Trump wants more Bukeles throughout the world. They are lesser thugs who recognize who the greater thug is — “Trump quiere más Bukeles por el mundo. Son matones menores que reconocen quién es el matón mayor”
Bukele knows a moment will come when his popularity wanes and public discontent swells. To perpetuate himself in power, when the applause stops, he will have to demand at least silence. We have not seen the dictatorship’s most violent phase. — Bukele sabe que va a llegar un momento donde su popularidad va a bajar, donde el descontento popular va a ser mayor. Y para perpetuarse en el poder, pues cuando ya no le aplaudan, él va a tener que explicarles que al menos se callen. No hemos visto la fase más violenta de la dictadura.
Highlights
Offering Mega-prison to Trump Intended to Yield Media Benefit for Bukele: Analysts — Ofertar la megacárcel a Trump buscaba un beneficio mediático para Bukele: analistas
Bukele offered to be Trump’s jailer, at a bargain rate. Analysts believe the offer has no legal basis in either the United States or El Salvador, but that the flashy announcement served another purpose: to ingratiate himself with the leader of the world’s foremost power to maintain his international popularity, to show that El Salvador is a good deal for the U.S. government, and to avoid being exposed in New York courts as the head of a government that has negotiated with gangs. Rubio’s visit to El Salvador was also meant to assert U.S. influence in the face of China’s growing presence in the country. — Bukele se ofreció como el carcelero de Trump, por una tarifa barata. Analistas consideran que la oferta no tiene asidero legal en Estados Unidos ni en El Salvador, pero que el anuncio rimbombante tenía otro propósito: congraciarse con el líder de la primera potencia mundial para retener su popularidad internacional, mostrar que El Salvador es un buen negocio para el gobierno norteamericano y evitar ser expuesto en los tribunales de Nueva York como el dirigente de un gobierno que ha negociado con pandillas. La visita de Rubio a El Salvador también tenía como misión marcar territorio ante la influencia de China en el país.
Human Rights Ombudsman Office Recommended Government Maintain Ban on Mining One Month Before Reactivation — PDDH recomendó al gobierno mantener la prohición de la minería un mes antes de su reactivación
Thirty days before metal mining became legal again in El Salvador, the Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos (PDDH) (Office of the Human Rights Ombudsman) recommended that the prohibition on this activity be maintained due to its adverse effects on the environment and people’s health. This recommendation was included in the report that the PDDH submitted to the Organización de las Naciones Unidas (ONU) (United Nations) for the fourth cycle of the Examen Periódico Universal (EPU) (Universal Periodic Review), which evaluates the human rights situation in the country. The government of Nayib Bukele ignored this recommendation and those of environmental experts who see the reactivation of mining as a threat to the country’s natural resources and the population’s health. — 30 días antes de que la minería metálica volviera a ser legal en El Salvador, la Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos (PDDH) recomendó que se mantuviera la prohibición de esta actividad por sus efectos adversos en el medio ambiente y la salud de las personas. Esta recomendación fue incluida en el informe que la PDDH entregó a la Organización de las Naciones Unidas (ONU) para el cuarto ciclo del Examen Periódico Universal que evalúa la situación de los derechos humanos en el país. El Gobierno de Nayib Bukele ignoró esta recomendación y la de expertos ambientalistas que ven en la reactivación de la minería un peligro para los recursos naturales del país y la salud de la población.
Latest News
Transmission Failure Forces TSE to Repeat Vote Counting — Fracaso en la transmisión de resultados obliga al TSE a repetir conteo de votos
Following the failure in the transmission of preliminary results, the Supreme Electoral Tribunal began the final scrutiny on February 7, in which it will open ballot boxes and recount all votes for the legislative election and 30% of the presidential election. Opposition political parties have asked the Tribunal to explain what failed and have also expressed mistrust in the electoral authority’s work. — Luego del fracaso en la transmisión de resultados preliminares, el Tribunal Supremo Electoral inició este 7 de febrero el escrutinio final, en el que abrirá urnas y volverá a contar todos los votos de la elección legislativa y el 30 % de la elección presidencial. Los partidos políticos de la oposición han solicitado al Tribunal que explique qué es lo que falló y también han dicho que desconfían del trabajo de la autoridad electoral.
This is what is known about the 2024 elections in El Salvador — Esto es lo que se sabe de las elecciones 2024 en El Salvador
A recount of the events that occurred in the presidential and deputy elections in the country, from February 4th to Wednesday, February 7th. — Un recuento de los hechos ocurridos en las elecciones presidenciales y de diputaciones en el país, desde el 4 de febrero hasta el miércoles 7 de febrero.
The dictator didn’t need the elections — Al dictador le sobraron las elecciones
Symbols matter. That is why when Nayib Bukele appeared on the balcony of the National Palace, to be proclaimed as a banana republic king even without any official data to support it, it became clear that another dictatorship had begun in El Salvador. — Los símbolos importan. Y por eso, cuando Nayib Bukele se asomó al balcón del Palacio Nacional, para que lo proclamaran como un rey bananero cuando no había ningún dato oficial que lo avalara, quedó claro que otra dictadura había comenzado en El Salvador.
