
IACHR Urges Salvadoran Authorities to Report Ruth López’s Whereabouts — La CIHD urge a las autoridades salvadoreñas informar el paradero de Ruth López
Cristosal, the organization where Ruth López works, has reported her “enforced disappearance,” as authorities have not notified her family of her current location or the detention center where she is allegedly being held. — Cristosal, organización en la que labora Ruth López, ha denunciado su “desaparición forzada”, pues las autoridades no han notificado a la familia sobre su ubicación actual o el centro de detención en el que estaría recluida.
Highlights
Costa Rica Lawmakers Hesitant to Receive Bukele in the Chamber: Faction Leaders to Discuss the Matter — Diputados dudan de recibir a Bukele en el plenario: jefes de fracción discutirán el tema
The ambassador of the neighboring nation requested a meeting with the president of Congress, Rodrigo Arias. Justices of the Supreme Court of Justice refused to receive the head of state. — Embajador de la nación vecina solicitó audiencia al presidente del Congreso, Rodrigo Arias. Magistrados de la Corte Suprema de Justicia rechazaron recibir a mandatario.
Central Reserve Bank President Swiftly Paid Half a Million Dollars in Loans — Presidente del BCR pagó medio de millón de dólares en préstamos de forma exprés
The president of the Central Reserve Bank, Douglas Rodríguez, paid off two mortgage loans totaling $529,687.50. These two debts, acquired with a 35-year term for purchasing a house in the Escalón neighborhood and an apartment in San Benito, were settled in eleven and five months, respectively. — El presidente del Banco Central de Reserva, Douglas Rodríguez, canceló dos créditos hipotecarios que suman $529,687.50. Dos deudas adquiridas para un plazo de 35 años, con las que compró una casa en la colonia Escalón y un apartamento en San Benito, fueron pagadas en once y cinco meses, respectivamente.
Latest News
Political repression escalates in El Salvador with arrest warrant against progressive leader Rubén Zamora — La represión política se intensifica en El Salvador con una orden de arresto contra el líder progresista Rubén Zamora
In an escalation of political repression against the left, on December 22 a Salvadoran judge in President Nayib Bukele’s government put out an arrest warrant against longtime progressive leader Rubén Zamora. — En una escalada de represión política contra la izquierda, el 22 de diciembre un juez salvadoreño en el gobierno del presidente Nayib Bukele emitió una orden de arresto contra el líder progresista de larga trayectoria, Rubén Zamora.
Magistrate Julio Olivo assures that there is fear in the TSE when it comes to casting votes — Magistrado Julio Olivo asegura que hay miedo en el TSE al momento de emitir votos
The magistrate of the TSE assured that one cannot “reason or make correct judgments” when constantly receiving harassment. — El magistrado del TSE aseguró que no se puede “razonar o emitir juicios correctamente” cuando se reciben acosos de manera constante.
Pension Reform was a Maneuver by the Bukele Government to Appear to Decrease Public Debt — Reforma de pensiones fue una maniobra del Gobierno de Bukele para aparentar disminución de la deuda pública
One year after the pension reform, it is clear that the government of Nayib Bukele made a maneuver to give the appearance of having reduced public debt, but what has actually happened is that there is new debt. — Un año después de la reforma de pensiones queda claro que el Gobierno de Nayib Bukele hizo una maniobra para dar la apariencia de haber reducido la deuda pública, pero lo que en realidad ha pasado es que hay una nueva deuda.
Historic Culture House of El Mozote Closed — Cierran histórica casa de la cultura de El Mozote
Unionists called on the international community to ensure compliance with the Inter-American Court of Human Rights (IACHR) ruling that ordered the creation of this space. — Sindicalistas hicieron un llamado a la comunidad internacional para que se cumpla la sentencia de la CorteIDH que ordenaba la creación de ese espacio.
Press Statement on the Decision of Salvadoran Court to Issue Arrest Warrants for Elected Officials Involved in 1993 Amnesty Law — Declaración sobre la decisión de un tribunal salvadoreño de dictar órdenes de detención contra funcionarios relacionados a la Ley de Amnistía de 1993
The U.S. government expresses its deep concern regarding the December 22 decision of an investigative court to issue arrest warrants for former deputies in leadership positions during the 1993 Legislative Assembly — El gobierno de Estados Unidos expresa su profunda preocupación por la decisión tomada el pasado 22 de diciembre por un tribunal de instrucción de emitir órdenes de arresto contra ex diputados miembros de la Junta Directiva de la Asamblea Legislativa en 1993.
El Salvador: Arrest order against Rubén Zamora concerns the U.S. — El Salvador: orden contra Rubén Zamora preocupa a EE. UU.
