Government Awards School Supply Contracts to Five Firms, Excludes Small Vendors — Gobierno adjudica compra de paquetes escolares a cinco empresas y excluye a pequeños proveedores

Government Awards School Supply Contracts to Five Firms, Excludes Small Vendors — Gobierno adjudica compra de paquetes escolares a cinco empresas y excluye a pequeños proveedores

The Ministry of Education discriminated against small vendors who had already secured contracts for the 2026 school supply program. Without prior warning or communication regarding this shift, the Ministry transferred the supply chain to five established firms against which it was impossible to compete in a tender. This process, defined by the Nayib Bukele administration’s disdain for small vendors, directly impacts thousands of families who relied on this program for their annual subsistence. — El Ministerio de Educación discriminó a pequeños proveedores que ya tenían contratos adjudicados del programa de dotación de paquetes escolares en los centros educativos para 2026. Sin ningún aviso o comunicación previa para advertirles sobre este cambio, Educación trasladó el suministro a cinco empresas consolidadas con las que resultaba imposible competir en una licitación. Este proceso, marcado por el desprecio del Gobierno de Nayib Bukele a los pequeños proveedores, impacta directamente en miles de familias que dependían de ese programa para subsistir durante el año.

Highlights

“The will of Salvadorans has been disregarded”: Pastor Mario Vega — “Se ha pasado por encima de la voluntad de los salvadoreños”: Pastor Mario Vega

“The will of Salvadorans has been disregarded”: Pastor Mario Vega — “Se ha pasado por encima de la voluntad de los salvadoreños”: Pastor Mario Vega

The new law was approved without any technical study, without listening to the population, and they won’t be heard because that is the current style of governing, Vega pointed out. — La nueva ley se aprobó sin ningún estudio técnico, sin escuchar a la población y tampoco se le va a oír porque es el estilo actual de gobernar, señaló Vega.

After Three Years of Searching, Minister of Justice Blocks Carlos Santos’ Mother on Social Media — Después de tres años de búsqueda, Ministro de Justicia bloquea en redes sociales a madre de Carlos Santos

After Three Years of Searching, Minister of Justice Blocks Carlos Santos’ Mother on Social Media — Después de tres años de búsqueda, Ministro de Justicia bloquea en redes sociales a madre de Carlos Santos

Eneyda Abarca, the mother of Carlos Ernesto Santos Abarca, has reported that the Minister of Justice, Gustavo Villatoro, blocked her on social media after she criticized the indifference of security institutions. — Eneyda Abarca, madre de Carlos Ernesto Santos Abarca, denunció que el ministro de Justicia, Gustavo Villatoro, la bloqueó en redes sociales después de denunciar indiferencia por parte de las instituciones de seguridad.

Latest News

Exception regime has failed to imprison a large portion of the gangs — Régimen de excepción no ha logrado encarcelar a gran parte de las pandillas

Exception regime has failed to imprison a large portion of the gangs — Régimen de excepción no ha logrado encarcelar a gran parte de las pandillas

An Insight Crime report by Roberto Valencia indicates that a high percentage of gang members have not been incarcerated, despite the government claiming to have arrested over 72,000 “terrorists” in a year and a half of the exception regime. At night, gang members can still be seen in some communities. — Un informe de Insight Crime, escrito por Roberto Valencia, indica que un alto porcentaje de pandilleros no han sido encarcelado a pesar de que el gobierno afirma haber arrestado más de 72,000 “terroristas” en año y medio de régimen de excepción. De noche, en algunas comunidades aún se ve presencia de pandilleros.

Univision to Bukele: El Salvador is Not the Safest Country in Latin America — Univisión a Bukele: El Salvador no es país más seguro de América Latina

Univision to Bukele: El Salvador is Not the Safest Country in Latin America — Univisión a Bukele: El Salvador no es país más seguro de América Latina

After the controversial speech of the Salvadoran president at the United Nations General Assembly, multiple questions have arisen about the veracity of his words. — Tras el polémico discurso del mandatario salvadoreño durante la Asamblea General de las Naciones Unidas, han surgido múltiples cuestionamientos sobre la veracidad de sus palabras.

