
El Bosque and the Eternal Land Dispute — El Bosque y la eterna disputa por la tierra
In the 1990s, the ARENA party promoted an agrarian counter-reform aimed at privatizing cooperative lands and making them accessible to investors through the real estate market. As a result of this entire framework of dispossession, we now see cases like El Bosque, an exemplary cooperative of collective work. — En los años 90, el partido ARENA impulsó una contrarreforma agraria que tenía como objetivo privatizar las tierras cooperativas y volverlas accesibles a inversionistas a través del mercado inmobiliario. Como resultado de todo este andamiaje de despojo, ahora vemos casos como El Bosque, una cooperativa ejemplar del trabajo colectivo.
Highlights
The Problem With El Salvador’s Crime Numbers — El problema con las cifras de crimen en El Salvador
Bukele’s government has been undercounting homicides since its 2022 crackdown. — El gobierno de Bukele ha subestimado el número de homicidios desde la represión de 2022.
Government increased public debt by $6,300 million in two years — Gobierno aumentó la deuda pública en $6,300 millones en dos años
The pace is $100 per second (or $6,000 per minute) and represents 21% of the total public debt. There is no clarity on where those funds have gone, according to economists. — El ritmo es de $100 por segundo (o $6,000 por minuto) y representa el 21 % de la deuda pública total. No hay claridad de dónde han ido a parar esos fondos, según economistas.
Latest News
Assembly expects to approve this Tuesday the 2023 budget for $8,902.7 million — Asamblea prevé aprobar este martes presupuesto 2023 por $8,902.7 millones
The Treasury Commission agreed to make changes, among them, to increase the expenditure of the Attorney General’s Office by $6.6 million, that of the ISPFA by $14.3 million, and to grant $1.7 million to several NGOs. — La comisión de Hacienda acordó hacer cambios, entre ellos, incrementar el gasto de la Fiscalía en $6.6 millones, el del ISPFA en $14.3 millones y otorgar $1.7 millones a varias ONG.
El Salvador could become a prison where the president would be the warden: Father Vicente Chopin — El Salvador se podría constituir en una cárcel donde el presidente sería el alcaide: padre Vicente Chopin
The religious leader questions that the country is not betting on education or reintegration and wonders what comes after imprisoning thousands of alleged criminals. — El religioso cuestiona que en el país no se le apuesta a la educación o reinserción y se pregunta ¿Qué sigue después de encarcelar a los miles de presuntos delincuentes?
The Association of Salvadoran journalists registers more than 100 aggressions in 2022 — Asociación de periodistas salvadoreños registra más 100 agresiones en 2022
The report indicates that up to November 20, there were 107 aggressions, with 44 women journalists affected and 50 men. — El informe indica que hasta el 20 de noviembre se contabilizaron 107 agresiones, con 44 mujeres periodistas afectadas y 50 hombres.
Disinformation and lies about the health system: the other side of the story — Desinformación y mentiras sobre el sistema de salud: la otra mirada
After the first 100 days of President Bukele’s administration and after three and a half more years, the promise to supply 100 percent of the hospitals with medicines is still a debt. The president’s discourse is constant: he assures that after his arrival, El Salvador has one of the best health systems in Latin America. However, the users of the hospital network deny it. — Pasados los primeros 100 días de la gestión del presidente Bukele y luego de 3 años y medio más, la promesa de abastecer al 100 por ciento los hospitales de medicamentos, sigue siendo una deuda. El discurso del presidente es constante: asegura que ante su llegada, El Salvador tiene uno de los mejores sistemas de salud de Latinoamérica. Sin embargo, los usuarios de la red hospitalaria lo desmienten.
Police recycle capture of gang member arrested last May 8/ Policía recicla captura de pandillero arrestado el pasado 8 de mayo
In less than seven months, out of nine under the exception regime, an MS-13 gang member has been captured twice. The first time, the police promised he would serve 25 years in prison./ En menos de siete meses, de los nueve bajo el régimen de excepción, un pandillero de la MS-13 ha sido capturado dos veces. La primera vez, la policía prometió que estaría 25 años en prisión.
Extortion victims cannot be considered criminals: Chamber of Commerce/ No se puede considerar delincuentes a las víctimas de extorsiones: Cámara de Comercio
Camarasal has expressed its resounding rejection of the Bukele government’s attempt to imprison those who pay blackmail./ Camarasal ha expresado su rotundo rechazo ante la pretensión del gobierno Bukele que busca encarcelar a quienes paguen los chantajes.
