El Salvador’s First Year of Mining Reactivation Marked by Criminalization of Environmentalists — El primer año de la reactivación minera en El Salvador fue marcado por la criminalización de ambientalistas
The reactivation of metal mining in December 2024 unleashed a climate of fear, uncertainty, and persecution for social movements and communities opposed to the extractivist model of the unconstitutional government of Nayib Bukele. This industry bears responsibility for the contamination of rivers and water sources across the country wherever it was permitted in the last century, causing harm to the population. Consequently, some communities are reorganizing to defend their land, forests, and water from the mining threat, even if it means confronting government repression. — La reactivación de la minería metálica, en diciembre de 2024, provocó un clima de miedo, incertidumbre y persecución para el movimiento social y las comunidades que se oponen al modelo extractivista del gobierno inconstitucional de Nayib Bukele. Esta industria es responsable de la contaminación de ríos y nacimientos de agua en diferentes puntos del país en donde fue permitida el siglo pasado, afectando a la población. Debido a eso, algunas comunidades se están reorganizando para defender sus tierras, sus bosques y sus aguas de la amenaza minera, aunque eso signifique enfrentar la represión del gobierno.
Highlights
Cristosal Reports Police Harassment at its Facilities During April 28 Conference — Cristosal denuncia acoso policial en sus instalaciones durante conferencia de este 28 de abril
Two officers entered the premises while Cristosal was holding a press conference about a group of Venezuelans deported to CECOT. — Los dos agentes entraron a las instalaciones cuando Cristosal realizaba una conferencia de prensa sobre un grupo de venezolanos deportados al CECOT.
US lawyer for Venezuelans held in El Salvador says government denied her access to clients — Abogada estadounidense de venezolanos detenidos en El Salvador dice que el gobierno le negó el acceso a sus clientes
“Despite the right of our clients and thousands of Salvadorans to be attended by their lawyers, the government of El Salvador, starting with President (Nayib) Bukele, did not respect these rights and denied us, their lawyers, access to our clients,” Kennedy told a press conference. — «A pesar del derecho de nuestros clientes y de miles de salvadoreños a ser atendidos por sus abogados, el gobierno de El Salvador, empezando por el presidente (Nayib) Bukele, no respetó estos derechos y nos negó a nosotros, sus abogados, el acceso a nuestros clientes», dijo Kennedy en una conferencia de prensa.
Latest News
More State Layoffs Aim to Clean Up Public Finances — Más despidos en el Estado irían encaminados a sanear las finanzas públicas
In recent days, around 300 employees were laid off from the Procuraduría General de la República (PGR) (Prosecutor General’s Office). The job cuts, along with other measures, are part of the government’s adjustments for fiscal readjustment, according to economists. — En los últimos días, trascendió el despido de unos 300 empleados en la Procuraduría General de la República. El cese de plazas más otras medidas forman parte de los ajustes del Gobierno para un ajuste fiscal, según economistas.
“Espionage Pattern in El Salvador Is Very Disturbing”: Roberto Rock, IAPA President — “El patrón de espionaje en El Salvador es muy inquietante”: Roberto Rock, presidente de la SIP
For the leader of the continental organization, “El Salvador is far from being able to say it is a country where full freedom of the press prevails… it is a silenced society.” — Para el líder de la organización continental, “El Salvador está lejos de decir que es un país donde hay una vigencia de plena de libertad de prensa… es una sociedad silenciada”.
