Nayib Bukele strengthens his repressive muscle four years after imposing the state of exception — Nayib Bukele fortalece su músculo represivo cuatro años después de implantar el Estado de excepción

Nayib Bukele strengthens his repressive muscle four years after imposing the state of exception — Nayib Bukele fortalece su músculo represivo cuatro años después de implantar el Estado de excepción

The Salvadoran president introduces life imprisonment and concentrates more power, undermining democracy and accumulating human rights abuse complaints — El presidente salvadoreño introduce la cadena perpetua y concentra más poder, socavando la democracia y acumulando denuncias por violaciones de Derechos Humanos

Highlights

El Salvador Bitcoin Accumulation Is “Not Stopping”: Bukele Reaffirms — La acumulación de Bitcoin de El Salvador “no se detendrá”: reafirma Bukele

Despite the IMF’s position, Bukele’s statements suggest that El Salvador Bitcoin Accumulation remains an active strategy, creating uncertainty about how the policy will be implemented moving forward and if the conditions of the loan will be met. — Pese a la posición del FMI, las declaraciones de Bukele sugieren que la acumulación de bitcoin por parte de El Salvador sigue siendo una estrategia activa, creando incertidumbre sobre cómo se implementará esta política en el futuro y si se cumplirán o no las condiciones del préstamo.

Latest News

Over 2,000 Families Lack Waste Collection Services in San Martín — Más de 2,000 familias no cuentan con el servicio de recolección de basura en San Martín

Over 2,000 Families Lack Waste Collection Services in San Martín — Más de 2,000 familias no cuentan con el servicio de recolección de basura en San Martín

Due to the lack of waste collection in the community, children attending schools in the area have experienced diarrhea and vomiting. In addition, they reported that they also lack potable water services. — Debido a la falta de recolección de basura en la comunidad, niños que acuden a centros escolares en la zona han presentado diarreas y vómitos. Además, denunciaron que tampoco cuentan con el servicio de agua potable.

64% of households with students in the public sector do not have Internet at home — El 64 % de las familias con estudiantes del sector público no tiene Internet en casa

64% of households with students in the public sector do not have Internet at home — El 64 % de las familias con estudiantes del sector público no tiene Internet en casa

Preliminary results of the Multipurpose Household Survey show that, last year, only 36 % of households with students enrolled in the public sector had Internet access at home, despite the fact that 91 % reported having a computer. — Los resultados preliminares de la Encuesta de Hogares de Propósitos Múltiples muestran que, el año pasado, solo el 36 % de los hogares con estudiantes inscritos en el sector público tenían acceso a Internet en su casa, a pesar que el 91 % reportó tener computadora.

New York MS13 trial brings Nayib Bukele’s initial pact with gangs back into focus — El juicio en Nueva York a la MS13 vuelve a poner en foco el pacto inicial de Nayib Bukele con las pandillas

New York MS13 trial brings Nayib Bukele’s initial pact with gangs back into focus — El juicio en Nueva York a la MS13 vuelve a poner en foco el pacto inicial de Nayib Bukele con las pandillas

The Salvadoran president had made an agreement with the main groups that blocked extraditions and allowed the escape of some of their leaders. That understanding broke down in March 2022 — El presidente salvadoreño había hecho un acuerdo con los principales grupos que bloqueó extradiciones y permitió la fuga de algunos de sus líderes. Ese entendimiento se rompió en marzo de 2022

“Gangs no longer force me out of my home, it’s the authorities now” — “Ya no me sacan de mi casa las pandillas, sino las autoridades”

“Gangs no longer force me out of my home, it’s the authorities now” — “Ya no me sacan de mi casa las pandillas, sino las autoridades”

The Villeda family had to leave their home after Wendy’s second arrest, a young pregnant woman. The youngest of the family, a seven-year-old girl, had to change schools. They are not the only ones. The state of exception has displaced more than 2,000 people due to harassment by police and military, according to data from social organizations. — La familia Villeda tuvo que abandonar su casa después del segundo arresto de Wendy, una joven embarazada. La menor de la familia, una niña de siete años, tuvo que cambiarse de escuela. No son los únicos. El régimen de excepción ha desplazado a más de 2,000 personas por el acoso de policías y militares, según datos de organizaciones sociales.