Opposition Demands Transparency on the Use of a New $100 Million Loan with the IDB — Oposición pide transparencia sobre el uso que se dará a un nuevo préstamo de $100 millones con el BID

Opposition Demands Transparency on the Use of a New $100 Million Loan with the IDB — Oposición pide transparencia sobre el uso que se dará a un nuevo préstamo de $100 millones con el BID

The IDB approved a loan for El Salvador for a Social Protection Program that includes monetary transfers to assist impoverished households in urban and rural areas. — El BID aprobó un préstamo para El Salvador para un Programa de Protección Social que incluye transferencias monetarias para atender hogares en situación de pobreza en zonas urbanas y rurales.

More than 20,000 employees have been dismissed from state entities in four years − Más de 20,000 empleados han sido despedidos de entidades estatales en cuatro años

More than 20,000 employees have been dismissed from state entities in four years − Más de 20,000 empleados han sido despedidos de entidades estatales en cuatro años

Of these, 13,307 workers were dismissed from their positions in 45 government agencies, 4,444 in 25 municipalities of the ruling party New Ideas and 2,550 in the Legislative Assembly. − De estos, 13,307 trabajadores fueron separados de sus cargos de 45 dependencias gubernamentales, 4,444 en 25 alcaldías del partido oficialista Nuevas Ideas y 2,550 en la Asamblea Legislativa.

Government of El Salvador opens diplomatic relations with two dictatorial countries− Gobierno de El Salvador abre relaciones diplomáticas con dos países dictatoriales

Government of El Salvador opens diplomatic relations with two dictatorial countries− Gobierno de El Salvador abre relaciones diplomáticas con dos países dictatoriales

Equatorial Guinea and Rwanda, whose presidents have been in power for 44 and 23 years, respectively, are part of the six African countries with which El Salvador recently began relations. − Guinea Ecuatorial y Ruanda, cuyos presidentes llevan 44 y 23 años en el poder, respectivamente, son parte de los seis países de África con los que el Salvador comenzó relaciones hace poco.

El Salvador Police Reports Contradict Bukele’s Triumphalism — Informes policiales de El Salvador contradicen el triunfalismo de Bukele

El Salvador Police Reports Contradict Bukele’s Triumphalism — Informes policiales de El Salvador contradicen el triunfalismo de Bukele

More than a dozen confidential reports from El Salvador’s National Civil Police obtained by InSight Crime reveal that, although “weakened” after a year and a half under a state of exception, the three main gangs operating in El Salvador remain a subtle threat. — Más de una docena de informes confidenciales de la Policía Nacional Civil en poder de InSight Crime revelan que, aunque “debilitadas” tras año y medio de régimen de excepción, las tres principales pandillas que operan en El Salvador todavía son una amenaza sutil.

Human Rights Advocate Accuses Lack of Information on Migration from El Salvador to the US — Defensora de derechos humanos acusa falta de información sobre migración de El Salvador a EU

Human Rights Advocate Accuses Lack of Information on Migration from El Salvador to the US — Defensora de derechos humanos acusa falta de información sobre migración de El Salvador a EU

Celia Medrano, a human rights advocate and candidate for the Vice Presidency of El Salvador, lamented the restriction on access to information, data, and statistics on irregular migration. — Celia Medrano, defensora de derechos humanos y aspirante a la Vicepresidencia de El Salvador, lamentó la restricción en el acceso a la información, datos y estadísticas sobre la migración irregular.

Daniel Zovatto: “Bukele is the Aesthetic Face of Authoritarianism” — Daniel Zovatto: “Bukele es el rostro estético del autoritarismo”

Daniel Zovatto: “Bukele is the Aesthetic Face of Authoritarianism” — Daniel Zovatto: “Bukele es el rostro estético del autoritarismo”

The regional director of IDEA International lamented “the Bukele-ization of politics,” or that many other politicians are following the example of the Salvadoran leader and sacrificing democracy in their countries. — El director regional de IDEA Internacional lamentó “la bukelización de la política” o que muchos otros políticos estén siguiendo el ejemplo del gobernante salvadoreño y sacrificando la democracia en sus países.

Dissolution of CONMIGRANTES Would Imply Closure of Spaces for Civil Society — Disolución de CONMIGRANTES implicaría cierre de espacios a la sociedad civil

Dissolution of CONMIGRANTES Would Imply Closure of Spaces for Civil Society — Disolución de CONMIGRANTES implicaría cierre de espacios a la sociedad civil

CONMIGRANTES comprises governmental and non-governmental representatives, through associations of Salvadorans abroad and in the country, by universities, and the small and medium-sized business sector. — CONMIGRANTES está conformado por representantes gubernamentales y no gubernamentales, a través de asociaciones de salvadoreños en el exterior y en el país, por universidades y sector de pequeñas y medianas empresas.

