Police Arrests Several Public Transport Business Owners After Meeting at Vice Ministry of Transport — PNC captura a varios empresarios de transporte luego de reunión en VMT

Police Arrests Several Public Transport Business Owners After Meeting at Vice Ministry of Transport — PNC captura a varios empresarios de transporte luego de reunión en VMT

Previously, President Bukele announced that the National Civil Police should proceed to arrest transport operators who did not deploy their units this Monday due to “sabotage.” Those arrested will be charged with breach of duty, denial of assistance, and extortion. — Previamente, el presidente Bukele anunció que la PNC debía proceder a capturar a transportistas que no sacaron sus unidades este lunes por “sabotaje”. Los capturados serán remitidos por incumplimiento de deberes, denegación de auxilio y extorsión.

Highlights

Bukele Offers U.S. Overcrowded Prisons Where Torture Takes Place — Bukele ofrece a EE.UU. cárceles hacinadas en las que se tortura

Secretary of State Marco Rubio revealed that Bukele agreed to accept undocumented individuals and criminals of any nationality into Salvadoran prisons. El Salvador’s penitentiary system is led by Osiris Luna, an official sanctioned by the Departamento del Tesoro (US Department of the Treasury) and the Departamento de Estado (US Department of State), the department overseen by Rubio. — El Secretario de Estado, Marco Rubio, reveló que Bukele aceptó recibir en las cárceles salvadoreñas a indocumentados y a criminales de cualquier nacionalidad. El sistema penitenciario salvadoreño está dirigido por Osiris Luna, un funcionario sancionado por el Departamento del Tesoro y el Departamento de Estado, el ministerio a cargo de Rubio.

Latest News

Salvadorans Protest Bukele’s Luxuries, Corruption, Inequality, and Rights Violations — Salvadoreños organizados denuncian los lujos de Bukele, la corrupción, desigualdad y violaciones a derechos

Salvadorans Protest Bukele’s Luxuries, Corruption, Inequality, and Rights Violations — Salvadoreños organizados denuncian los lujos de Bukele, la corrupción, desigualdad y violaciones a derechos

On September 15, as is the tradition every year, thousands of Salvadorans gathered on Roosevelt Avenue in San Salvador to commemorate the 203rd anniversary of independence from Spain. Early on, bands played, police and soldiers marched in formation, and helicopters hovered above the official parade—a military spectacle applauded by families present to enjoy the show. — Este 15 de septiembre, como es tradición de cada año, miles de salvadoreños se congregaron en la avenida Roosevelt de San Salvador para conmemorar el 203 aniversario de la independencia de España. Desde temprano, las bandas musicales de paz llenaron la avenida, los policías y los soldados marcharon en formación y los helicópteros sobrevolaron el desfile oficial, en un show militar aplaudido por las familias que acudieron a observar el espectáculo.

Truths and Falsehoods in Bukele’s September 15 Speech — Lo cierto y lo falso del discurso de Bukele del 15 de septiembre

Truths and Falsehoods in Bukele’s September 15 Speech — Lo cierto y lo falso del discurso de Bukele del 15 de septiembre

In his Independence Day address, President Nayib Bukele alluded to the construction of two hospitals, the revitalization of the historic center of three districts along the Ruta de las Flores (Ataco, Apaneca, and Salcoatitán), and that of San Vicente, all overseen by the Dirección de Obras Municipales (DOM) (Municipal Works Directorate). He also referred to achievements in security before ending with the night’s announcement: the presentation of a budget with no new debt for 2025. In this range of topics, Voz Pública found messages that were true, false, and misleading. — En su alocución en el Día de la Independencia, el presidente de la República Nayib Bukele hizo alusión a la construcción de dos hospitales, a la revitalización del centro histórico de tres distritos de la Ruta de las Flores (Ataco, Apaneca y Salcoatitán) y el de San Vicente, todos a cargo de la DOM, además de referirse a los logros en seguridad antes de cerrar con el anuncio de la noche: la presentación de un presupuesto sin nueva deuda para 2025. En esa variedad de temas, Voz Pública encontró mensajes ciertos, falsos y engañosos.