Agricultural Bonus Fails to Reach Bean Planting Season — El bono agrícola no llega para la siembra de frijol
The bean planting season has started, and subsistence farmers are left empty-handed: the $75 bonus was spent months ago (on inputs for corn and other needs), and the seed package is now a thing of the past. The Deputy Minister of Agriculture remains silent, despite previously making misleading claims like “the agricultural bonus represents the evolution of the traditional agricultural package…” On the horizon are the results of the last bean harvest, from the 2022-23 cycle, which hit just two million, the lowest in the past 11 years. Field and other agricultural organizations fear this year’s yield might be even lower, with the risk that Nicaragua, the main grain market, might reduce its exports. — La temporada de la siembra de frijol comenzó y los agricultores de subsistencia están con las manos atadas: el bono de $75 se lo gastaron meses atrás (en insumos para el maíz y otros) y el paquete de semilla ya es historia. El viceministro de Agricultura guarda silencio mientras en el pasado lanzaba consignas engañosas del tipo “el bono agrícola representa la evolución del tradicional paquete agrícola…” En el horizonte están los resultados de la última cosecha de frijol, la del ciclo 2022-23, que se quedó en dos millones, la peor de los últimos 11 años. Campo y otras gremiales temen que la actual sea aún menor y con el riesgo de que Nicaragua, el principal mercado de grano, reduzca sus exportaciones.
Government Freezes UES Budget for 2025, Requests Elimination of Vacant Positions — Gobierno congela presupuesto de la UES para 2025 y le pide suprimir plazas vacantes
The Ministry of Finance has informed the UES that the government’s contribution to the institution’s budget will remain at $114.2 million for 2025, the same figure as this year. Additionally, it has requested the elimination of vacant positions. — El Ministerio de Hacienda informó a la UES que el aporte del Gobierno al presupuesto de la institución se mantendrá en $114.2 millones para 2025, la misma cifra de este año. Además, le pidió suprimir plazas vacantes.
“Maybe They Lied To Us”: Suppliers Without Fabric for School Uniforms — “Quizás nos mintieron”: proveedores sin tela para uniforme escolar
Micro-entrepreneurs claim that the Ministry of Education (MINED) has not delivered the fabric to make the second uniforms. — Los microempresarios afirman que el MINED no les ha entregado la tela para elaborar los segundos uniformes.
El Alto Village in Anamorós Faces Three Months Without Water, But Bills Pile Up — Caserío El Alto, de Anamorós, lleva tres meses sin agua pero los cobros se mantienen
The most absurd aspect, according to a resident, is that for a debt of 6 or 9 dollars, they threaten to suspend a service they are not providing. The affected residents are requesting exemption from this “improper charge” and a swift repair of the broken pump. — Lo más absurdo, según un afectado, es que por una mora de 6 o 9 dólares, amenazan con suspender un servicio que no están dando. Los afectados piden exoneración de ese “cobro indebido” y que reparen pronto la bomba dañada.
El Salvador Family Traumatized By Gangs, And The Government — Familia salvadoreña traumatizada por pandillas y el gobierno
First, Yessica Mercedes lost a brother who was beaten to death by gang members. Then, another brother was jailed in the government’s “war” against gangsters. — Primero, Yessica Mercedes perdió a un hermano que fue asesinado a golpes por pandilleros. Luego, otro hermano fue encarcelado en la “guerra” del gobierno contra los pandilleros.
Government Withholds Data on Jobs, Pensions, and Food Costs — Gobierno oculta datos de empleos, pensiones y costo de alimentos
State entities have stopped publishing official information that was previously available informally and regularly, such as new contributors to the ISSS or pension fund data. — Entidades del Estado han dejado de publicar información oficial de la que antes se disponía de forma oficiosa y periódica, como los nuevo cotizantes en el ISSS o datos del fondo de pensiones.
Worker Movement Denounces Mass Layoffs in the Office of the Attorney General — Movimiento de trabajadores denuncia despidos masivos en la PGR
According to the complainants, on Wednesday afternoon, workers of retirement age were notified of the termination of their duties and were asked for a voluntary resignation letter. — Según los denunciantes, el miércoles por la tarde los trabajadores en edad de jubilación fueron notificados del cese de sus funciones y les pidieron una carta de renuncia voluntaria.