Inside Bukele’s ‘Alcatraz’: “It’s impossible to escape. These psychopaths will spend their entire lives behind these bars” — Dentro del ‘Alcatraz’ de Bukele: “Es imposible escapar. Estos psicópatas van a pasar la vida entera entre estas rejas”
EL PAÍS visits the Terrorism Confinement Center, the maximum-security megaprison inaugurated a year ago by the president of El Salvador in the midst of the war against gangs. — EL PAÍS visita el Centro de Confinamiento del Terrorismo, la megacárcel de máxima seguridad inaugurada hace un año por el presidente de El Salvador en plena guerra contra las pandillas.
Over 200 Deaths in El Salvador Will Remain Uninvestigated — Las más de 200 muertes que El Salvador no investigará
The state of emergency implemented by Nayib Bukele’s government in El Salvador has left more than 200 dead. They were under investigation and had not been convicted. In June 2023, 142 cases were archived with the argument of Attorney General Rodolfo Delgado that “there is no crime to pursue.” — El régimen de excepción implementado por el gobierno de Nayib Bukele en El Salvador ha dejado más de 200 fallecidos. Estaban en vías de investigación y no habían sido condenados. En junio de 2023, 142 casos fueron archivados con el argumento del fiscal general Rodolfo Delgado que “no hay delito que perseguir”.
Shame on you, Secretary Blinken. What a shame, President Arévalo — Shame on you, Secretary Blinken. Qué vergüenza, presidente Arévalo
Nayib Bukele won the presidential election on Sunday, February 4th. Undoubtedly. Unmitigated. With the support of the vast majority of Salvadorans. That’s true. It is also true that his candidacy for a second term and, therefore, his re-election, is illegal: it is forbidden by the Constitution of the Republic. This is the main objection to what just happened in El Salvador, but there are other serious objections. — Nayib Bukele ganó la elección presidencial del domingo 4 de febrero. Sin duda. Sin atenuantes. Con el apoyo de la gran mayoría de los salvadoreños. Eso es cierto. También lo es que su candidatura para un segundo término y, por tanto, su reelección, son ilegales: están prohibidas por la Constitución de la República. Esa es la mayor objeción a lo que acaba de ocurrir en El Salvador, pero hay otras objeciones, graves.
“Reelection normalizes that Bukele is above the law and controls absolute power” — “La reelección normaliza que Bukele está por encima de la ley y controla el poder absoluto”
Salvadoran academics and journalists warn the world about the “Bukele virus,” in which ‘the new’ is what we used to call a dictatorship. — Académica y periodistas salvadoreños advierten el mensaje al mundo del “virus Bukele”, en el “que ‘lo nuevo’ es lo que antes llamábamos dictadura”.
Historic elections in El Salvador. Bukele believes democracy is consolidated, others see the beginning of a dictatorship — Elecciones históricas en El Salvador. Bukele piensa que se consolida la democracia, otros ven el inicio de una dictadura
Before the Supreme Electoral Tribunal released the official data, Nayib Bukele had declared himself the winner of the presidential elections. — Antes de que el Tribunal Supremo Electoral emitiera los datos oficiales, Nayib Bukele se había declarado ganador de las elecciones presidenciales
OAS questions “slow” vote count in El Salvador — OEA cuestiona “lento” recuento de votos en El Salvador
The Observation Mission criticized the institutional planning and contingency measures of the Supreme Electoral Tribunal. — La Misión de Observación criticó la planificación institucional y medidas de contingencia del Tribunal Supremo Electoral.
I Declare Myself a Resident of a Dictatorship, El Salvador — Me declaro habitante de una dictadura, El Salvador
In this column, journalist Óscar Martínez breaks down the feelings that assail him following the crushing victory of Nayib Bukele in El Salvador. — El periodista Óscar Martínez desgrana en esta columna las sensaciones que le asaltan tras la aplastante victoria de Nayib Bukele en El Salvador.
El Salvador’s Self-Proclaimed Savior — El Salvador y su autoproclamado Salvador
The recently re-elected president of El Salvador is the prototype of a modern autocrat. But how successful is the ‘Bukele model’ really? — El presidente recientemente reelecto de El Salvador es el prototipo de un autócrata moderno. Pero, ¿qué tan exitoso es realmente el ‘modelo Bukele’?
It’s false that El Salvador never had democracy and now it does as Bukele stated — Es falso que en El Salvador nunca hubo democracia y que ahora sí la hay, como dijo Bukele
Nayib Bukele, the candidate for re-election, claimed that democracy never existed in El Salvador and assured that it now exists. This statement contradicts several international reports that warn of the autocratic direction the country is heading. Political scientists consulted agree that the country had a hybrid system, a mix of both authoritarian and democratic elements. Amparo Marroquín, a communicator at UCA, believes that this discourse is part of “a semantic war, which allows equating democracy with populism.” The goal, she clarifies, is to strip the former of its essence, its connection to pluralism and the balance of power. — Para el candidato a la reelección Nayib Bukele, en El Salvador jamás existió la democracia y aseguró que, en la actualidad, sí la hay. Lo expresado contradice varios informes internacionales, que alertan del rumbo autocrático que lleva el país. Politólogos consultados coinciden en que el país tuvo un sistema híbrido, una mezcla de elementos autoritarios y democráticos. Amparo Marroquín, comunicadora de la UCA, considera que ese discurso es parte de “una guerra semántica, que permita equiparar democracia con populismo”. El fin, aclara, es despojar a la primera de su esencia, su vinculación con el pluralismo y el contrapeso de poderes.