Salvadoran Government Blocks Critics on Official Social Media Accounts — Gobierno salvadoreño enlista a algunos críticos y los bloquea en redes oficiales

Salvadoran Government Blocks Critics on Official Social Media Accounts — Gobierno salvadoreño enlista a algunos críticos y los bloquea en redes oficiales

Administrators of governmental social media accounts received lists of profiles of journalists, activists, media, and ordinary citizens critical of the government to be blocked. — Administradores de redes sociales gubernamentales recibieron listados de perfiles de periodistas, activistas, medios y ciudadanos comunes críticos del Gobierno que deben ser bloqueados.

Ana Sol Gutiérrez: “No evidence of reverse migration government’s talking about” — Ana Sol Gutiérrez: “No hay evidencia de la migración inversa de la que habla el gobierno”

Ana Sol Gutiérrez: “No evidence of reverse migration government’s talking about” — Ana Sol Gutiérrez: “No hay evidencia de la migración inversa de la que habla el gobierno”

The diaspora representative, the first Salvadoran to hold an elected public office in the U.S., warns that insecurity persists due to the state of exception. — La representante de la diáspora, la primera salvadoreña en ocupar un cargo público de elección en EE.UU., advierte que la inseguridad persiste por el estado de excepción.

$25,000 a Day Entered Prison Stores, Former Employee Claims — $25,000 al día ingresaban a tiendas penitenciarias, según exempleado

$25,000 a Day Entered Prison Stores, Former Employee Claims — $25,000 al día ingresaban a tiendas penitenciarias, según exempleado

Two witnesses who managed stores in penitentiary centers explained how the money was handled, with one noting that in December, income could exceed $100,000 daily. — Dos testigos que administraban las tiendas en centros penales explicaron cómo se manejaba el dinero y uno de ellos indicó que en diciembre el ingreso podía superar los $100,000 diarios.

“It’s No Secret Many Families Have Paid Over $1,500 to the Director of Prisons Just to See Their Relatives for 10 Minutes” — “No es secreto que hay muchísimas familias que han pagado al director de centros penales hasta más de 1,500 dólares para que les permitan ingresar a ver a sus familiares aunque sea solo 10 minutos”

“It’s No Secret Many Families Have Paid Over $1,500 to the Director of Prisons Just to See Their Relatives for 10 Minutes” — “No es secreto que hay muchísimas familias que han pagado al director de centros penales hasta más de 1,500 dólares para que les permitan ingresar a ver a sus familiares aunque sea solo 10 minutos”

This Monday on “Encuentro con Julio Villagrán,” hosted by anthropologist Marvin Aguilar, lawyer Lucrecia Landaverde highlighted that the government’s narrative is that there are no human rights violations in El Salvador. However, reports of rights violations do exist, but they are archived. — Este lunes en Encuentro con Julio Villagrán, conducido por el antropólogo Marvin Aguilar, la abogada Lucrecia Landaverde, destacó que la narrativa del gobierno es que en El Salvador no existen violaciones a los derechos humanos, sin embargo, las denuncias de violaciones de derechos si existen, pero estas se archivan.

El Salvador’s Government Exceeds Budgeted Spending — Gobierno de El Salvador ha gastado más de lo presupuestado

The current administration budgeted $30.693 billion between 2020 and 2023, but ultimately spent $33.437 billion, marking a $2.744 billion overrun due to approved budget modifications. — La administración actual presupuestó $30,693 millones entre 2020 y 2023, pero finalmente gastó $33,437; es decir $2,744 millones más debido a las modificaciones aprobadas a a estos presupuestos.

Employees Report Non-payment of Salary Deductions at San Salvador Centro City Hall — Denuncian falta de pago de retenciones salariales en alcaldía de San Salvador Centro

Employees Report Non-payment of Salary Deductions at San Salvador Centro City Hall — Denuncian falta de pago de retenciones salariales en alcaldía de San Salvador Centro

Employees claim they owe up to four months to various credit institutions. A councilor confirms that “indeed, the dues are not being paid.” The city hall press chief said he was unaware of the issue. — Empleados afirman que deben hasta cuatro meses en las diferentes instituciones crediticias. Concejal afirma que “en efecto no se están pagando las cuotas”. Jefe de prensa de alcaldía dijo desconocer el tema.

