
El Salvador wants America’s prisoners. And it’s tourists — El Salvador quiere a los prisioneros de Estados Unidos. Y a sus turistas.
Bukele’s government sees surf tourism and mass incarceration as growth opportunities. — El gobierno de Bukele considera el turismo de surf y el encarcelamiento masivo como oportunidades de crecimiento.
Highlights
El Salvador: Alejandro Muyshondt, Bukele’s Advisor Who Knew Too Much and Ended Up Dead — El Salvador: Alejandro Muyshondt, el asesor de Nayib Bukele que supo demasiado y terminó muerto
Muyshondt was aware of initiatives to spy on opponents and journalists and reported cases of corruption and suspicions that Bukele’s allies were linked to drug trafficking both within the government and to foreign officials. Ernesto Castro, the current president of the Legislative Assembly and then Bukele’s private secretary, asked him to set up a political espionage office. — Muyshondt tuvo acceso al círculo íntimo del presidente Nayib Bukele durante los dos primeros años de su primer periodo presidencial (entre 2019 y 2021), que conoció de iniciativas para espiar a opositores y periodistas y que denunció, a lo interno del gobierno y ante funcionarios extranjeros, casos de corrupción y sospechas de que aliados de Bukele estaban vinculados al narcotráfico. Ernesto Castro, actual presidente de la Asamblea Legislativa y entonces secretario privado de Bukele, le pidió montar una oficina de espionaje político.
Presidency Ordered Espionage Operation Against Journalists and Politicians — Presidencia ordenó una operación de espionaje contra periodistas y políticos
A report by journalist Héctor Silva unveils audio recordings of conversations between the former presidential security advisor, Alejandro Muyshondt, and Ernesto Castro, current president of the Legislative Assembly. Muyshondt, who died in state custody in February 2024, and Castro, then the private secretary to the Presidency, discussed the need to spy on and digitally attack media outlets and journalists before they published reports. The recordings also reveal acknowledgment of corruption cases involving Deputy Minister of Security, Osiris Luna. — Una investigación del periodista Héctor Silva revela audios de conversaciones que el exasesor de seguridad de la Presidencia, Alejandro Muyshondt, sostuvo con Ernesto Castro, actual presidente de la Asamblea Legislativa. Muyshondt, fallecido en febrero de 2024 bajo custodia estatal, y Castro, entonces secretario privado de la Presidencia, hablan sobre la necesidad de espiar y atacar digitalmente a medios y periodistas antes de que estos publiquen reportajes. Los audios muestran también un reconocimiento de los casos de corrupción del viceministro de Seguridad, Osiris Luna.
Latest News
“If you live there, you are a criminal”: Group accusations stigmatize inhabitants of vulnerable areas — “Si vivís por ahí, sos delincuente”: acusaciones grupales estigmatizan a habitantes de zonas vulnerables
Organizations see setbacks in human rights against new provisions that will allow trials and collective convictions of detainees under a state of emergency — Organizaciones ven retrocesos en derechos humanos ante nuevas disposiciones que permitirán juicios y condenas colectivas de detenidos en régimen de excepción
SJH: there are 20,000 innocent people detained in El Salvador — SJH: hay 20.000 personas inocentes detenidas en El Salvador
Humanitarian Legal Aid reported that more than 75,000 girls and boys “abandoned” by the exception regime. — Socorro Jurídico Humanitario dijo que hay más de 75.000 niñas y niños en “abandono” por el régimen de excepción.
Bukele’s Massive Trials in El Salvador: A Law Will Allow Hearings of up to 900 Prisoners — Juicios masivos en El Salvador de Bukele: una ley permitirá audiencias de hasta 900 presos
The reform officializes a practice that the Salvadoran judiciary has been carrying out ‘de facto’: mass trials that, according to the United Nations, “violate the guarantees of due process.” — La reforma oficializa una práctica que la justicia salvadoreña ya venía realizando ‘de facto’: enjuiciamientos masivos que, según Naciones Unidas, “atentan contra las garantías del debido proceso”
Three community leaders arrested for opposing the Pacific Airport — Tres líderes comunitarios presos por oponerse al Aeropuerto del Pacífico
In the community of Nuevo Amanecer, in La Unión, three human rights defenders have been arrested during the state of emergency and are facing a legal process without guarantees. Residents denounce that these arrests are due to the defenders opposing the construction of the Pacific International Airport, a campaign promise of the Nayib Bukele government that is being carried out with irregularities and at the cost of displacing the residents of two communities from their homes and lands. — En la comunidad Nuevo Amanecer, de La Unión, tres defensores de derechos humanos han sido capturados durante el régimen de excepción y enfrentan un proceso sin garantías legales. Los vecinos denuncian que estas detenciones se deben a que los defensores se opusieron a la construcción del Aeropuerto Internacional del Pacífico, una promesa de campaña del gobierno de Nayib Bukele que se ejecuta entre irregularidades y a costa de dejar sin casas y tierras a los habitantes de dos comunidades.
