Campo warns El Salvador will run out of domestic production in June — Campo advierte que en junio El Salvador se quedará sin producción nacional
Producers fear imports will increase to meet local demand. — Los productores temen que las importaciones aumenten para saciar la demanda local.
Highlights
Diaspora Returnee Imprisoned for 17 Months Under State of Exception — Hermano lejano regresó al país y lleva 17 meses preso bajo el régimen de excepción
Wilmer Ramos migrated illegally to the United States, seeking a better future for his children. Nostalgia and the promise of a better future in El Salvador led him to return. Currently, he has been detained for 17 months, and his relatives have little information about his state of health. — Wilmer Ramos emigró a Estados Unidos de forma ilegal, buscando un mejor futuro para sus hijos. La nostalgia y la promesa de un mejor futuro en El Salvador lo llevaron a regresar. Actualmente, lleva 17 meses detenido y sus familiares no tienen mayor información sobre su estado de salud.
Surge in Dengue-related Consultations at Public Clinics and ISSS: 35 Children Already Hospitalized — Repunte de consultas por dengue en clínicas públicas e ISSS: ya hay 35 niños hospitalizados
Following the dengue alerts issued by health authorities this week, attention at public health centers and the Salvadoran Social Security Institute (ISSS) has increased, confirmed by the Ministry of Health (MINSAL) and the ISSS doctors’ union. As of Thursday at noon, 35 minors were already hospitalized. — Ante las alertas por dengue que han declarado las autoridades sanitarias esta semana, las atenciones en los centros de salud públicos y del Instituto Salvadoreño del Seguro Social han aumentado, confirmó el MINSAL y el sindicato de médicos del ISSS. Hasta este jueves al mediodía ya se contabilizaban 35 menores de edad hospitalizados.
Latest News
Bukele’s 3-year duality: Popular support and condemnation for the blows to democracy / Dualidad a 3 años de Bukele: Apoyo popular y condena por los golpes a la democracia
The president is accepted, but friendly countries and civil society organizations doubt his commitment to democracy and the sustainability of his projects. — El presidente goza de aceptación, pero países amigos y organizaciones de sociedad civil dudan de su compromiso con la democracia y la sostenibilidad de sus proyectos.
“The state of exception must not continue, it is allowing arbitrary arrests”: father Andreu Oliva/ “El estado de excepción no debe continuar, está permitiendo que haya detenciones arbitrarias”: padre Andreu Oliva
Until May 26, Cristosal reported 757 complaints human rights violations complaints in the framework of the measure that the government has applied in the country since March 27./ Cristosal reportaba hasta el pasado 26 de mayo 757 denuncias por vulneraciones a derechos humanos en el marco de la medida que el gobierno aplica en el país desde el 27 de marzo.
At least 18 Salvadorans have been executed at the hands of the Nayib Bukele government since March / Denuncian que al menos 18 salvadoreños murieron ejecutados en manos del gobierno de Nayib Bukele desde marzo
The deputies who respond to the president renewed for another month the emergency regime that he suspended from several constitutional guarantees. — Los diputados que responden al presidente renovaron por un mes más el régimen de excepción que suspendió de varias garantías constitucionales
Imprisonment exceeds 1.7% of the population due to emergency regime / Encarcelamiento sobrepasó el 1.7% de la población por régimen de excepción
The police published yesterday that there are 35,009 captured by the regime, and if we add the 39,538 registered by Penal Centers as of March of this year, there are 74,547 prisoners. One in 100 Salvadorans is in jail. — La PNC publicó ayer que hay 35,009 capturados por el régimen y si se suman los 39,538 registrados por Centros Penales hasta marzo de este año, hay 74,547 presos. Uno de cada 100 salvadoreños está en la cárcel.
