LGBTI Persons Fear Reporting Violence in El Salvador to Avoid Reprisals — Personas LGBTI temen denunciar violencia en El Salvador para evitar represalias

LGBTI Persons Fear Reporting Violence in El Salvador to Avoid Reprisals — Personas LGBTI temen denunciar violencia en El Salvador para evitar represalias

In the El Salvador that Nayib Bukele is constructing through relentless propaganda and iron-fisted tactics, fear grips certain segments of the population, leading them to refrain from challenging the slogan that this is the safest country in the Western Hemisphere. Beneath this narrative lurks an underreporting of violence that accumulates in the shadows, as many dread filing complaints. Police officers, shielded by the state of exception, have revived old practices of the defunct National Guard: arbitrary detentions, threats, and abuses executed with the casualness of routine. Confronted with this reality, some choose to avert their gaze and seek refuge in silence, as if discretion were a form of survival. For LGBTI persons, the situation proves even more dire. They are targeted by official rhetoric and the conservative morality championed by Bukelism. This renders reporting violence perilous, especially when it involves police abuses. The result is an absence of official records documenting the true extent of violence against this population sector, fostering impunity and diminishing justice ever further. — En El Salvador que está construyendo Nayib Bukele, a fuerza de propaganda y mano dura, hay miedo en algunos sectores de la población y prefieren no contradecir el eslogan de que este es “el país más seguro del hemisferio occidental”. Detrás de esa narrativa hay un subregistro de violencia que se acumula en las sombras, porque muchos temen denunciar. Los policías, amparados en el régimen de excepción, han retomado viejas prácticas de la extinta Guardia Nacional: que capturaba de forma arbitraria, amenazaba y cometía abusos con la naturalidad de lo cotidiano. Frente a esa realidad, algunos optan por bajar la mirada y protegerse en el silencio, como si la discreción fuera una forma de supervivencia. Para las personas LGBTI, la situación es todavía más crítica. Se les señala desde los discursos oficiales y desde la moral conservadora que defiende el bukelismo. Esto provoca que sea peligroso denunciar la violencia, y peor cuando se trata de abusos policiales. La consecuencia de esto es que no hay un registro oficial de la violencia que realmente ocurre en el país en contra de este sector de la población y, por lo tanto, hay impunidad y cada vez menos justicia.

Highlights

Over 100 Civil Society Orgs Denounce Arbitrary Detention of Defender Ruth López, Demand Human Rights Guarantees — Más de cien organizaciones de sociedad civil denuncian la detención arbitraria de la defensora Ruth López y demandan la garantía de sus derechos humanos

Ruth López is a human rights defender who has been involved in multiple key cases against corruption and injustice in El Salvador, including investigations into the current administration of President Nayib Bukele. The Attorney General’s Office has indicated that her arrest is related to acts of corruption during the Sánchez Cerén administration. — Ruth López es una defensora de derechos humanos, que ha estado involucrada en múltiples casos clave contra la corrupción y la injusticia en El Salvador, incluyendo investigaciones a la actual administración del presidente Nayib Bukele. La Fiscalía ha señalado que su arresto está relacionado con hechos de corrupción durante la administración de Sánchez Cerén.

Ruth López, Lawyer and Cristosal Legal Director, Arrested — Capturan a Ruth López, abogada y directora área jurídica de Cristosal

The Attorney General’s Office reported Sunday night the lawyer’s arrest for embezzlement. López has been a critical voice against the current government. — La Fiscalía General de la República informó el domingo por la noche la captura de la abogada por el delito de peculado. López ha sido una de las voces críticas hacia el actual gobierno.

Latest News

The Neighbors of Cyanide at the San Sebastián Mine — Los vecinos del cianuro de la mina San Sebastián

The Neighbors of Cyanide at the San Sebastián Mine — Los vecinos del cianuro de la mina San Sebastián

The hill hosting the San Sebastián mine in La Unión also holds containers with cyanide just meters away from residential homes. In 2019, an environmental judge ordered its “urgent” removal due to the risk of endangering the population’s lives. Five years later, the hill’s residents remain exposed. — El cerro que acoge la mina San Sebastián, en La Unión, también alberga a pocos metros de las viviendas contenedores con cianuro. En 2019, un juez ambiental ordenó que fuera retirado de forma “urgente” pues podría causar la muerte de la población. Cinco años después, los habitantes del cerro continúan expuestos.

Government Owes UES $31 Million; Rector Urges Government to “Reflect” on Issue — Gobierno adeuda a la UES $31 millones; rector pide al Gobierno “reflexionar” en el tema

Government Owes UES $31 Million; Rector Urges Government to “Reflect” on Issue — Gobierno adeuda a la UES $31 millones; rector pide al Gobierno “reflexionar” en el tema

The rector of the University of El Salvador (UES) confirmed that as of this Monday, the government owes the institution $31 million, part of which is from 2023 and the rest from this year. — El rector de la Universidad de El Salvador confirmó que hasta este lunes la deuda del Gobierno con la institución es de $31 millones, una parte es de 2023 y la otra de este año.