“People above the minimum wage will only receive $400 or $500 pension”: Patricio Pineda, founder of Mesa por una Pensión Digna/ “Personas que están arriba del salario mínimo solo recibirá $400 o $500 de pensión”: Patricio Pineda, fundador de Mesa por una Pensión Digna
Pineda, questioned the veracity of some government promises on the issue./ Pineda, puso en duda la veracidad de algunas promesas del gobierno en torno al tema.
The Inside Story of How El Salvador’s Official Crypto Wallet Crashed and Failed — Cómo fracasó la criptocartera oficial de El Salvador
Shaun Overton, a 40-year-old software developer from Texas, was on a layover at Miami International Airport when he received a text message from a friend: “Give me a call. I’ve got the deal of a lifetime for you.” It was Sep. 9, 2021. Intrigued, Overton called back. His friend then told him: “My customer’s project is on fire.” The customer was the government of El Salvador and the project was Chivo Wallet, a state-created bitcoin wallet released two days earlier. The task, he later would discover, was in fact a rescue mission: that of saving an over-confident president’s political pirouette amid a labyrinth of haste, improvisation, and secrecy. Spoiler alert: He failed. — Shaun Overton, un desarrollador de software de 40 años de Texas, estaba haciendo escala en el Aeropuerto Internacional de Miami cuando recibió un mensaje de texto de un amigo: “Llámame. Tengo el negocio de tu vida”. Era el 9 de septiembre de 2021. Intrigado, Overton llamó. Su amigo le dijo: “El proyecto de mi cliente está en llamas”. El cliente era el gobierno de El Salvador y el proyecto era Chivo Wallet, un monedero bitcoin creado por el Estado y lanzado dos días antes. La tarea, descubriría más tarde, era en realidad una misión de rescate: la de salvar la pirueta política de un presidente demasiado confiado en medio de un laberinto de prisas, improvisación y secretismo. Spoiler alert: fracasó.
El Salvador, in the opposite direction to transparency and access to information in 2022 — El Salvador, en dirección contraria a la transparencia y el acceso a la información en 2022
In 2022 the lack of access to information and transparency has become more relevant; an example is the Institute of Access to Information which has become an institution that constantly denies public information. — En 2022 la falta de acceso a la información y transparencia ha cobrado mayor relevancia, un ejemplo es el Instituto de Acceso a la Información que se ha convertido en una institución que constantemente niega información pública.
Socorro Jurídico considers it false that the State is investigating the deaths of the regime — Socorro jurídico considera que es falso que el Estado investiga muertes del régimen
The legal aid group maintains that the State has not revealed captures for the deaths of prisoners during the regime. They point out that the intervention of the State is null in these cases. — El grupo de asistencia legal sostiene que el Estado no ha revelado capturas por muertes de reos durante el régimen. Señalan que la intervención del Estado es nula en estos casos.
Business people reject criminalization of extortion victims — Empresarios rechazan que se penalice a las víctimas de extorsión
The president of the Salvadoran Association of Industrialists (ASI), Eduardo Cader, emphasizes that business people are forced to pay extortion to safeguard the lives of their relatives and collaborators. — El presidente de ASI, Eduardo Cader, subraya que los empresarios se ven obligados a pagar extorsiones para salvaguardar la vida de sus familiares y colaboradores.
Government of El Salvador requests approval from the Assembly to evade the LACAP with retroactivity — Gobierno de El Salvador pide aval a la Asamblea para evadir la LACAP con retroactividad
The Assembly received an initiative to authorize contracts made by the Ministry of Public Works (MOP) before the law entered into force to build the Pacific Train (without LACAP) be legal. — Asamblea recibió iniciativa para autorizar que contratación realizados por el MOP antes de entrada en vigencia la ley para construir el Tren del Pacífico (sin LACAP) sean legales.
“The population of El Salvador is willing to renounce even democracy to solve immediate problems such as insecurity”: Claudia Ortiz, opposition congresswoman — “La población de El Salvador está dispuesta a renunciar incluso a la democracia para solucionar problemas inmediatos como la inseguridad”: Claudia Ortiz, diputada opositora
The criticisms of international organizations towards many of Nayib Bukele’s policies and strategies clash head-on with the tremendous widespread acceptance that the president of El Salvador maintains among the population of his country after more than three years in office. — Las críticas de organismos internacionales hacia muchas de las políticas y estrategias de Nayib Bukele chocan de frente con la gran aceptación popular que el presidente de El Salvador mantiene entre la población de su país tras más de tres años de mandato.