The main question to the emergency regime: “To extend is to give a license to continue violating human rights” / Los principales cuestionamientos al régimen de excepción: “Prorrogar es dar licencia para seguir violando derechos humanos”
Lawyers and opposition deputies have reiterated that the measure is unconstitutional and that human rights violations of citizens have been documented since its application. In addition, they have pointed out the lack of transparency in the use of funds by the government. — Abogados y diputados de oposición han reiterado que la medida es inconstitucional y que desde su aplicación se ha documentado vulneraciones a derechos humanos a ciudadanos. Además, han señalado la falta de transparencia en el uso de fondos por parte del gobierno.
Legislative Assembly extends the emergency regime for another 30 days / Asamblea Legislativa prorroga el régimen de excepción por 30 días más
The opposition did not support the measure and pointed out that the Executive has legal, technical, and financial elements to combat crime without violating fundamental rights. — La oposición no apoyó la medida y señaló que el Ejecutivo tiene elementos jurídicos, técnicos y financieros para combatir la delincuencia sin violar derechos fundamentales.
El Salvador Police: emergency regime leaves innocent people in jail / Policía de El Salvador: régimen de excepción deja inocentes en la cárcel
The so-called “war on gangs” has led the government of Nayib Bukele to justify its actions as “legitimate and just,” but are there innocent victims in this battle? — La denominada “guerra contra las pandillas” ha llevado al Gobierno de Nayib Bukele a justificar su accionar como “legítimo y justo”, pero ¿hay víctimas inocentes en esta batalla?
Assembly redirects funds to intervene in telecommunications in the emergency regime / Asamblea reorienta fondos para intervenir las telecomunicaciones en el régimen de excepción
With 66 votes in favor, the Legislative Assembly approved the reorientation of more than $10 million on Wednesday so that the Attorney General’s Office (FGR) could intervene in telecommunications. — Con 66 votos a favor, la Asamblea Legislativa aprobó este miércoles la reorientación de más $10 millones para que la Fiscalía General de la República (FGR) pueda intervenir las telecomunicaciones.
Relatives remain in Mariona despite evictions — Familiares continúan en Mariona pese a desalojos
Although hundreds of people were forcibly taken out by the morning yesterday morning, there are still many who remain 200 meters from the prison, waiting for the release of prisoners. — Aunque cientos de personas fueron sacados a la fuerza por la umo ayer por la madrugada, aún hay muchos que se mantienen a 200 metros del penal esperando por la liberación de reos.
Released man denounces torture inside Mariona — Liberado denuncia maltratos al interior de Mariona
Little food and water, beatings, overcrowding, unsanitary and the throwing of pepper spray is what this man experienced, in prison, after being captured in the emergency regime and being detained for 30 days. — Poca comida y agua, golpes, hacinamiento, insalubridad y lanzamiento de gas pimienta es lo que vivió este hombre, en la cárcel, tras ser capturado en el régimen de excepción y pasar detenido 30 días.
Lawyers warn about possible espionage with funds that the government has requested to intervene in telecommunications / Abogados advierten sobre posible espionaje con fondos que el gobierno ha solicitado para intervenir las telecomunicaciones
The money is part of the total of $14 million that the Executive has asked for from the Legislative Assembly to strengthen the budget of the Prosecutor’s Office within the framework of the emergency regime, which could be expanded during Wednesday’s plenary session. — El dinero forma parte del total de $14 millones que el Ejecutivo ha solicitado a la Asamblea Legislativa para reforzar el presupuesto de la Fiscalía en el marco del régimen de excepción, el cual podría ser ampliado durante la plenaria de este miércoles.
Families take to the streets of Mariona for information —Familias se toman calles de Mariona por información
Every day that passes the emergency regime, people crowd the main entrance of the correctional center in more significant quantities. They watch and wait for the prisoners to be released. — Cada día que pasa del régimen de excepción las personas abarrotan en mayor cantidad la entrada principal del centro penal. Vigilan y esperan que los reos sean liberados.