Letter to Ernesto Castro: Alejandro’s Curse — Carta a Ernesto Castro: La maldición de Alejandro

It was a bit naïve on both your parts: on your part, believing Alejandro had the capability to conduct a secret illegal operation; on his part, trusting that by accepting the illegal task, he would get Casa Presidencial’s protection. — Fue un poco ingenuo de parte de ambos: de parte tuya creyendo que Alejandro tenía la capacidad de hacer una operación ilegal secreta; por parte de él, confiando que al aceptar el encargo ilegal iba a tenere la protección de Casa Presidencial.

El Salvador: Alejandro Muyshondt, Bukele’s Advisor Who Knew Too Much and Ended Up Dead — El Salvador: Alejandro Muyshondt, el asesor de Nayib Bukele que supo demasiado y terminó muerto

El Salvador: Alejandro Muyshondt, Bukele’s Advisor Who Knew Too Much and Ended Up Dead — El Salvador: Alejandro Muyshondt, el asesor de Nayib Bukele que supo demasiado y terminó muerto

Muyshondt was aware of initiatives to spy on opponents and journalists and reported cases of corruption and suspicions that Bukele’s allies were linked to drug trafficking both within the government and to foreign officials. Ernesto Castro, the current president of the Legislative Assembly and then Bukele’s private secretary, asked him to set up a political espionage office. — Muyshondt tuvo acceso al círculo íntimo del presidente Nayib Bukele durante los dos primeros años de su primer periodo presidencial (entre 2019 y 2021), que conoció de iniciativas para espiar a opositores y periodistas y que denunció, a lo interno del gobierno y ante funcionarios extranjeros, casos de corrupción y sospechas de que aliados de Bukele estaban vinculados al narcotráfico. Ernesto Castro, actual presidente de la Asamblea Legislativa y entonces secretario privado de Bukele, le pidió montar una oficina de espionaje político.

Presidency Ordered Espionage Operation Against Journalists and Politicians — Presidencia ordenó una operación de espionaje contra periodistas y políticos

Presidency Ordered Espionage Operation Against Journalists and Politicians — Presidencia ordenó una operación de espionaje contra periodistas y políticos

A report by journalist Héctor Silva unveils audio recordings of conversations between the former presidential security advisor, Alejandro Muyshondt, and Ernesto Castro, current president of the Legislative Assembly. Muyshondt, who died in state custody in February 2024, and Castro, then the private secretary to the Presidency, discussed the need to spy on and digitally attack media outlets and journalists before they published reports. The recordings also reveal acknowledgment of corruption cases involving Deputy Minister of Security, Osiris Luna. — Una investigación del periodista Héctor Silva revela audios de conversaciones que el exasesor de seguridad de la Presidencia, Alejandro Muyshondt, sostuvo con Ernesto Castro, actual presidente de la Asamblea Legislativa. Muyshondt, fallecido en febrero de 2024 bajo custodia estatal, y Castro, entonces secretario privado de la Presidencia, hablan sobre la necesidad de espiar y atacar digitalmente a medios y periodistas antes de que estos publiquen reportajes. Los audios muestran también un reconocimiento de los casos de corrupción del viceministro de Seguridad, Osiris Luna.

Report Reveals Conspiracies Before Alejandro Muyshondt’s Detention, Disappearance, and Death — Reportaje revela conspiraciones previas a la detención, desaparición y muerte de Alejandro Muyshondt

The then-security advisor at the Presidency expressed concern over corrupt officials and others linked to drug trafficking networks. — El entonces asesor de seguridad en la Presidencia de la República externó su preocupación por funcionarios corruptos y otros vinculados a redes de narcotráfico.

Two Digital Observatories Report Telegram Block in El Salvador — Dos observatorios digitales reportan bloqueo de Telegram en El Salvador

Two Digital Observatories Report Telegram Block in El Salvador — Dos observatorios digitales reportan bloqueo de Telegram en El Salvador

Two digital anti-censorship observatories reported that the messaging platform experienced failures and blocks in at least five networks in El Salvador. The Presidency has not commented on Infodemia’s requests. — Dos observatorios digitales contra la censura en internet afirmaron que la plataforma de mensajería reportó fallos y bloqueos en al menos cinco redes en El Salvador. La Presidencia no ha hecho comentarios a peticiones de Infodemia.