The arrest warrant is also against former President Alfredo Cristiani for allegedly covering up military personnel for the El Mozote massacre. — La orden de captura es también contra el expresidente Alfredo Cristiani por supuestamente encubrir a militares por la masacre de El Mozote.
Political Persecution Alleged in Arrest Warrant Against Critic of Salvadoran Government — Señalan persecución política en orden de detención contra crítico de Gobierno salvadoreño
The provisional arrest warrant against former deputy and presidential candidate of El Salvador, Rubén Zamora, has sparked controversy, and various social actors have pointed out that it constitutes “political persecution” due to his critical stance towards the government of Nayib Bukele. — La orden de detención provisional contra el exdiputado y excandidato presidencial de El Salvador Rubén Zamora ha generado polémica y diferentes actores sociales han señalado que se trata de una “persecución política” por su postura crítica frente al Gobierno de Nayib Bukele.
Political Prisoners Rise to More than 150 According to COFAPPES Data — Presos políticos ascienden a más de 150 en el país, según datos de Cofappes
The cases recorded by this Committee include environmentalists, community leaders, and former public officials. — Los casos registrados por este Comité incluye ambientalistas, líderes comunitarios y exfuncionarios públicos.
Salvadoran government borrows more than $1,000 million from the pension fund — Gobierno salvadoreño toma prestado más de $1,000 millones del fondo de pensiones
It is workers’ money that the government borrows to pay current retirees. With another debt that has been accumulating since 2006, it now totals $9,406.55 million. — Es dinero de los trabajadores que el gobierno presta para pagar a los jubilados actuales. Con otra deuda que acumula desde 2006, suma $9,406.55 mill.
Diaspora calls on the United States Congress, European Parliament, Canadian Parliament, and Mexican Congress to advocate for the freedom and life of Dr. Rubén Zamora — Diáspora pide al Congreso de los Estados Unidos, Parlamento Europeo, canadiense y mexicano abogar por la libertad y vida del Dr. Rubén Zamora
“On December 22, 2023, the prominent constitutionalist Dr. Rubén Ignacio Zamora Rivas was falsely accused of personal concealment” for allegedly protecting the military personnel implicated by the Truth Commission in the abhorrent massacre of “El Mozote,” which occurred in December 1981 when elite members of the Armed Forces killed approximately a thousand people. — “El 22 de diciembre de 2023, el destacado constitucionalista Dr. Rubén Ignacio Zamora Rivas fue falsamente acusado de encubrimiento personal” por supuestamente haber protegido a los militares señalados por la Comisión de la Verdad por la aborrecible masacre de “El Mozote”, acaecida en diciembre de 1981, cuando miembros élites de las FFAA asesinaron a aproximadamente un millar de personas.
Bukele Most Dangerous Case of Threat to Democracy, says International Expert — Bukele es el caso más peligroso de amenaza a la democracia, dice experto internacional
Bukele’s popularity for handling the issue of insecurity and the concentration of powers would be key factors in seeking re-election. — La popularidad de Bukele por el manejo del tema de la inseguridad y la concentración de poderes serían factores claves para buscar la reelección.
Lawyer Claims Silva’s Trial Seeks to Criminalize Freedom of Speech — Abogado afirma que juicio a Silva busca criminalizar la libertad de expresión
The Sixth Sentencing Court of San Salvador has scheduled the trial for January 10th for the crimes of slander and defamation. — El Tribunal Sexto de Sentencia de San Salvador ha programado el juicio para el próximo 10 de enero por los delitos de calumnia y difamación.
Constitution Violated by Arrest Order Against Peace Process Participants, Experts Say — Viola Constitución la orden de detención contra participantes del proceso de paz, según especialistas
Legal experts warn that this sets a precedent for current deputies to be easily prosecuted in the future for their current actions or statements, and it also favors those accused in the El Mozote massacre. — Juristas advierten que es un precedente para que los actuales diputados sean procesados fácilmente en un futuro por lo que hagan o digan ahora, además de que se favorece a los acusados de masacre de El Mozote.
Path to Dictatorship — El camino a la dictadura
This emerging dictatorship has not been built overnight. It is not the result of an abrupt armed coup. It has been a methodical process of almost five years, with the complicity of corrupt politicians and officials, and a mostly cowardly or opportunistic business sector. It has taken advantage of a discredited, divided, or persecuted opposition, and above all, the leadership of a family clan obsessed with one mission: absolute power. This looming dictatorship has been erected during Nayib Bukele’s presidential term. — Esta dictadura en ciernes no se ha construido de un día para otro. No es resultado de un golpe armado e intempestivo. Ha sido un proceso metódico de casi cinco años que ha contado con la complicidad de políticos y funcionarios corruptos, y un empresariado mayoritariamente cobarde u oportunista; con la debilidad de una oposición desacreditada, dividida o perseguida; y, ante todo, con el liderazgo de un clan familiar obsesionado con una misión: todo el poder. Esta dictadura que se asoma ha sido erigida en el tiempo que ha durado el mandato presidencial de Nayib Bukele.