Police officers over 60 leave their positions on May 31 / Policías mayores de 60 años dejan sus cargos el 31 de mayo
Those affected regret that they have not been taken into account and do not know what they will do since June 1, when they no longer have work or benefits. — Los afectados se lamentan que no se les haya tomado en cuenta y no saben qué harán desde el 1 de junio, cuando ya no tengan trabajo ni prestaciones .
Institute of Access to Information is “dead,” say transparency experts / Instituto de Acceso a la Información está “muerto”, afirman expertos en transparencia
Faced with a blockage of information to citizens, the executive director of the DTJ Foundation points out that transparency bothers Nayib Bukele officials because it will expose their practices and true intentions. — Ante un bloqueo de información a la ciudadanía, la directora ejecutiva de la Fundación DTJ señala que la transparencia incomoda a los funcionarios de Nayib Bukele porque expondrá sus prácticas y verdaderas intenciones.
Being a Christian ex-gang-member in El Salvador, a country with no place for the repentant / Ser expandillero cristiano en El Salvador, un país sin lugar para los arrepentidos
The government of Nayib Bukele has captured anyone who is or appears to be a gang member during the emergency regime, including former members of the gangs who converted to Christianity. — El Gobierno de Nayib Bukele ha capturado durante el régimen de excepción a todo aquel que sea o aparente ser pandillero, incluidos antiguos miembros de las maras que se convirtieron al cristianismo
The sentence of waiting outside Mariona’s prison — La condena de esperar afuera del penal de Mariona
Outside Mariona, some people have stayed in the same place for more than 20 days, sleeping among the accumulated garbage, with plastic bags such as mattresses, under shelters made of plastic. They are mainly women, but there are also older men with blood pressure, diabetics, children with dry cough, the elderly, and pregnant women, all outdoors when the rains have already begun. Some of these people eat if particular evangelical churches manage to distribute food. If not, no. — Afuera de Mariona hay personas que han permanecido en el mismo lugar por más de 20 días, durmiendo entre la basura acumulada, con bolsas plásticas como colchones, bajo refugios hechos con plástico. Principalmente son mujeres, pero también hay hombres mayores enfermos de presión arterial, diabéticos, niños con tos seca, ancianos y mujeres embarazadas, todos a la intemperie en tiempos en que las lluvias ya empezaron. Algunas de estas personas comen si ciertas iglesias evangélicas llegan a repartir comida. Si no, no.
Projects suspended due to FODES cuts/ Suspenden proyectos por recorte FODES
Mayor accuses the Government of limiting projects in the communities./ Alcalde acusa al Gobierno de limitar proyectos en las comunidades.
Inmates at health risk due to overcrowding in prisons/ Reos en riesgo sanitario por hacinamiento en prisiones
Airborne, respiratory and skin diseases could spread within prisons, doctors warn./
Enfermedades de transmisión aérea, respiratorias y de la piel podrían propagarse dentro de los centros penales, advierten médicos.
In which municipalities did the 88 homicides occur from March 25th to 27th?/ ¿En qué municipios ocurrieron los 88 homicidios del 25 al 27 de marzo?
Juan Carlos Torres, specialist in violence prevention, explains that when a series of murders is dispersed, it is interpreted as pressure from criminal groups towards the government./ Juan Carlos Torres, especialista en prevención de violencia, explica que cuando una racha de asesinatos es dispersa, se interpreta como una presión de grupos criminales hacia el gobierno.
Torture reported for those captured during the emergency regime / Denuncian torturas a capturados durante régimen de excepción
Cristosal has documented and received complaints that prisoners are subjected to torture inside prisons. — Cristosal ha documentado y recibido denuncias de que al interior de las cárceles los privados de libertad son sometidos a tortura.
They warn that the Government of El Salvador will intensify the search for domestic financing / Advierten que Gobierno de El Salvador arreciará búsqueda de financiamiento interno
EMFI Group considers other sources, such as the foreign market, “unlikely.” — Grupo EMFI considera “improbables” otras fuentes, como mercado extranjero.