TSE lost the “chain of custody” of the electoral boxes of the department of San Salvador — TSE perdió la «cadena de custodia» de las cajas electorales del departamento de San Salvador
The electoral packages of San Salvador never arrived at the Departmental Electoral Board (JED), so the TSE would have lost the “chain of custody” of the boxes that will determine the president and deputies for the department of San Salvador. — Los paquetes electorales de San Salvador nunca llegaron a la Junta Electoral Departamental (JED) por lo que el TSE habría perdido la “cadena de custodia” de las cajas que definirán al presidente y diputados por el departamento de San Salvador.
Observa 2024 detected vote duplication in at least 10 polling centers — Observa detectó multiplicación de votos en al menos 10 centros de votación
The consortium observed voting and preliminary scrutiny in more than 80 polling centers across the country. — Consorcio observó la votación y el escrutinio preliminar en más de 80 centros de votación de todo el país.
“The system collapsed, this has been a disaster”: members of JRV — “El sistema colapsó, esto ha sido un desastre”: miembros de JRV
The exhaustion, frustration, and having no choice but to do the work by hand was the reality experienced by the members of the Vote Receiving Boards (JRV) during the presidential and legislative elections on Sunday, February 4th, which demonstrated the collapse of the data registration system that the Supreme Electoral Tribunal (TSE) had set up. The TSE had invested over 89 million dollars in this electoral process, which included the technological system for processing and disseminating the records. —
Electoral Chaos in El Salvador Over Assembly Vote Counting —
Bukele announced that his party, Nuevas Ideas, had won 58 of the 60 deputies, but the Electoral Tribunal reported that the preliminary counting system failed and they have no official data on the distribution. All ballot boxes will be reopened and ballots counted one by one. — Bukele anunció que su partido, Nuevas Ideas, se había llevado 58 de los 60 diputados, pero el Tribunal Electoral ha informado de que el sistema de recuento preliminar falló y no tienen datos oficial del reparto. Se van a abrir todas las urnas y contar papeleta por papeleta.
Observers question changes made by the TSE and Bukele’s statements on winning with 58 deputies — Observadores cuestionan cambios hechos por el TSE y declaraciones de Bukele sobre gane con 58 diputados
The Center for Solidarity Exchange (CIS) presented its observation report after the elections held last Sunday, February 4. — El Centro de Intercambio de Solidaridad (CIS) presentaron su informe de observación luego de los comicios electorales del pasado domingo 4 de febrero.
Request for Global Community to Monitor Bukele’s Administration — Piden a comunidad global vigilar la gestión de Bukele
Human rights organizations agree that the international community must closely monitor compliance with the rule of law in El Salvador. — Organizaciones de derechos humanos coinciden en que la comunidad internacional debe seguir de cerca el cumplimiento del estado de derecho en El Salvador.
Claudia Ortiz: “The TSE failed… this has been an orchestrated chaos” — Claudia Ortiz: “El TSE fracasó… este ha sido un caos orquestado”
Representatives of the VAMOS party called for the resignation of the justices of the Supreme Electoral Court for deficiencies and lack of transparency that reaches the “absurd.” — Representantes del partido VAMOS pidieron la renuncia de los magistrados del Tribunal Supremo Electoral por las deficiencias y falta de transparencia que llega a lo “absurdo”.
“Election results are full of inconsistencies,” says EMFI agency — “Los resultados de elecciones están llenos de incoherencias”, señala agencia EMFI
The financial agency indicates that, according to its calculations, on February 4, 51% of the eligible population voted. — La agencia financiera indica que según sus cálculos el 4 de febrero salió a votar el 51% de la población apta para emitir el sufragio.
Cardin, Durbin, Kaine, Merkley Statement on Elections in El Salvador — Cardin, Durbin, Kaine, Merkley emiten declaración sobre las elecciones en El Salvador
U.S. Senator Ben Cardin (D-Md.), Chair of the Senate Foreign Relations Committee, along with Senate Majority Whip Dick Durbin (D-Ill), and Senators Tim Kaine (D-Va.) and Jeff Merkley (D-Ore.) issued a statement following the conclusion of elections in El Salvador. — El senador estadounidense Ben Cardin (D-Md.), presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado, junto con el líder de la mayoría del Senado, Dick Durbin (D-Ill), y los senadores Tim Kaine (D-Va.) y Jeff Merkley (D-Ore.), emitieron una declaración tras la conclusión de las elecciones en El Salvador.



















