Inflation rose again in March and food is up to 28.8% more expensive than in 2020 — La inflación volvió a subir en marzo y los alimentos son hasta 28.8% más caros que en 2020

Inflation rose again in March and food is up to 28.8% more expensive than in 2020 — La inflación volvió a subir en marzo y los alimentos son hasta 28.8% más caros que en 2020

Recent price behavior confirms a sustained upward trend in the food category, which continues to impact household purchasing power amid moderate but persistent inflation. — El comportamiento reciente de los precios confirma una tendencia sostenida al alza en el rubro de alimentos, que continúa impactando el poder adquisitivo de los hogares en un contexto de inflación moderada pero persistente.

Highlights

El Bosque Cooperative Reports Fraud, Eviction of 300 Families — Cooperativa El Bosque denuncia estafa y desalojo de 300 familias

Some 300 families from El Triunfo canton, in Santa Tecla, report being notified of a court order to vacate the homes they have owned since 1985 and surrender the lands they cultivate for survival. The court order came after a lengthy process in which they allege they were defrauded by Luis Palomo Urbina, who is demanding a payment of over $800,000 from them. — Unas 300 familias del cantón El Triunfo, en Santa Tecla, denuncian haber sido notificadas de que por orden judicial deben desalojar las viviendas que poseen desde 1985 y entregar las tierras que cultivan para sobrevivir. La orden judicial llegó después de un largo proceso en el que alegan haber sido estafadas por Luis Palomo Urbina, quien les exige un pago de más de $800,000.

“All Buses Were Running”: Employee of Transport Operator Who Died After Detention — “Todos los buses salieron a trabajar”: empleado de transportista que falleció tras ser detenido

“All Buses Were Running”: Employee of Transport Operator Who Died After Detention — “Todos los buses salieron a trabajar”: empleado de transportista que falleció tras ser detenido

The SEISABUS manager was captured along with other transport operators accused of not providing free transport last week. The National Transportation Board confirmed his detention worsened a chronic illness. — El gerente de SEISABUS fue capturado al igual que otros transportistas acusados de no brindar transporte gratuito la semana pasada. Mesa de Transporte confirmó que su detención agudizó una enfermedad crónica.

Latest News

“Police Harassment” Against Ricardo Vaquerano’s Mother Denounced — Denuncian “acoso policial” a la madre de Ricardo Vaquerano

“Police Harassment” Against Ricardo Vaquerano’s Mother Denounced — Denuncian “acoso policial” a la madre de Ricardo Vaquerano

The journalist’s mother was a victim of “intimidation”—according to reports—after an investigation was published about an alleged hit squad within the Salvadoran Police. — La madre del periodista fue víctima de “intimidación” -según denuncias- luego de que se publicara una investigación sobre un supuesto grupo de sicariato dentro de la Policía de El Salvador.

El Salvador eyes commercial ties with Saudi Arabia, says vice president — El Salvador busca lazos comerciales con Arabia Saudita, dice el vicepresidente

El Salvador eyes commercial ties with Saudi Arabia, says vice president — El Salvador busca lazos comerciales con Arabia Saudita, dice el vicepresidente

El Salvador, the Central American nation that recently established an embassy in Saudi Arabia, is eager to forge commercial and cultural ties with the Kingdom, its vice president said. — El Salvador, la nación centroamericana que recientemente estableció una embajada en Arabia Saudita, está ansiosa por forjar lazos comerciales y culturales con el Reino, dijo su vicepresidente.

19% of Available Housing in the Country is Unoccupied — El 19% de la vivienda que está disponible en el país está desocupada

19% of Available Housing in the Country is Unoccupied — El 19% de la vivienda que está disponible en el país está desocupada

The census presented by the Banco Central de Reserva (BCR) (Central Reserve Bank) this week reveals that out of 2,270,170 homes in the country, 428,964 are unoccupied. This number has been increasing over the past few decades, according to official records. — El censo que el BCR presentó esta semana revela que de las 2,270,170 viviendas que hay en el país, 428,964 están desocupadas. Esta cifra ha venido aumentando en las últimas décadas, según muestran los registros oficiales.

Police Accused of Arbitrarily Arresting Four Women Vendors — Policía es señalado de capturar arbitrariamente a cuatro mujeres comerciantes

Police Accused of Arbitrarily Arresting Four Women Vendors — Policía es señalado de capturar arbitrariamente a cuatro mujeres comerciantes

According to the accusations, initially, the police officer arrested three women because one of them refused his invitations “to have coffee.” He arrested the fourth woman because she reported him for arresting her three relatives. The officer denied any involvement in the arrests, claiming that the police department investigated him and found nothing against him, which is why “nothing happened afterward.” — De acuerdo con los señalamientos, primero, el agente de policía capturó a tres mujeres porque una de ellas le rechazó invitaciones “a tomarse un café”. A la cuarta detenida la capturó porque ésta lo había denunciado por arrestar a sus tres parientes. El agente negó haber participado en las detenciones y dijo que la institución policial lo ha investigado y no ha hallado nada contra él y que por eso “no ha habido los tres doritos después”.

