Félix Ulloa: The Government provides “penitentiary lodging” service — Félix Ulloa: El Gobierno da servicio de “alojamiento penitenciario”

Félix Ulloa: The Government provides “penitentiary lodging” service — Félix Ulloa: El Gobierno da servicio de “alojamiento penitenciario”

The vice president compared the facilitation of the Salvadoran penitentiary system to medical tourism. He also described it as “isolated actions” if any official negotiated with gangs. — El vicepresidente comparó la facilitación del sistema penitenciario salvadoreño con el turismo médico. También señaló como “acciones aisladas” si algún funcionario negoció con pandillas

Highlights

Latest News

“On June 1, a de facto government will be installed in the country,” says BRP spokesperson — El 1 de junio se instalará “un gobierno de facto” en el país , dice vocero del BRP

On June 1, a “de facto government” will be installed in El Salvador because it will not be protected by the Constitution of the Republic. This was stated in an interview with this media outlet by Francisco Omar Parada, from the Popular Resistance and Rebellion Block (BRP). — El 1 de junio próximo se instalará en El Salvador “un gobierno de facto” porque no estará amparado en la Constitución de la República. Así lo dijo en declaraciones a este medio Franciso Omar Parada, del Bloque de Resistencia y Rebeldía Popular.

El Salvador: The institutionalization of human rights violations after two years of emergency rule — El Salvador: La institucionalización de la violación de derechos humanos tras dos años del régimen de excepción

El Salvador: The institutionalization of human rights violations after two years of emergency rule — El Salvador: La institucionalización de la violación de derechos humanos tras dos años del régimen de excepción

Two years after declaring a state of emergency, a measure that is considered extraordinary and temporary, and implementing a series of amendments to criminal law that undermine the presumption of innocence and the right to defense, among other guarantees of due process, the government of El Salvador continues to ignore its international human rights obligations by maintaining these measures as the mainstay of its security strategy. — Después de dos años del anuncio de la aplicación de una medida de carácter extraordinaria y temporal, como es el régimen de excepción, y del inicio de una serie de reformas a la legislación penal que atentan contra la presunción de inocencia y el derecho de defensa, entre otras garantías del debido proceso, el Estado salvadoreño persiste en evadir sus obligaciones internacionales en materia de derechos humanos al sostener estas medidas como el principal elemento en su estrategia de seguridad.

“(The state of exception) is the dream of any authoritarian government” — “(El régimen de excepción) es el sueño de cualquier gobierno autoritario”

“(The state of exception) is the dream of any authoritarian government” — “(El régimen de excepción) es el sueño de cualquier gobierno autoritario”

For the general pastor of the Elim Christian Mission, Mario Vega, the deterioration of security forces, the systematic abuses they commit, and the impunity they find themselves in are leading the country to a situation similar to that of five decades ago, at the dawn of the civil war. On the other hand, he considers the state of exception a measure exclusively aimed at elections and believes that, in the medium term, it will unleash a deep resentment of communities towards the state. — Para el pastor general de la Misión Cristiana Elim, Mario Vega, el deterioro de los cuerpos de seguridad, los abusos que estos cometen de forma sistemática y la impunidad en que se encuentran están conduciendo al país a una situación parecida a la de hace cinco décadas, en los albores de la guerra civil. Por otro lado, considera que el régimen de excepción es una medida de corte exclusivamente electoral y cree que, a mediano plazo, desencadenará un resentimiento profundo de las comunidades hacia el Estado.

Are crimes against humanity being committed in El Salvador’s “War on Gangs”?: A closer look at human rights violations under the country’s State of Exception is urgently needed — ¿Se están cometiendo crímenes de lesa humanidad en la “Guerra contra las pandillas” de El Salvador?: Es urgente examinar de cerca las violaciones a los derechos humanos bajo el régimen de excepción del país

President Nayib Bukele has become known for reducing gang-related criminality in El Salvador. But as national and international organizations have warned with increasing alarm, this security has come at a high cost for human rights. — El presidente Nayib Bukele se ha dado a conocer por reducir la criminalidad relacionada con las pandillas en El Salvador. Pero, como organizaciones nacionales e internacionales han advertido con creciente alarma, esta seguridad ha tenido un alto costo en materia de derechos humanos.

“There are people from Nuevas Ideas who know that Claudia Ortiz is necessary in the Assembly”: General Secretary of Vamos — “Hay gente de Nuevas Ideas que saben que Claudia Ortiz es necesaria en la Asamblea”: Secretaria general de Vamos

Cesia Rivas evaluates the 2024 elections and their effects on the party. They are satisfied with maintaining Claudia Ortiz’s seat and plan how to grow in the short, medium, and long term. — Cesia Rivas evalúa las elecciones 2024 y sus efectos en el partido. Se dicen satisfechos de mantener la curul de Claudia Ortiz y planifican cómo crecer a corto, mediano y largo plazo.

Two years into the state of exception, Solidarity Committee demands an end to the measure and freedom for those detained without evidence — A dos años del régimen de excepción, Comité de Solidaridad exige fin a la medida y libertad a personas detenidas sin evidencias

Since March 27, 2022, El Salvador has been under a state of exception that suspends citizens’ rights. — Desde el 27 de marzo de 2022, El Salvador se encuentra bajo un régimen de excepción que suspende derechos ciudadanos.

