con antecedentes de covid-19.



















