Government Pushes Shakira Concerts as Tourism Gambit, Sparking Scrutiny Over Public Resources — Gobierno impulsa conciertos de Shakira como apuesta turística y desata cuestionamientos por uso de recursos públicos

Government Pushes Shakira Concerts as Tourism Gambit, Sparking Scrutiny Over Public Resources — Gobierno impulsa conciertos de Shakira como apuesta turística y desata cuestionamientos por uso de recursos públicos

“Public funds for a private business event?” one user wrote on X. Another questioned: “What business does the State have propping up a private event with prison labor? Who foots the bill, with what, and to benefit whom?” — “¿Fondos públicos para un evento de empresarios privados?”, escribió un usuario en X. Otro cuestionó: ¿Qué hace el Estado beneficiando la organización de un evento privado con trabajo penitenciario? ¿Quién paga, con qué y para beneficiar a quién?

Highlights

US Returns MS-13 Ringleader to El Salvador Along with Hundreds of Alleged “Tren de Aragua Members” — EE.UU. devuelve a El Salvador a cabecilla de la MS-13 junto a cientos de presuntos miembros del Tren de Aragua

The Government of the United States deported 23 members of Mara Salvatrucha (MS-13) to El Salvador, including a top leader of the gang accused of terrorism in New York, along with 238 alleged members of the Tren de Aragua, a criminal organization of Venezuelan origin. This is the first transfer that includes foreign inmates to El Salvador under the Donald Trump administration and goes against the logic of the trial against MS-13 in New York, for which the U.S. Prosecutor’s Office has insisted on extraditing the gang leaders northward. — El Gobierno de Estados Unidos deportó a El Salvador a 23 miembros de la Mara Salvatrucha, entre ellos a un máximo líder de la pandilla acusado de terrorismo en Nueva York, y a 238 presuntos miembros del Tren de Aragua, una organización criminal de origen venezolano. Este es el primer envío que incluye reos extranjeros a El Salvador bajo la administración de Donald Trump, y va en contra de la lógica del juicio contra la MS-13 en Nueva York, para el que la Fiscalía estadounidense ha insistido en la extradición hacia el norte de los líderes pandilleros.

White House Denies Violating Judge’s Order in Deporting Venezuelans — Casa Blanca niega haber violado la orden de un juez al deportar a venezolanos

Karoline Leavitt, the White House press secretary, also asserted that the federal courts “have no jurisdiction” over President Trump’s conduct of foreign affairs or his power to expel foreign enemies. — Karoline Leavitt, la secretaria de prensa de la White House (Casa Blanca), también afirmó que los tribunales federales “no tienen jurisdicción” sobre la conducción de asuntos exteriores del presidente Trump ni sobre su poder de expulsar a enemigos extranjeros.

Latest News

UES to Provide Facilities to Government Again as “Journalists” Dormitory — UES volverá a prestar sus instalaciones al Gobierno como dormitorio de “periodistas”

UES to Provide Facilities to Government Again as “Journalists” Dormitory — UES volverá a prestar sus instalaciones al Gobierno como dormitorio de “periodistas”

Despite the fact that the Government has not returned the university facilities that served as dormitories for athletes during the Central American and Caribbean Games, the rector of the UES has once again lent the university facilities, this time to accommodate “national and foreign press.” This occurs even though the Executive has a multi-million-dollar debt with the institution. — Pese a que el Gobierno no ha devuelto las instalaciones universitarias que funcionaron como dormitorios para atletas durante los Juegos Centroamericanos y del Caribe, el rector de la UES volvió a prestar las instalaciones universitarias, esta vez para alojar a “prensa nacional y extranjera”. Esto ocurre a pesar de que el Ejecutivo tiene una deuda millonaria con la institución.

Negligence by Alianza FC and Police Caused Cuscatlán Stadium Tragedy — Negligencias de Alianza y Policía provocaron la tragedia del estadio Cuscatlán

The National Civil Police, according to their own plans, had deployed up to 35 officers to safeguard the south entrance of Sol General in previous matches between Alianza and FAS. But on the day of the tragedy, in that same place, there were only five officers. Alianza and the PNC, according to Salvadoran soccer regulations and internal police documents, were the main parties responsible for the security of the Cuscatlán stadium on Saturday, May 20. Both failed. — La Policía Nacional Civil, según sus propios planes, había dispuesto de hasta 35 agentes para resguardar la entrada sur de Sol General en anteriores partidos entre Alianza y FAS. Pero el día de la tragedia, en ese mismo lugar, solo hubo cinco agentes. Alianza y la PNC, de acuerdo a la reglamentación del fútbol salvadoreño y documentos internos policiales, eran los principales responsables de la seguridad del estadio Cuscatlán el pasado sábado 20 de mayo. Ambos fallaron.

“I have given information even about the potential culprits,” says mother of Carlos Abarca — “He dado información hasta de los posibles responsables”, madre de Carlos Abarca

This morning, rescue teams joined a Community Search Brigade to look for leads that could lead to the whereabouts of Carlos Abarca. The young man has been missing for 28 months. — Esta mañana Cuerpos de Socorro se unieron a una Brigada de Búsqueda Comunitaria para buscar indicios que lleven al paradero de Carlos Abarca. El joven lleva 28 meses desaparecido.