Educational Unions React to Possible Espionage with Tablets and Laptops — Sindicatos educativos reaccionan a posible espionaje con tablets y laptops

Educational Unions React to Possible Espionage with Tablets and Laptops — Sindicatos educativos reaccionan a posible espionaje con tablets y laptops

Unions do not have confirmation that the government uses these devices to spy on the educational community in the country and that the Ministry of Education (MINED) has only reported a software update. — Explican que no tienen confirmado que el Gobierno ocupe los equipos para espiar a la comunidad educativa del país, y que el MINED solo ha informado de una actualización de software.

Economists: Revenue Target for 2025 Budget is Difficult to Achieve — Economistas: Meta de ingresos para presupuesto 2025 es difícil de alcanzar

Economists: Revenue Target for 2025 Budget is Difficult to Achieve — Economistas: Meta de ingresos para presupuesto 2025 es difícil de alcanzar

According to the government, next year’s revenues will be 10.48% higher than the present. Resorting to the Pension Fund could be an alternative “not to issue debt” for current expenses. — Según el gobierno, los ingresos del otro año serán 10.48% mayores que en el presente. Recurrir al Fondo de Pensiones podría ser una alternativa para “no emitir deuda” para gasto corriente.

Layoffs in Health Sector Rise to 52 as Union Reveals “Quota of Dismissals” in 31 Hospitals Due to “Fiscal Restructuring” — Despedidos en Salud suben a 52 y sindicato revela “cuota de despido” en 31 hospitales por “reestructuración fiscal”

Layoffs in Health Sector Rise to 52 as Union Reveals “Quota of Dismissals” in 31 Hospitals Due to “Fiscal Restructuring” — Despedidos en Salud suben a 52 y sindicato revela “cuota de despido” en 31 hospitales por “reestructuración fiscal”

The union representative from the Health sector attributes these dismissals to budget cuts in Health and Education, as well as the freezing of pay scales in these two sectors, which is due to the government’s self-financing plan for the 2025 budget. — El representante sindicalista de Salud atribuye estos despidos al recorte al presupuesto de Salud y Educación y al congelamiento del escalafón a estos dos sectores se debe al autofinanciamiento del gobierno para el presupuesto 2025.

Consumers Say Agro-Markets Ease High Food Costs, But the Benefit Isn’t for Everyone — Consumidores dicen que agromercados alivian el alto costo de los alimentos, pero el beneficio no es para todos

Consumers Say Agro-Markets Ease High Food Costs, But the Benefit Isn’t for Everyone — Consumidores dicen que agromercados alivian el alto costo de los alimentos, pero el beneficio no es para todos

Some questions surround the operation of these supply markets, including that the products are cheaper than in traditional commerce, that they are of lower quality, and that the products are limited and therefore sell out quickly. — Algunas interrogantes rodean el funcionamiento de estos mercados de abasto, entre ellos que los productos son más baratos que en el comercio tradicional, que son de menor calidad y que los productos son limitados por lo tanto se acaban rápido.

At Least 7 Bodies Exhumed from the Clandestine Grave in Tonacatepeque — Por lo menos 7 cuerpos han sido exhumados de la fosa clandestina de Tonacatepeque

At Least 7 Bodies Exhumed from the Clandestine Grave in Tonacatepeque — Por lo menos 7 cuerpos han sido exhumados de la fosa clandestina de Tonacatepeque

At the Forensic Medicine Institute, there are photographs of personal belongings found so that families with missing relatives can identify any. In the photographs, there are pants, men’s and women’s underwear, a hat, a scarf with the initials of the FMLN, among other garments, according to those who have come to try to identify any object and the possibility that their relative might be buried in the grave. — En Medicina Legal hay fotografías de objetos personales encontrados para que las familias que tienen desaparecidos puedan identificar alguno. En las fotografías hay pantalones, ropa interior de mujeres y hombres, un gorro, una pañoleta con iniciales del FMLN, entre otras prendas de vestir, señalan quienes han llegado para intentar identificar algún objeto y la posibilidad de que su familiar se encuentre enterrado en la fosa.

Costa Rica Lawmakers Hesitant to Receive Bukele in the Chamber: Faction Leaders to Discuss the Matter — Diputados dudan de recibir a Bukele en el plenario: jefes de fracción discutirán el tema

Costa Rica Lawmakers Hesitant to Receive Bukele in the Chamber: Faction Leaders to Discuss the Matter — Diputados dudan de recibir a Bukele en el plenario: jefes de fracción discutirán el tema

The ambassador of the neighboring nation requested a meeting with the president of Congress, Rodrigo Arias. Justices of the Supreme Court of Justice refused to receive the head of state. — Embajador de la nación vecina solicitó audiencia al presidente del Congreso, Rodrigo Arias. Magistrados de la Corte Suprema de Justicia rechazaron recibir a mandatario.