Salvadoran Children Face Worst Forms of Child Labor, Including Sexual Exploitation, Warns U.S. Report — Niñez y adolescencia salvadoreña es sometida a peores formas de trabajo infantil, incluso explotación sexual, advierte informe de EE.UU
According to a recent U.S. report, the state of El Salvador has implemented legal frameworks and programs to reduce the issue of child labor. However, challenges persist due to poverty, lack of resources, and limited enforcement of laws. — Según un reciente informe estadounidense, el Estado de El Salvador ha implementado marcos legales y programas para reducir el problema del trabajo infantil, sin embargo, persisten retos debido a la pobreza, la falta de recursos y la aplicación limitada de las leyes.
Police Withhold Information on Missing Persons, Victims Demand Answers — Policía mantiene reserva de información sobre desaparecidos, víctimas exigen respuesta
Infodemia requested information about missing persons, but the authorities of the Policía Nacional Civil (PNC) responded that they are keeping the information classified. — Infodemia solicitó información sobre personas desaparecidas, pero las autoridades de la Policía Nacional Civil (PNC) respondieron que mantienen la información bajo reserva.
Claims of No Classified Spending Information by Nuevas Ideas-Controlled Legislative Assembly False — Es falso que la Asamblea Legislativa dominada por Nuevas ideas no reservó la información de sus gastos y contrataciones
The President of the Legislative Assembly, Ernesto Castro, stated that there has been no reservation of information related to the expenses and contracts of this body, a claim contradicted by documents from the Instituto de Acceso a la Información Pública (IAIP) (Institute of Access to Public Information) and the Legislative Assembly itself. — El presidente de la Asamblea Legislativa, Ernesto Castro, afirmó que no ha existido una reserva de información relacionada con los gastos y contrataciones de dicho órgano, una afirmación desmentida por documentos del Instituto de Acceso a la Información Pública (IAIP) y de la misma Asamblea.
Salvadoran Journalists Association Condemns Rising Digital Violence Against Journalists — La Asociación de Periodistas de El Salvador denunció el incremento de la violencia digital contra los comunicadores
Through a report, a detailed analysis of the assaults and harassment that distort the free practice of journalism in the Central American nation governed by Nayib Bukele was conducted. — A través de un informe, realizó un análisis detallado de las agresiones y el hostigamiento que distorsionan el libre ejercicio periodístico en la nación centroamericana gobernada por Nayib Bukele.
El Salvador’s Prisons Are Full. Prison Ministries Are Not — Las cárceles de El Salvador están llenas. Los ministerios penitenciarios no lo están
Christian organizations are struggling to reach prisoners in a country where 1 in 56 people is in jail. — Las organizaciones cristianas están luchando por llegar a los presos en un país donde 1 de cada 56 personas está encarcelada.
Nuevas Ideas Nominates Castro Sol Relative to Lead Supreme Electoral Tribunal — Nuevas Ideas propuso a una pariente de los Castro Sol para presidir el TSE
Roxana Seledonia Soriano de Viaud, proposed by the Nuevas Ideas party to head the Tribunal Supremo Electoral (TSE) (Supreme Electoral Tribunal), not only has party ties with the government but also family connections: she is the wife of José Fernando Viaud Hidalgo, cousin of the Housing Minister, Michelle Sol. Both have been appointed in oversight institutions and other state dependencies, highlighting the Castro Sol network of influence within Nayib Bukele’s administration. — Roxana Seledonia Soriano de Viaud, propuesta por el partido Nuevas Ideas para presidir el Tribunal Supremo Electoral (TSE), no solo guarda vínculos partidarios con el oficialismo, sino también familiares: es la esposa de José Fernando Viaud Hidalgo, primo de la ministra de Vivienda, Michelle Sol. Ambos han sido nombrados en instituciones contraloras y otras dependencias del Estado, exponiendo la red de influencia de los Castro Sol al interior de la administración de Nayib Bukele.