“The care given to those detained under the regime was not due to health issues, but rather because of the beatings they received” — “La atención para los capturados en régimen no era por problemas de salud, sino por las golpizas que recibían”

A doctor and former employee of the Ministry of Health witnessed abuses committed against detainees inside two prisons. In this interview with La Prensa Gráfica, he points out that several deaths were caused by negligence on the part of penitentiary authorities. — Un doctor, exempleado del Ministerio de Salud, presenció los abusos hacia los privados de libertad dentro de dos prisiones y en esta entrevista con LA PRENSA GRÁFICIA señala que varias muertes son provocadas por actos de negligencia de las mismas autoridades penitenciarias.

State of Exception: A Denial of Justice and Social Control, According to Experts — El régimen de excepción: una negación de la justicia y un control social, según expertos

State of Exception: A Denial of Justice and Social Control, According to Experts — El régimen de excepción: una negación de la justicia y un control social, según expertos

Lawyer José Marinero asserts that the current situation in the country will not improve as long as the circle of fear persists. According to Marinero, this fear is convenient for the current government, which uses it as a tool to maintain control. He notes that repression is applied “surgically,” detaining individuals from certain sectors to send a message to the rest of the population: those who dare to dissent may face the same risk. — El abogado José Marinero afirma que la situación actual en el país no mejorará mientras persista el círculo del miedo. Según Marinero, este miedo es conveniente para el gobierno actual, que lo utiliza como herramienta para mantener el control. Señala que la represión se aplica de manera «quirúrgica», deteniendo a personas de ciertos sectores para enviar un mensaje al resto de la población: aquellos que se atrevan a disentir pueden enfrentar el mismo riesgo.

University of El Salvador Reports Financial Crisis to UN — UES denunció ante la ONU su desfinanciamiento

University of El Salvador Reports Financial Crisis to UN — UES denunció ante la ONU su desfinanciamiento

The University of El Salvador submitted a report to the Universal Periodic Review (UPR), part of the Human Rights Council of the UN, highlighting “possible threats” to its autonomy. — La UES presentó el informe que enviará al Examen Periódico Universal (EPU), parte del Consejo de Derechos Humanos de la ONU. En él detalla, también, “posibles amenazas” a su autonomía.

Five Biggest Fallacies in the Presidential Discourse on Metallic Mining — Las cinco mayores falacias del discurso presidencial sobre minería metálica

Five Biggest Fallacies in the Presidential Discourse on Metallic Mining — Las cinco mayores falacias del discurso presidencial sobre minería metálica

In summary, the enormous mineral wealth announced by Bukele is false or—at least—extremely doubtful because his figures are inflated and not based on any technical studies. It is also false that metallic mining provides sufficient resources to the state, is a significant source of jobs, and fosters economic development. Nor is it true that gold extraction can be done without harming the environment. The claims that the mining ban is an external imposition and that no other country prohibits this extractive activity are also false. — En resumen, es falsa o —al menos— extremadamente dudosa la enorme riqueza mineral anunciada por Bukele, porque sus datos están inflados y no se basan en ningún estudio técnico. También es falso que la minería metálica provea suficientes recursos al Estado, sea una fuente significativa de trabajo y propicie desarrollo económico. Tampoco es cierto que la extracción del oro pueda realizarse sin dañar el medioambiente. Y mentirosas son también las afirmaciones de que la prohibición de la minería es una imposición externa y que ningún otro país prohíbe esta actividad extractivista.

Legal Humanitarian Aid Reports Raid on Government Critic and Artist to the UN — Socorro Jurídico presenta a la ONU allanamiento contra tuitero y artista crítico del gobierno

Legal Humanitarian Aid Reports Raid on Government Critic and Artist to the UN — Socorro Jurídico presenta a la ONU allanamiento contra tuitero y artista crítico del gobierno

The humanitarian organization Socorro Jurídico Humanitario (Legal Humanitarian Aid) has informed the United Nations Human Rights Council of the raid conducted against a graphic artist and Twitter user last week. The group will meet with a UN rapporteur in January. Meanwhile, the Attorney General’s Office has yet to provide information about a similar raid on a journalist’s home. — La organización Socorro Jurídico Humanitario informó al Consejo de Derechos Humanos de Naciones Unidas (ONU) y serán recibidos por un relator en enero, tras el allanamiento a un artista gráfico y tuitero la semana pasada. Fiscalía sigue sin informar sobre allanamiento a periodista.

Police Harassment of Fidel Zavala Denounced Following Patrol Intimidation at Family Home — Denuncian persecución policial sobre Fidel Zavala, tras hostigamiento de una patrulla en vivienda de su familia

Police Harassment of Fidel Zavala Denounced Following Patrol Intimidation at Family Home — Denuncian persecución policial sobre Fidel Zavala, tras hostigamiento de una patrulla en vivienda de su familia

Ivania Cruz, a lawyer from Unidehc, stated that a patrol car arrived at the home of Fidel Zavala’s relatives, asking if he lived there and requesting personal documents. The police officers later left the premises. — Ivania Cruz, abogada de Unidehc, expuso que una patrulla llegó a la casa de familiares de Fidel Zavala para saber si vivía en ese lugar y pidió los documentos personales. Posteriormente se retiraron.