Arrest Warrant Against Rubén Zamora Labeled as Political Persecution — Orden de captura contra Rubén Zamora, es señalada como persecución política
“The arrest warrant against Zamora only demonstrates ignorance of verifiable historical facts,” lashed out Celia Medrano, vice-presidential candidate for Nuestro Tiempo. — “La orden de captura contra Zamora solo evidencia ignorancia de hechos históricos constatables”, arremetió la candidata a la vicepresidencia por Nuestro Tiempo, Celia Medrano.
Human Rights Collective Calls for Withdrawal of Accusation Against Rubén Zamora — Colectivo de DDHH pide retirar acusación contra Rubén Zamora
The “Herbert Anaya Sanabria” Human Rights Collective condemned the arrest order issued on December 22 by the San Francisco Gotera Court of Instruction, Morazán, for Rubén Zamora. At the same time, it urges the Judiciary to withdraw the arrest warrant directed towards the lawyer, left-wing politician, and critic of Nayib Bukele’s government’s irregularities. — El colectivo de Derechos Humanos «Herbert Anaya Sanabria» denunció la orden dirigida por parte del Juzgado Instrucción de San Francisco Gotera, de Morazán, de la captura de Rubén Zamora, emitida el 22 de diciembre, al mismo tiempo que exhorta al Órgano Judicial a retirar la orden de captura dirigida hacia el abogado, político de izquierda y crítico de las irregularidades del gobierno de Nayib Bukele.
Warning of mobilization of teachers in January 2024 due to refusal of salary review— Advertencia de movilización en enero de 2024 de docentes ante negativa en revision salarial
The unions also delivered a second letter to MINED (Ministry of Education) to request a meeting to discuss the salary revision. — Las gremiales también entregaron una segunda carta al MINED para solicitar una reunión en la que se discuta la revisión salarial.
Campaign Promises of Nayib Bukele That Were Only Partially Fulfilled — Las promesas de campaña de Nayib Bukele que quedaron a medias
Almost five years after Nayib Bukele won the presidency of El Salvador with a message of change and a broad portfolio of projects to be executed, La Astilla found that several of the “Flagship Projects” of his government plan “Cuscatlán” have not been fulfilled. — A casi cinco años de que Nayib Bukele ganara la presidencia de El Salvador con un discurso de cambio y una amplia cartera de proyectos a ejecutarse, La Astilla halló que varios de los “Proyectos Insignia” de su plan de gobierno “Cuscatlán” no se han cumplido.
Migration, More Poverty, and Fewer Crops in Bajo Lempa Due to the State of Emergency — Migración, más pobreza y menos cultivos en el Bajo Lempa debido al régimen de excepción
The Committee of Relatives of Victims of the State of Emergency presented a report on the impacts of this security measure in the area. — El Comité de Familiares Víctimas del Régimen de Excepción presentó un informe sobre los impactos de esa medida de seguridad en la zona.
Mexican company suspends work in El Chaparral and surrounding municipalities — Empresa mexicana suspendió trabajos en El Chaparral y municipios aledaños
The construction of access roads and two bridges over the Torola River in the municipalities of Carolina and San Antonio del Mosco has been halted since March 26. Additionally, the 19 social projects in the urban area and hamlets of these Miguelan localities and San Luis de la Reina, which are being carried out as compensation for the impact of the El Chaparral dam, have also been suspended. — La construcción de vías de acceso y dos puentes sobre el río Torola en los municipios de Carolina y San Antonio del Mosco está detenida desde el 26 de marzo. También, las 19 obras sociales en el casco urbano y caseríos de esas localidades migueleñas y de San Luis de la Reina que se realizan en compensación por la afectación de la presa El Chaparral.
Legislative Body was a “rubber stamp” for official initiatives — Órgano Legislativo fue un “pasapapeles” de las iniciativas oficialistas
Opposition parties criticize the closure of dialogue spaces within the parliament, the lack of work by legislative committees, and an accelerated democratic deterioration of the country due to the absence of institutional counterweights. — Partidos de oposición reprochan cierre de espacios de diálogo dentro del parlamento, el nulo trabajo de las comisiones legislativas y un acelerado deterioro democrático del país al no tener contrapesos institucionales.