UES Organizations Announce Caravan to Demand University Budget — Organizaciones de la UES anuncian caravana para exigir el presupuesto de la universidad

UES Organizations Announce Caravan to Demand University Budget — Organizaciones de la UES anuncian caravana para exigir el presupuesto de la universidad

The organizations announced a caravan for next Tuesday, April 23, where they will demand the Government to catch up on the budget it owes to the UES since 2022 and to hand over the buildings that were used in the Central American and Caribbean Games. — Las organizaciones anunciaron una caravana para el próximo martes 23 de abril, en donde exigirán al Gobierno que se ponga al día con el presupuesto que debe a la UES desde 2022 y que entregue los edificios que se usaron en los Juegos Centroamericanos y del Caribe.

Psychological Torture Alleged Against Young Man Detained Under State of Exception — Denuncian tortura psicológica contra joven capturado en régimen de excepción

Psychological Torture Alleged Against Young Man Detained Under State of Exception — Denuncian tortura psicológica contra joven capturado en régimen de excepción

Javier Reynaldo González was arrested without a judicial order, and Unidehc claims that he has been subjected to psychological torture to make him accept charges against him, even though he is innocent. — Javier Reynaldo González fue capturado sin una orden judicial y Unidehc asegura que le han practicado torturas psicológicas para que acepte los cargos en su contra, aunque es inocente.

Education Orders Teachers to Register Students with “Antisocial Behaviors” — Educación ordena a profesores fichar a alumnos con “conductas antisociales”

Education Orders Teachers to Register Students with “Antisocial Behaviors” — Educación ordena a profesores fichar a alumnos con “conductas antisociales”

Although the order is supposedly nationwide, some teachers indicated that they have not yet received the provision in writing. In Usulután, the order was issued on April 2 by the departmental director of Education. — Aunque supuestamente la orden es a nivel nacional, algunos profesores indicaron que aún no han recibido por escrito la disposición. En Usulután la orden fue girada el pasado 2 de abril por el director departamental de Educación.

U.S.-Salvadoran investor buried in common grave despite being identified — Inversionista estadounidense-salvadoreño fue enterrado en fosa común a pesar de estar identificado

Four days after finding the body of the “distant brother,” San Vicente’s Forensic Medicine buried him without notifying the relatives who had taken blood tests for DNA test two days earlier. — Cuatro días después de hallar el cuerpo del “hermano lejano”, Medicina Legal de San Vicente lo sepultó sin avisar a los familiares a quienes dos días antes les habían tomado pruebas de sangre para test de ADN.

MOP requests UES buildings again to accommodate journalists — MOP de nuevo pide prestados edificios de la UES para albergar periodistas

MOP requests UES buildings again to accommodate journalists — MOP de nuevo pide prestados edificios de la UES para albergar periodistas

On April 8, the Ministry of Public Works requested from the UES, once again, the loan of three buildings of the University Village, this time to accommodate journalists. The University Council has decided that the request will be discussed at the University General Assembly. — El 8 de abril, el Ministerio de Obras Públicas solicitó a la UES, de nuevo, el préstamo de tres edificios de la Villa Universitaria, esta vez para alojar a periodistas. El Consejo Superior Universitario ha decidido que la solicitud se ventile en la Asamblea General Universitaria.

Persecution against Human Rights Defender Organizations — Persecución contra organizaciones defensoras de DD.HH

Persecution against Human Rights Defender Organizations — Persecución contra organizaciones defensoras de DD.HH

The Committee of Relatives of Political Prisoners of El Salvador (COFAPPES), the Movement of Victims of the Regime (MOVIR), Legal Humanitarian Aid, and the Committee of Relatives Victims of the State of Exception of Bajo Lempa, Jiquilisco, denounced political persecution against organizations working for human rights in El Salvador. — El Comité de Familiares de Presas y Presos Políticos de El Salvador (COFAPPES), el Movimiento de Víctimas del Régimen (MOVIR), Socorro Jurídico Humanitario y el Comité de Familiares Víctimas del Régimen de Excepción del Bajo Lempa, Jiquilisco, denunciaron persecución política contra organizaciones que trabajan por los derechos humanos en El Salvador.

Transporters demand fare liberalization due to subsidy payment delays: “We need immediate liquidity” — Transportistas piden liberar tarifa ante retrasos en pago de subsidio: “Necesitamos liquidez inmediata”

Transporters demand fare liberalization due to subsidy payment delays: “We need immediate liquidity” — Transportistas piden liberar tarifa ante retrasos en pago de subsidio: “Necesitamos liquidez inmediata”

The National Transport Board affirms that the sector is in crisis, as the Government owes between nine months and a year of economic compensation payment. They said that there are routes that are bankrupt. — La Mesa Nacional de Transporte afirma que el sector está en crisis, pues el Gobierno adeuda entre nueve meses y un año el pago de la compensación económica. Dijeron que hay rutas que están en quiebra.