“Gender Ideology”: One of Bukelism’s Imaginary Enemies — La “ideología de género”: uno de los enemigos imaginarios del bukelismo
Since taking office in 2019, Nayib Bukele has led a government that discriminates against, tramples on rights, censors, expels, and dismisses the LGBTIQ+ community. He boasts about it while receiving applause from international right-wing figures and some conservative religious groups. He claims to defend traditional family values and disparagingly refers to human rights defenders as promoters of a supposed “gender ideology” agenda that doesn’t exist. Activists conclude that this type of discourse is incoherent and used by authoritarian governments to distract masses from the country’s real issues. This is a recount of the setbacks in LGBTIQ+ rights. — Desde que llegó al poder, en 2019, Nayib Bukele ha dirigido un gobierno que discrimina, atropella derechos, censura, expulsa y despide a la población LGBTIQ+. Es más, se jacta de hacerlo, mientras la derecha internacional y algunos religiosos conservadores le aplauden. Argumenta que así defiende los valores de la familia tradicional y se refiere a las defensoras de derechos, de forma despectiva, como promotoras de una supuesta agenda para imponer una “ideología de género” que no existe. Activistas concluyen que este tipo de discurso es incoherente y además es utilizado por gobiernos autoritarios para distraer a las masas de los problemas realmente importantes del país. Este es un recuento de los retrocesos en materia de derechos para la población LGBTIQ+.
Family of Missing Person Seeks to Question Bukele’s Minister — Familia de desaparecido pide interrogar a ministro de Bukele
Eneida Abarca, the mother of Carlos Abarca, who went missing in El Salvador, has requested the mediation of Andrés Guzmán to question Gustavo Villatoro about her son’s whereabouts. — Eneida Abarca -madre de Carlos Abarca, desaparecido en El Salvador- pidió la mediación de Andrés Guzmán para interpelar a Gustavo Villatoro sobre el paradero de su hijo.
Corinto Market Construction Abandoned — En abandono el proyecto del mercado en Corinto
The former mayor claims the project funds were left for the new administration that took over in 2021. — El exalcalde asegura que los fondos del proyecto quedaron para la nueva administración que entró en el 2021.
New Police Director Must Defend Human Rights, Analysts Say — Nuevo director de la PNC debe defender derechos humanos, según analistas
Following the death of Mauricio Arriaza Chicas, Commissioner César Flores Murillo, current director of the ANSP, serves as the interim head of the police. Analysts urge the Executive to adhere to legal requirements when appointing a new director. — Tras la muerte de Mauricio Arriaza Chicas, el comisionado César Flores Murillo, actual director de la ANSP, dirige la PNC de manera interina. Analistas instan al Ejecutivo a cumplir con el perfil que exige la Ley al momento de nombrar un nuevo director.
Consorcio Observa Urges Lawmakers to Disclose Selection Criteria for Supreme Court Justices — Consorcio Observa pide a diputados revelar sus criterios para elegir magistrados de la CSJ
Observa Criticizes Lack of Question List to Assess Competencies of 30 Supreme Court Aspirants. — Observa critica falta de lista de preguntas para explorar competencias de los 30 aspirantes a la Corte Suprema de Justicia.
Blood-Stained Clothes, a Suspicious Cop, and a Man-Vegetable Named Alejandro Muyshondt — Ropa ensangrentada, un policía sospechoso y un hombre-vegetal llamado Alejandro Muyshondt
The family of the former security advisor suspects that the Salvadoran State tortured him. His family received Muyshondt’s clothing with bloodstains three days after his arrest. WhatsApp messages reveal that a sub-inspector from the police linked to political espionage and known for torture visited Alejandro Muyshondt before he was sent to a hospital with a brain injury, loss of bowel control, and anal bleeding. — La familia del exasesor de seguridad sospecha que el Estado salvadoreño lo torturó. Su familia recibió prendas de vestir de Muyshondt con manchas de sangre tres días después del arresto. Mensajes de WhatsApp dan cuenta de que un subinspector de la Policía vinculado con espionaje político y antecedentes de tortura visitó a Alejandro Muyshondt antes de que lo enviaran a un hospital con una lesión cerebral, sin control de sus esfínteres y con sangrado anal.




