The Police Established ‘Quota of Detainees’ in El Salvador, According to Movement Leader — La Policía estableció “cuotas de detenidos” en El Salvador, según dirigente de movimiento
The leader said they are worried that PNC agents “will end up being harmed when responsibilities for these arbitrary arrests are deducted.” — Agregó que les preocupa que los agentes de la PNC “al final van a salir perjudicados, cuando se deduzcan las responsabilidades de estas capturas arbitrarias”.
“Criminalizing protest is a ‘strategy to silence all critical voices,’ says Dr. Solano Leiva — Criminalizar la protesta es una “estrategia para callar todas las voces críticas”, señala el Dr. Solano Leiva
The call for a dialogue table between the Ministry of Labor and Health does not include the Medical Association, which represents the entire guild. — La convocatoria para la mesa de diálogo entre el Ministerio de Trabajo y salud no incluye al Colegio Médico quienes representan a todo el gremio.
New decree allows for the conviction of innocent citizens without evidence — Nuevo decreto permite condenar sin pruebas a ciudadanos inocentes
Human rights organizations warn that individuals unrelated to gangs could be detained as members and convicted in mass trials. — Organizaciones de derechos humanos advierten que personas que no tengan nada que ver con pandillas podrían ser detenidas como miembros y condenadas en juicios colectivos
Those who spread lies about presidential reelection — Los que sirven las mentiras sobre la reelección presidencial
Factum Magazine monitored four websites that spread misinformation about presidential reelection for 20 months. Three of them belong to government employees or partners of public officials. Since September 2021, when the new Constitutional Chamber opened the door to Nayib Bukele’s reelection, these pages have been dedicated to serving governmental disinformation as news. These sites present themselves as media outlets but fail to meet journalistic criteria. — Revista Factum monitoreó cuatro sitios que desinformaron sobre la reelección presidencial durante 20 meses. Tres de ellos pertenecen a empleados del Gobierno o a socios de funcionarios públicos. Desde septiembre de 2021, cuando la nueva Sala de lo Constitucional abrió la puerta para la reelección de Nayib Bukele, estas páginas se dedicaron a servir la desinformación gubernamental en forma de noticias. Estos sitios se presentan como medios de comunicación, pero incumplen criterios periodísticos.
Inside the growing cult of El Salvador’s Nayib Bukele, Latin America’s political star — Dentro del creciente culto al presidente Nayib Bukele de El Salvador, la estrella política de América Latina
In Peru, there is talk of building a monument in his honor. In Honduras and Ecuador, leaders have copied his draconian security policies, his tough-on-crime rhetoric — and even his fashion choices. — En Perú, se habla de construir un monumento en su honor. En Honduras y Ecuador, los líderes han copiado sus políticas draconianas de seguridad, su retórica dura contra el crimen e incluso sus elecciones de moda.
El Salvador’s Parliament Approves Collective Trials — Parlamento de El Salvador aprueba juicios colectivos
The “transitory provision” was approved with the votes of 67 congressmen allied with President Nayib Bukele. — La “disposición transitoria” fue aprobada con los votos de 67 congresistas aliados del presidente Nayib Bukele.
El Salvador’s Iron Fist on Crime Will Crush Latin American Democracy — La política de mano dura de El Salvador contra el crimen aplastará la democracia en América Latina
How about putting more than 1% of your population in prison? — ¿Qué tal poner a más del 1% de tu población en prisión?
APES Denounces New Attempt to Imprison Community Journalist Víctor Barahona — APES denuncia nuevo intento de encarcelamiento para periodista comunitario Víctor Barahona
Víctor Barahona, who recently regained his freedom after being unjustly imprisoned for 14 months, accused, according to him, of gang affiliation, has been summoned by a judge who will review his probation. — Víctor Barahona, quien recién recobró su libertad luego de 14 meses de estar encarcelado acusado injustamente, según él, de pertenecer a pandillas, ha sido citado por un juez que revisará su libertad condicional.
The Latinobarómetro Downgrades El Salvador to Autocracy — El Latinobarómetro degrada a El Salvador hasta autocracia
The report indicates that one of the actions influencing the degradation of Salvadoran democracy is that the president has opted for reelection. — Informe señala que una de las acciones que está influenciando la degradación de la democracia salvadoreña es que el presidente haya optado por la reelección.