Government requests jail for victims who pay extortion payments — Gobierno pide cárcel para víctimas que paguen extorsiones
The crime of “illegal financing of criminal organizations” is created. ANEP and the political opposition question that the State turns “victims” into “criminals.” — Se crea el delito de “financiamiento ilegal de organizaciones criminales”. La ANEP y la oposición política cuestionan que el Estado convierte a las “víctimas” en “delincuentes”.
Ratification of William Duncan: “it is an opportunity to reinvigorate relations with the US,” according to the opposition — Ratificación de William Duncan: “es una oportunidad de reencarrilar las relaciones con EUA”, según oposición
Opposition deputies reacted yesterday to the ratification of William Duncan as U.S. Ambassador. — Diputados de oposición reaccionaron ayer ante la ratificación de William Duncan como embajador de EUA.
Bukele’s ‘War on Gangs’ Is Reopening El Salvador’s Civil War Wounds — La “guerra contra las pandillas” de Bukele reabre las heridas de la guerra civil en El Salvador
This July, the family of Julio Cesar Mendoza received a visit from an employee of a private funeral home in San Salvador, El Salvador’s capital, who told them that Julio’s body was in the Institute of Forensic Medicine’s morgue there. The 25-year-old had been working as a delivery man to make ends meet in the low-income and violent community where he lived in Santa Ana province, in El Salvador’s western coffee region. But Julio was one of the over 58,000 people who have been accused of being gang members and arrested since March, when the government of President Nayib Bukele declared a state of emergency and suspended fundamental rights in the name of the “war against gangs.” — El pasado mes de julio, la familia de Julio César Mendoza recibió la visita de un empleado de una funeraria privada de San Salvador, la capital de El Salvador, que les comunicó que el cadáver de Julio se encontraba en la morgue del Instituto de Medicina Legal de esa ciudad. El joven de 25 años trabajaba como repartidor para llegar a fin de mes en la comunidad violenta y de bajos ingresos en la que vivía, en la provincia de Santa Ana, en la región cafetera del oeste de El Salvador. Pero Julio era una de las más de 58.000 personas que han sido acusadas de pertenecer a pandillas y detenidas desde marzo, cuando el gobierno del presidente Nayib Bukele declaró el estado de excepción y suspendió derechos fundamentales en nombre de la “guerra contra las pandillas.”
Assembly prepares to endorse ninth extension of the state of exception — Asamblea se apresta a avalar novena prórroga al estado de excepción
To the requests to suspend the state of exception, Bukele has responded with a “no,” “even if they oppose, attack and sanction us.” — A los pedidos de suspender el régimen de excepción, Bukele ha respondido con un “no”, “aunque se opongan, nos ataquen y sancionen”
According to experts: The international community “should not validate a government that violates human rights” — Según expertos: La comunidad internacional “no debería validar a un gobierno que viola derechos humanos”
Specialists call on international organizations to take action in the face of the multiple human rights violations. — Especialistas piden a organismos internacionales que se activen ante las múltiples afectaciones a derechos humanos.
El Salvador falls to 112th place in press freedom index — El Salvador cae al puesto 112 en índice de libertad de prensa
According to Reporters Without Borders, harassment against the press has increased during the presidency of Nayib Bukele. — Según RSF, el acoso contra la prensa ha incrementado durante la presidencia de Nayib Bukele.
63.5% of Salvadorans consider there is a risk of fraud with electronic voting abroad — El 63.5% de los salvadoreños considera que hay riesgo de fraude con el voto electrónico en el exterior
The FundaUngo survey indicates that most people believe the TSE is unprepared for this voting mechanism. — La encuesta de FundaUngo señala que la mayoría de la población cree que el TSE no está preparado para ese mecanismo de voto.
El Salvador crackdown could prompt gangs to ‘adapt and reshuffle’ — La represión en El Salvador podría llevar a las pandillas a “adaptarse y reorganizarse”
The government’s eight-month state of exception has seen civil liberties suspended and tens of thousands imprisoned. — El estado de excepción impuesto por el gobierno durante ocho meses ha supuesto la suspensión de las libertades civiles y el encarcelamiento de decenas de miles de personas.