Fire Leaves More Hunger on the Costa del Sol — El fuego dejó más hambre en la Costa del Sol

Fire Leaves More Hunger on the Costa del Sol — El fuego dejó más hambre en la Costa del Sol

A judicial eviction order has left 59 families without work on the Costa del Sol, a captured mayor, and a suspicion among merchants of being pawns in a larger game than their burned businesses, one that bets on mass tourism. The merchants now claim a faulty procedure, despite having permits for their businesses and having paid taxes, while the millionaire renovation of the tourist center progresses. — Una orden judicial de desalojo ha dejado sin trabajo a unas 59 familias en la Costa del Sol, un alcalde capturado y una sospecha entre los comerciantes de ser peones en un juego más grande que sus negocios calcinados, uno que apuesta por el turismo masivo. Los comerciantes ahora reclaman un mal procedimiento, pese a tener permisos para sus comercios y haber pagado impuestos, mientras avanza la renovación millonaria del turicentro.

Government fails to fulfill promise to build a school in Apaneca — Gobierno sin cumplir la promesa de construir una escuela en Apaneca

Government fails to fulfill promise to build a school in Apaneca — Gobierno sin cumplir la promesa de construir una escuela en Apaneca

Several government agencies visited the school in 2019 to make the offer. Students receive classes in a tin-roofed warehouse, which is the communal house of the place. — Varias dependencias del gobierno llegaron a la escuela en el 2019 para realizar el ofrecimiento. Los alumnos reciben clases en una galera de lámina, que es la casa comunal del lugar.

Luis made a living as a salesman until he was captured by the regime. Today he suffers from epilepsy— Luis se ganaba la vida como vendedor, hasta que fue capturado por el régimen. Hoy sufre epilepsia

Luis made a living as a salesman until he was captured by the regime. Today he suffers from epilepsy— Luis se ganaba la vida como vendedor, hasta que fue capturado por el régimen. Hoy sufre epilepsia

Depression, epilepsy, convulsions and a case of Guillain-Barré at CECOT are some of the ailments of the detainees under the exception regime. This reconstruction of their cases shows the little or no attention they receive. — Depresión, epilepsia, convulsiones y un caso de Guillain-Barré en el CECOT son algunos de los padecimientos de los detenidos en el régimen de excepción. Esta reconstrucción de sus casos evidencia la poca o nula atención que reciben.

US Tries Not to Bother Bukele with Its Annual Human Rights Report — Estados Unidos trata de no incomodar a Bukele con su informe anual de Derechos Humanos

US Tries Not to Bother Bukele with Its Annual Human Rights Report — Estados Unidos trata de no incomodar a Bukele con su informe anual de Derechos Humanos

Former president of the IACHR, Julissa Mantilla, confirms that in 2023 there was a failed vote to include El Salvador in Chapter 4b, reserved for years for Cuba, Venezuela, and Nicaragua, and which Guatemala joined last year. — La expresidenta de la CIDH, Julissa Mantilla, confirma que en 2023 hubo una votación fallida para incluir a El Salvador en el capítulo 4b, reservado por años a Cuba, Venezuela y Nicaragua, y al que Guatemala entró el año pasado.

COSAVI was Nuevas Ideas party donor in 2020 — COSAVI fue donante del partido Nuevas Ideas en 2020: informe

COSAVI was Nuevas Ideas party donor in 2020 — COSAVI fue donante del partido Nuevas Ideas en 2020: informe

The financial cooperative is being intervened by the Prosecutor’s Office due to investigations into alleged defrauding of the public economy for an amount of $35 million. A report from Acción Ciudadana, with data from the Ministry of Finance, indicates that it was a donor to the ruling party at least in the year 2020. — La cooperativa financiera está siendo intervenida por la Fiscalía debido a investigaciones por presunta defraudación a la economía pública por un monto de $35 millones, un informe de Acción Ciudadana, con datos del Ministerio de Hacienda, indica que esta fue donante del partido gobernante al menos en el año 2020.

Poor, Poor, and Poor — Pobres, pobres y pobres

Poor, Poor, and Poor — Pobres, pobres y pobres

El Salvador is sick and will continue to get worse if it allows poverty to spread while hiding and persecuting those who suffer from it. — El Salvador está enfermo e irá a peor si sigue permitiendo que la pobreza se extienda mientras oculta y persigue a quienes la sufren.

IAIP approved a 150% salary bonus in 2023 for employees and commissioners — IAIP aprobó un bono salarial del 150 % en 2023 para empleados y comisionados

A document on the IAIP’s transparency portal records the agreement of the commissioners. The Institute received a budget of $2.4 million in 2023, and 46% was allocated to salaries. — Un acta en el portal de transparencia del IAIP deja constancia del acuerdo de los comisionados. El Instituto recibió $2.4 millones de presupuesto en 2023 y el 46 % lo destinó a salarios.

NGOs denounce that LGBTIQ+ individuals captured under the state of exception receive “corrective punishments” — Oenegés denuncian que personas LGBTIQ+ capturadas por el régimen de excepción reciben “castigos correctivos”

NGOs denounce that LGBTIQ+ individuals captured under the state of exception receive “corrective punishments” — Oenegés denuncian que personas LGBTIQ+ capturadas por el régimen de excepción reciben “castigos correctivos”

A recent report by seven NGOs states that at least 104 LGBTIQ+ persons have been arbitrarily captured during the state of exception and also collects allegations of abuse and “corrective punishments” in prisons. May 17 commemorates the International Day Against Homophobia, Lesbofobia, Transphobia, and Biphobia. Tomorrow, LGBTIQ+ collectives will hold a march in San Salvador. — Un reciente informe de siete oenegés afirma que al menos 104 personas LGBTIQ+ han sido capturadas de forma arbitraria durante el régimen de excepción y recolecta además denuncias de abusos y “castigos correctivos” en las cárceles. Este 17 de mayo se conmemora el Día Internacional contra la Homofobia, Lesbofobia, Transfobia y Bifobia. Mañana, los colectivos LGBTIQ+ realizarán una marcha en San Salvador.