Company that renovated the National Gymnasium is accused of bribery — Empresa que remodeló el Gimnasio Nacional es denunciada por cobro de sobornos

Company that renovated the National Gymnasium is accused of bribery — Empresa que remodeló el Gimnasio Nacional es denunciada por cobro de sobornos

Prodisa, the star contractor of the Central American Games, has accused one of its subcontractors of extortion and fraud. According to a Salvadoran company, Prodisa, owned by Mexicans, withheld nearly half a million dollars as a bribe for awarding them a contract to build a metal structure for the National Gymnasium. A Civil Court has ordered an embargo on Prodisa’s accounts while the case is resolved. The DOM currently disables the Mexican company from being contracted for public works in El Salvador. — Prodisa, la contratista estrella de los Juegos Centroamericanos, ha sido denunciada por una de sus subcontratistas por extorsión y estafa. Según una empresa salvadoreña, Prodisa, de propietarios mexicanos, le retuvo casi medio millón de dólares, en concepto de soborno, por haberle dado un contrato para hacer una estructura metálica del Gimnasio Nacional. Un juzgado de lo Civil ordenó un embargo de las cuentas de Prodisa mientras se resuelve el caso. La empresa mexicana está actualmente incapacitada por la DOM para ser contratada en obras públicas en El Salvador.

Bukele Met in New York with Delegates from Dictator Daniel Ortega — Bukele se reunió en Nueva York con delegados del dictador Daniel Ortega

The meeting between the controversial Salvadoran leader and the Nicaraguan foreign minister occurred in New York, United States, where the High-Level Week of the 78th United Nations General Assembly is being held. — La reunión entre el polémico gobernante salvadoreño y el canciller nicaragüense se dio en Nueva York, Estados Unidos, donde se lleva a cabo la Semana de Alto Nivel de la 78ª (Septuagésimo octava) Asamblea General de la ONU.

Salvadoran Government Contradicts Itself Before European Union on Detainees Under State of Emergency — Gobierno salvadoreño se contradice ante Unión Europea sobre capturados bajo el régimen

Salvadoran Government Contradicts Itself Before European Union on Detainees Under State of Emergency — Gobierno salvadoreño se contradice ante Unión Europea sobre capturados bajo el régimen

Government representatives told the European Parliament that the state of emergency is only against gang members, but simultaneously confirmed the release of innocent people. — Representantes del gobierno mencionaron ante Parlamento Europeo que el régimen es solamente contra pandilleros, pero al mismo tiempo confirman liberación de inocentes.

Request for Prosecutors to Investigate Possible Crimes by Salvadoran Officials — Piden a Fiscalía que investigue posibles delitos de funcionarios salvadoreños

Request for Prosecutors to Investigate Possible Crimes by Salvadoran Officials — Piden a Fiscalía que investigue posibles delitos de funcionarios salvadoreños

The Cristosal Foundation filed a notice yesterday of potential crimes committed by the director of Prisons, Osiris Luna, and officials from ANDA and ISTA. Journalistic reports have implicated Luna in alleged acts of corruption. — La fundación Cristosal interpuso ayer un aviso de posibles delitos cometidos por el director de Penales, Osiris Luna, y funcionarios de ANDA y el ISTA. Publicaciones periodísticas señalaron a Luna en presuntos actos de corrupción.

UN Rapporteur: “When a government has skeletons in the closet, it doesn’t want to uncover those from previous regimes” — Relator ONU: “Cuando un Gobierno tiene cadáveres en el clóset, no quiere sacar los de los regímenes anteriores”

UN Rapporteur: “When a government has skeletons in the closet, it doesn’t want to uncover those from previous regimes” — Relator ONU: “Cuando un Gobierno tiene cadáveres en el clóset, no quiere sacar los de los regímenes anteriores”

Seven years after the repeal of the amnesty law, Juan Pablo Albán, the rapporteur of the United Nations Committee against Forced Disappearance, holds the Salvadoran state accountable for its limited progress in overcoming impunity for war crimes. — A siete años de la derogación de la ley de amnistía, el relator del Comité contra la Desaparición Forzada de la Organización de Naciones Unidas (ONU), Juan Pablo Albán, le pasa factura al Estado salvadoreño por sus pocos avances en la superación de la impunidad de los crímenes de la guerra.