Nuevas Ideas and GANA Among Parties Withholding Financial Information — Nuevas Ideas y GANA entre partidos que no dan información de su financiamiento

Nuevas Ideas and GANA Among Parties Withholding Financial Information — Nuevas Ideas y GANA entre partidos que no dan información de su financiamiento

A report reveals a setback in the transparency of party financing. The Ministry of Finance and the Supreme Electoral Tribunal (TSE) also failed to release information regarding party financiers, information that used to be public, nor about the monitoring of funds. — Informe revela retroceso en transparencia de financiamiento de partidos. El Ministerio de Hacienda y el TSE tampoco entregaron la información sobre los financistas de los partidos que antes era pública ni de la fiscalización a los fondos.

Lawmaker Guevara Spreads False Information About U.S. Congressional Hearing — Diputado Guevara difunde información falsa sobre audiencia en Congreso de EE. UU.

Lawmaker Guevara Spreads False Information About U.S. Congressional Hearing — Diputado Guevara difunde información falsa sobre audiencia en Congreso de EE. UU.

The legislator shared information on his X account claiming that the Tom Lantos Human Rights Commission had denied a request from the Attorney General’s Office for the participation of relatives of gang victims in a human rights hearing on the state of exception. However, it was Ambassador Mayorga who made the request, albeit too late, as confirmed by a congressional source, which resulted in the non-participation of this group. — El legislador compartió información en su cuenta de X en la que se afirmaba que la Comisión de Derechos Humanos Tom Lantos había negado una solicitud de la Fiscalía para que participaran familiares de víctimas de pandillas en una audiencia sobre derechos humanos en el régimen de excepción. Quien sí hizo la petición fue la embajadora Mayorga, pero tarde, según confirmó una fuente del Congreso, motivo por el cual no fue posible la participación de este sector.

In El Salvador, Charging Thousands for a Wedding at the Palace; In Mexico, an Official Resigns Over a Museum Wedding — En El Salvador cobran miles por boda en el Palacio, en México renuncia funcionario por una en museo

In El Salvador, Charging Thousands for a Wedding at the Palace; In Mexico, an Official Resigns Over a Museum Wedding — En El Salvador cobran miles por boda en el Palacio, en México renuncia funcionario por una en museo

Following a wedding at the National Palace, the price for using this heritage property for private events has been released online. In Mexico, a wedding held at a museum led to an official’s resignation and a reaction from the president. — Tras la boda en el Palacio Nacional, se liberó en la web el precio por el uso de dicho inmueble patrimonial para eventos privados. En México, la noticia es que por una boda celebrada en un museo, un funcionario renunció y la presidenta reaccionó.

Bishops Warn Mining Could Have “Irreversible Consequences” for Health and Environment — Obispos advierten que minería traería “consecuencias irreversibles” para la salud y medio ambiente

Bishops Warn Mining Could Have “Irreversible Consequences” for Health and Environment — Obispos advierten que minería traería “consecuencias irreversibles” para la salud y medio ambiente

In a document, Catholic leaders expressed their concern regarding the government’s announcement about the possible reactivation of mining activities. — En un documento, los jerarcas católicos mostraron su preocupación por el anuncio del gobierno sobre la posible reactivación de la explotación minera.

Doctor’s Testimony Inmates Not Receiving Adequate Health Care, Report Highlights — Testimonio de médico indica que reos no reciben atención de salud adecuada, señala informe

Doctor’s Testimony Inmates Not Receiving Adequate Health Care, Report Highlights — Testimonio de médico indica que reos no reciben atención de salud adecuada, señala informe

A doctor’s testimony has been included in a Unidehc report highlighting the lack of medical care provided by health professionals in prisons. — El testimonio de un médico ha sido incluido en un informe de Unidehc sobre la falta de atención médica por parte de profesionales de la salud en las cárceles.

Inmates in El Salvador Allegedly Received Expired COVID-19 Vaccines, According to Report — Privados de libertad en El Salvador habrían recibido dosis vencidas de vacuna contra el covid-19, según informe

Inmates in El Salvador Allegedly Received Expired COVID-19 Vaccines, According to Report — Privados de libertad en El Salvador habrían recibido dosis vencidas de vacuna contra el covid-19, según informe

A report from the Unidad de Defensa de Derechos Humanos y Comunitarios (Unidehc) (Unit for the Defense of Human and Community Rights) on the right to health for inmates highlights violations such as the lack of medicines, denial of medical care, administration of expired COVID-19 vaccines, and inadequate nutrition. Attempts were made to get responses from the prison authorities and the Ministry of Health (MINSAL), but there was no reply. — Un informe de la Unidehc sobre el derecho a la salud para privados de libertad recopila vulneraciones como la falta de medicinas, negar atención médica, suministrar vacunas vencidas contra el covid-19 y alimentación inadecuada. Se buscó la versión de Penales y el MINSAL sobre el tema, pero no hubo respuesta.