Lawyer Henri Fino: Repression of doctors confirms that “we are in a dictatorship” — Abogado Henri Fino: Represión a médicos confirma que “estamos en una dictadura”
The executive director of Fespad believes that the repression against the health sector is an example of the “typical criminalization of freedom of speech.” — El director ejecutivo de Fespad considera que la represión contra el sector salud es una muestra de la “típica criminalización de la libertad de expresión”.
How Nayib Bukele ran for re-election in El Salvador and why it has generated controversy — Cómo Nayib Bukele se postuló a reelección en El Salvador y por qué ha generado controversia
Salvadoran President Nayib Bukele is the first in several decades to seek re-election in the country. Experts say that according to the Constitution, continuous re-election is prohibited in El Salvador. Bukele has a high approval rating and is the favorite in the polls. — El presidente salvadoreño Nayib Bukele es el primero en varias décadas en buscar la reelección en ese país. Expertos dicen que según la Carta Magna, la reelección continua está prohibida en El Salvador. Bukele cuenta con un alto índice de aprobación y es el favorito en las encuestas.
63,000 people arrested under regime will remain in prison for two more years, according to Security Minister — 63,000 personas capturadas en régimen permanecerán dos años más en prisión, según ministro de Seguridad
Security Minister Gustavo Villatoro clarified in an interview with the English media The Economist that 63,000 detainees will have to wait in provisional detention for their hearing due to recent reforms. He also confirmed that the trials will be in groups. — El ministro de Seguridad, Gustavo Villatoro, aclaró en una entrevista con el medio inglés The Economist que 63,000 capturados deberán esperan en detención provisional su audiencia, debido a las recientes reformas. También confirmó que juicios serán grupales.
CAMARASAL: “We are not on the right path” in El Salvador — CAMARASAL: “No vamos por buen camino” en El Salvador
Jorge Hasbún said that the industry has lost almost 10,000 jobs and that the only indicator that has risen is that of remittances. — Jorge Hasbún dijo que la industria perdió casi 10.000 empleos y que el único indicador que ha subido es el de remesas.
Government agrees to set up dialogue table after tension with medical union — Gobierno accede a instalar mesa de diálogo tras tensión con gremio médico
Doctors demanded that YouTubers and Twitter users “refrain from defaming and discrediting health personnel,” a situation observed in recent days. — Los médicos exigieron a los youtuberos y tuiteros que “se abstengan de calumniar y desprestigiar al personal de salud”, una situación observada en los últimos días.
Born under exceptional circumstances: ‘Mothers bathing babies with bleach’ — Nacer con régimen de excepción: ‘Las mamás bañaban a los bebés con lejía’
In August 2021, the Legislative Assembly approved a law to ensure respectful childbirth for women and caring for newborns. The law is called “Nacer con Cariño” (Born with Love). However, babies detained with their mothers under the exceptional regime have been denied basic rights such as prenatal care or medicine to treat illnesses like flu, scabies, fever, and vomiting. A woman who was released from these prisons recounts that 30 babies were isolated in the Izalco prison due to scabies, and in the absence of medicine, mothers would bathe their children with bleach and laundry detergent. — En agosto de 2021, la Asamblea Legislativa aprobó una ley para que las mujeres tengan un parto respetado y los recién nacidos un cuidado cariñoso. La Ley se llama Nacer con Cariño, pero los bebés que están detenidos junto a sus madres por el régimen de excepción no han tenido acceso a derechos básicos como el control prenatal o medicina para curar gripes, escabiosis, fiebres y vómitos. Una mujer que fue liberada de esas cárceles cuenta que 30 bebés fueron aislados en el penal de Izalco por escabiosis y, ante la falta de medicina, las madres bañaban a los niños con lejía y detergente en polvo.
$35,000 for a day outside the prison — 35 mil por un día fuera del penal
The statements of the Director of Penitentiary Centers, Osiris Luna, contradict reality. Privileges for some inmates still exist, depending on how much they are willing to pay. — Las declaraciones del director de Centros Penales, Osiris Luna se contradicen con la realidad. Los privilegios para algunos reos aún existen. Todo depende de cuánto estén dispuestos a pagar.
The vincible Bukele: Can the Millennial autocrat be stopped? — El vencible Bukele: ¿Se puede detener al autócrata millennial?
Applying the authoritarian playbook to the letter, El Salvador’s president, Nayib Bukele, advanced to entrench himself in power. On July 9, his party, Nuevas Ideas, officially nominated him for re-election for the 2024 elections, even though the Salvadoran constitution expressly prohibits re-election to back-to-back terms. — Aplicando el manual autoritario al pie de la letra, el presidente de El Salvador, Nayib Bukele, avanza para afianzarse en el poder. El 9 de julio, su partido, Nuevas Ideas, lo nominó oficialmente para la reelección en las elecciones de 2024, a pesar de que la constitución salvadoreña prohíbe expresamente la reelección consecutiva.