“There Is Censorship in El Salvador”: Roberto Rock, President of the Inter American Press Association — “Sí hay censura en El Salvador”: Roberto Rock, presidente de la Sociedad Interamericana de Prensa

“There Is Censorship in El Salvador”: Roberto Rock, President of the Inter American Press Association — “Sí hay censura en El Salvador”: Roberto Rock, presidente de la Sociedad Interamericana de Prensa

Roberto Rock challenges the official narrative of the absence of censorship in El Salvador and warns about the atmosphere of criminalization against journalists prevailing in the country. An environment that, in his opinion, the government seems very uninterested in dismantling. — Roberto Rock contradice el discurso oficial sobre la inexistencia de censura en El Salvador y advierte sobre el clima de criminalización contra los periodistas que impera en el país. Un ambiente que, a su juicio, el Gobierno parece muy poco interesado en desmontar.

“No More State of Exception!”, Civil Organizations Demand from the Bukele Government — “¡No más régimen de excepción!”, exigen organizaciones civiles a gobierno Bukele

“No More State of Exception!”, Civil Organizations Demand from the Bukele Government — “¡No más régimen de excepción!”, exigen organizaciones civiles a gobierno Bukele

Disabled individuals and war veterans are also demanding the reinstatement of benefits; in addition to families of people unjustly detained under the state of exception and missing persons, those affected by the COSAVI embezzlement joined. A Salvadoran ex-U.S. congresswoman urged Salvadorans to fight to regain lost freedoms and democracy. — Los lisiados y veteranos de guerra también le reclaman el retiro de beneficios; además de familiares de personas detenidas injustamente bajo el régimen de excepción y de personas desaparecidas, se unieron afectados por el desfalco de COSAVI. Una salvadoreña, ex congresista de Estados Unidos instó a los salvadoreños a luchar por recuperar las libertades y democracia perdidas.

Audios Reveal Dark Plot Before Alejandro Muyshondt’s Death, Bukele’s Adviser Who Knew Too Much — Los audios que revelan la oscura trama que precedió a la muerte de Alejandro Muyshondt, el asesor de Nayib Bukele que sabía demasiado

Audios Reveal Dark Plot Before Alejandro Muyshondt’s Death, Bukele’s Adviser Who Knew Too Much — Los audios que revelan la oscura trama que precedió a la muerte de Alejandro Muyshondt, el asesor de Nayib Bukele que sabía demasiado

Recordings of his meetings with other officials and copies of his chats with the most powerful men and women in the government show that Alejandro Muyshondt, who died under mysterious circumstances last February, knew the darkest secrets of the presidency. — Conversaciones grabadas de sus reuniones con otros funcionarios y copias de sus chats con los hombres y mujeres más poderosos del Gobierno demuestran que Muyshondt, fallecido en extrañas circunstancias en febrero pasado, conoció la entraña más oscura de la presidencia.

Police Left Without Executors of State of Exception — La Policía se queda sin los ejecutores del régimen de excepción

Police Left Without Executors of State of Exception — La Policía se queda sin los ejecutores del régimen de excepción

Mauricio Arriaza Chicas, the police chief who died in a helicopter crash, was one of the advocates for advancing the “extraction” phase of the Territorial Control Plan, utilizing the state of exception. Two deputy directors who perished alongside Arriaza Chicas were also crucial in identifying gang networks for decades. Despite the death of these police leaders, punitive and hardline plans do not seem likely to disappear. — Mauricio Arriaza Chicas, el director policial que murió en el accidente de helicóptero,fue uno de los promotores de adelantar la fase de “extracción” del Plan Control Territorial, que echó mano del régimen de excepción. Dos subdirectores que fallecieron junto con Arriaza Chicas también fueron cruciales en la identificación, durante décadas, de las redes de pandillas. Tras la muerte de los jefes policiales, los planes punitivistas y de mano dura no parecen destinados a desaparecer.