Central Reserve Bank President Swiftly Paid Half a Million Dollars in Loans — Presidente del BCR pagó medio de millón de dólares en préstamos de forma exprés

Central Reserve Bank President Swiftly Paid Half a Million Dollars in Loans — Presidente del BCR pagó medio de millón de dólares en préstamos de forma exprés

The president of the Central Reserve Bank, Douglas Rodríguez, paid off two mortgage loans totaling $529,687.50. These two debts, acquired with a 35-year term for purchasing a house in the Escalón neighborhood and an apartment in San Benito, were settled in eleven and five months, respectively. — El presidente del Banco Central de Reserva, Douglas Rodríguez, canceló dos créditos hipotecarios que suman $529,687.50. Dos deudas adquiridas para un plazo de 35 años, con las que compró una casa en la colonia Escalón y un apartamento en San Benito, fueron pagadas en once y cinco meses, respectivamente.

33 Accused of Trafficking Indians, Ecuadorians, and Brazilians Sent to Jail — Envían a prisión a 33 acusados de tráfico de indios, ecuatorianos y brasileños

33 Accused of Trafficking Indians, Ecuadorians, and Brazilians Sent to Jail — Envían a prisión a 33 acusados de tráfico de indios, ecuatorianos y brasileños

According to the Prosecutor’s Office, they are part of a network that charged $16,000 to transport Indians and South Americans to the United States. Sources from this newspaper stated that some are independent taxi drivers who transported individuals who legally entered the country as tourists from the airport to hotels. The Prosecutor’s Office has not yet apprehended the hotel owners who coordinated the arrival and departure of foreigners. — Según la Fiscalía, son parte de una red que cobraba $16,000 por movilizar indios y suramericanos a Estados Unidos. Fuentes de este diario afirmaron que algunos son taxistas independientes que trasladaron del aeropuerto a hoteles a personas que entraron legalmente al país, como turistas. La Fiscalía no ha capturado a los dueños de hoteles que coordinaban la llegada y salida de extranjeros.

Fewer Salvadorans Live in Owned Homes as Renters Increase, 2024 Census Shows — Según censo 2024 menos personas residen en viviendas propias y aumenta población en viviendas alquiladas

Fewer Salvadorans Live in Owned Homes as Renters Increase, 2024 Census Shows — Según censo 2024 menos personas residen en viviendas propias y aumenta población en viviendas alquiladas

According to this latest census, 57.9% of people reside in fully paid owned homes. This percentage is lower compared to the 2007 census data, which recorded a percentage of 65.4%, indicating that fewer people currently live in their own homes. — Según este último censo, el 57.9% de personas residen en vivienda propia totalmente pagada. Este porcentaje es menor con respecto a los datos del censo 2007 que registraba que el porcentaje era de 65.4% , lo que indica que menos personas viven en casa propia actualmente.

Dismissals in the Health Include Doctors, Organizations Claim — Despidos en sector salud incluye a médicos, según denunciaron organizaciones

Dismissals in the Health Include Doctors, Organizations Claim — Despidos en sector salud incluye a médicos, según denunciaron organizaciones

The organizations pointed out that the dismissal of doctors will worsen the situation in health centers due to the shortage of staff and high patient demand. They warned that the situation is critical. — Las organizaciones señalaron que el despido de médicos agravará más la situación en los centros de salud, ante la escasez de personal y la alta demanda de pacientes. Advirtieron que la situación es crítica.

Thousands of soldiers fence off a Salvadoran neighborhood in pursuit of gang remnants — Operativo militar rodea barrio salvadoreño en persecución de pandilleros escondidos

Thousands of soldiers fence off a Salvadoran neighborhood in pursuit of gang remnants — Operativo militar rodea barrio salvadoreño en persecución de pandilleros escondidos

More than 2,000 soldiers and 500 police officers surrounded a populous neighborhood on the outskirts of El Salvador’s capital on Monday in an effort to quash the remnants of gangs the president said were trying to set up shop in the area. — Más de 2,000 soldados y 500 policías rodearon un populoso barrio en las afueras de la capital de El Salvador el lunes en un esfuerzo por aplastar los remanentes de pandillas que, según el presidente, estaban tratando de establecerse en el área.

Government Yet to Disclose Use of $1.147 Billion from FOPROMID Emergency Fund— Gobierno sin revelar uso de $1,147 millones del FOPROMID

Government Yet to Disclose Use of $1.147 Billion from FOPROMID Emergency Fund— Gobierno sin revelar uso de $1,147 millones del FOPROMID

A report prepared by Cristosal traced transparency portals for publications of acquisitions and contracts financed by FOPROMID between 2019 and June 2023. Only $70 million is backed by documentation. — Informe elaborado por Cristosal rastreó en portales de transparencia la publicación de adquisiciones y contratos financiadas con FOPROMID entre 2019 y junio de 2023. Solo $70 millones tienen respaldo documental.