Cofappes Denounces Police Opened Monitoring File on Human Rights Defender Organizations — Cofappes denuncia que PNC abrió expediente de seguimiento a organizaciones defensoras de derechos humanos

Cofappes Denounces Police Opened Monitoring File on Human Rights Defender Organizations — Cofappes denuncia que PNC abrió expediente de seguimiento a organizaciones defensoras de derechos humanos

Cofappes representative Ivania Cruz stated that the file includes photos of activities carried out by organizations such as Movir, the Search Bloc for Missing Persons, among others. — La representante de Cofappes, Ivania Cruz, aseguró que el expediente incluye fotos de las actividades que realizan organizaciones como Movir, el Bloque de Búsqueda de Personas Desaparecidas, entre otras.

“I’m still paying INSAFORP, where is that money going?” — RELATO: “Aún pago INSAFORP, ¿en qué se está yendo ese dinero?”

Due to the inactivity of INCAF, companies in El Salvador continue to pay the mandatory contribution by law, which previously went to INSAFORP but without receiving training. — Debido a la inactividad del INCAF, las empresas de El Salvador continúan pagando la cotización obligatoria por ley, que anteriormente iban destinadas al INSAFORP pero sin recibir capacitaciones.

Cristosal records 375 torture complaints in two years of state of exception — Cristosal registra 375 denuncias de tortura en dos años de régimen de excepción

Cristosal records 375 torture complaints in two years of state of exception — Cristosal registra 375 denuncias de tortura en dos años de régimen de excepción

Furthermore, the organization has recorded 3,643 complaints of human rights violations and 3,789 victims, from March 27, 2022, to March 27, 2024. — Por otra parte, esa organización ha registrado 3,643 denuncias de vulneraciones a derechos humanos y 3,789 víctimas, desde el 27 de marzo de 2022 hasta el 27 de marzo de 2024.

“We have had more than seven years without gangs and many years without reporting acts of violence”: inhabitants in the Chalatenango siege — “Tenemos más de siete años sin pandillas y teníamos muchos años de no reportar hechos de violencia”: habitantes en cerco de Chalatenango

“We have had more than seven years without gangs and many years without reporting acts of violence”: inhabitants in the Chalatenango siege — “Tenemos más de siete años sin pandillas y teníamos muchos años de no reportar hechos de violencia”: habitantes en cerco de Chalatenango

Residents of the besieged municipalities in Chalatenango and their surroundings fear that the implemented siege has a political background and is a way to intimidate the historical bases of the former guerrilla. — Habitantes de los municipios cercados en Chalatenango y de sus alrededores temen que el cerco implementado tenga un trasfondo político y sea una forma de amedrentar a las bases históricas de la exguerrilla.

4 Human Rights Defenders Detained in Chalatenango Siege — Detienen a 4 defensores de DDHH en Chalatenango

4 Human Rights Defenders Detained in Chalatenango Siege — Detienen a 4 defensores de DDHH en Chalatenango

The Cristosal Foundation reported that four people organized in different communities of Chalatenango were detained within the framework of the military siege, two of them members of the Tamarindo Foundation, whose headquarters are occupied by the army. From this group, a mother and her 7-year-old daughter have been taken, and their whereabouts are unknown. — La fundación Cristosal denunció que cuatro personas organizadas en diferentes comunidades de Chalatenango fueron detenidas en el marco del cerco militar, dos de ellas miembros de la Fundación Tamarindo, cuya sede está en poder del ejército. De este grupo se han llevado a una madre y su hija de 7 años, de quienes se desconoce su paradero.

Cristosal calls for respecting the physical integrity of the population forced to shelter military personnel — Cristosal llama a respetar la integridad física de la población obligada a albergar a militares

In a press release, Cristosal has expressed its concern about the reports that have emerged in the media and on social networks about the militarization that the inhabitants of some areas of Chalatenango have been experiencing since the weekend. — Por medio de un comunicado de prensa Cristosal ha externado su preocupación ante las denuncias que han trascendido en medios de comunicación y redes sociales sobre la militarización que viven, desde el fin de semana, las personas que habitan en algunas zonas de Chalatenango.

Judge believes Salvadoran government officials commit crime of extortion by charging for packages during state of emergency — Juez considera que funcionarios del gobierno salvadoreño cometen delito de exacción por cobro de paquetes en régimen de excepción

The crime of extortion consists of unjustified charges by officials. Relatives of those captured under the emergency regime are affected by paying monthly amounts between $100 and $300 for packages. — El delito de exacción consiste en cobros por parte de funcionarios que no están justificados. Los familiares de los capturados en régimen se ven afectados al pagar mensualmente entre $100 y $300 por paquetes.

ANDA Wells Drying Up Due to “Unchecked Deforestation in El Salvador,” Claims Environmentalist — Pozos de ANDA se han secado por “la deforestación que impunemente sucede en El Salvador”, afirma ambientalista

ANDA Wells Drying Up Due to “Unchecked Deforestation in El Salvador,” Claims Environmentalist — Pozos de ANDA se han secado por “la deforestación que impunemente sucede en El Salvador”, afirma ambientalista

The president of ANDA, Rubén Alemán, stated on Monday that 10 wells supplying the greater San Salvador area have dried up due to the “climate phenomenon.” Environmentalist Ricardo Navarro rejected this explanation and claimed it was due to deforestation in the rainwater collection areas. — El presidente de ANDA, Rubén Alemán, afirmó el lunes que 10 pozos que abastecen al gran San Salvador se han secado debido al “fenómeno climático”. El ambientalista Ricardo Navarro rechazó esa explicación y afirmó que se debe a la deforestación en las zonas recolectoras de agua lluvia.