Deadline for State to Respond to IACHR in Enrique Anaya Case Expires This Week as Investigation Is Extended — Esta semana vence nuevo plazo para que Estado responda a CIDH por caso Enrique Anaya, mientas extienden investigación
The Institute of Legal Medicine has a medical evaluation pending. As part of the Habeas Corpus proceedings, the Supreme Court of Justice conducted a review that documented his health condition. — Medicina Legal tiene pendiente una evaluación médica. Como parte del proceso de Hábeas Corpus, la Corte Suprema de Justicia realizó una revisión que dejó documentado su estado de salud.
Highlights
MOVIR: 20,000 Letters of Freedom Ignored in Prisons — MOVIR: 20 mil cartas de libertad ignoradas en los centros penales
Movimiento de Víctimas del Régimen (MOVIR) (Movement of Victims of the Regime), the Popular Resistance Bloc, and Unidad de Defensa de Derechos Humanos y Comunitarios de El Salvador (UNIDEHC) (Unit for the Defense of Human and Community Rights of El Salvador) went to the Supreme Court of Justice to submit a document with multiple demands and complaints about restrictions and non-compliance with court orders. — Movir, el bloque de resistencia popular y UNIDEHC llegaron a la Corte Suprema de Justicia para entregar un escrito con multiples demandas y denuncias sobre restricciónes e inclumplimiento de ordenes judiciales.
2025 Draft Budget Cuts 3,727 Positions in El Salvador’s Public Health — Anteproyecto de presupuesto 2025 recorta 3,727 plazas en sector salud de El Salvador
The 2025 draft budget eliminates 3,727 positions across 42 institutions providing health services in El Salvador. The largest reduction is in technical staff, including doctors and nurses. — El anteproyecto de presupuesto para 2025 elimina 3,727 plazas en 42 instituciones que prestan servicios de salud en El Salvador. La mayor reducción es en personal técnico, que incluye a médicos y enfermeras.
Latest News
The main question to the emergency regime: “To extend is to give a license to continue violating human rights” / Los principales cuestionamientos al régimen de excepción: “Prorrogar es dar licencia para seguir violando derechos humanos”
Lawyers and opposition deputies have reiterated that the measure is unconstitutional and that human rights violations of citizens have been documented since its application. In addition, they have pointed out the lack of transparency in the use of funds by the government. — Abogados y diputados de oposición han reiterado que la medida es inconstitucional y que desde su aplicación se ha documentado vulneraciones a derechos humanos a ciudadanos. Además, han señalado la falta de transparencia en el uso de fondos por parte del gobierno.
Legislative Assembly extends the emergency regime for another 30 days / Asamblea Legislativa prorroga el régimen de excepción por 30 días más
The opposition did not support the measure and pointed out that the Executive has legal, technical, and financial elements to combat crime without violating fundamental rights. — La oposición no apoyó la medida y señaló que el Ejecutivo tiene elementos jurídicos, técnicos y financieros para combatir la delincuencia sin violar derechos fundamentales.
El Salvador Police: emergency regime leaves innocent people in jail / Policía de El Salvador: régimen de excepción deja inocentes en la cárcel
The so-called “war on gangs” has led the government of Nayib Bukele to justify its actions as “legitimate and just,” but are there innocent victims in this battle? — La denominada “guerra contra las pandillas” ha llevado al Gobierno de Nayib Bukele a justificar su accionar como “legítimo y justo”, pero ¿hay víctimas inocentes en esta batalla?
Assembly redirects funds to intervene in telecommunications in the emergency regime / Asamblea reorienta fondos para intervenir las telecomunicaciones en el régimen de excepción
With 66 votes in favor, the Legislative Assembly approved the reorientation of more than $10 million on Wednesday so that the Attorney General’s Office (FGR) could intervene in telecommunications. — Con 66 votos a favor, la Asamblea Legislativa aprobó este miércoles la reorientación de más $10 millones para que la Fiscalía General de la República (FGR) pueda intervenir las telecomunicaciones.
Relatives remain in Mariona despite evictions — Familiares continúan en Mariona pese a desalojos
Although hundreds of people were forcibly taken out by the morning yesterday morning, there are still many who remain 200 meters from the prison, waiting for the release of prisoners. — Aunque cientos de personas fueron sacados a la fuerza por la umo ayer por la madrugada, aún hay muchos que se mantienen a 200 metros del penal esperando por la liberación de reos.
Released man denounces torture inside Mariona — Liberado denuncia maltratos al interior de Mariona
Little food and water, beatings, overcrowding, unsanitary and the throwing of pepper spray is what this man experienced, in prison, after being captured in the emergency regime and being detained for 30 days. — Poca comida y agua, golpes, hacinamiento, insalubridad y lanzamiento de gas pimienta es lo que vivió este hombre, en la cárcel, tras ser capturado en el régimen de excepción y pasar detenido 30 días.
Lawyers warn about possible espionage with funds that the government has requested to intervene in telecommunications / Abogados advierten sobre posible espionaje con fondos que el gobierno ha solicitado para intervenir las telecomunicaciones
The money is part of the total of $14 million that the Executive has asked for from the Legislative Assembly to strengthen the budget of the Prosecutor’s Office within the framework of the emergency regime, which could be expanded during Wednesday’s plenary session. — El dinero forma parte del total de $14 millones que el Ejecutivo ha solicitado a la Asamblea Legislativa para reforzar el presupuesto de la Fiscalía en el marco del régimen de excepción, el cual podría ser ampliado durante la plenaria de este miércoles.
Families take to the streets of Mariona for information —Familias se toman calles de Mariona por información
Every day that passes the emergency regime, people crowd the main entrance of the correctional center in more significant quantities. They watch and wait for the prisoners to be released. — Cada día que pasa del régimen de excepción las personas abarrotan en mayor cantidad la entrada principal del centro penal. Vigilan y esperan que los reos sean liberados.
Police officers over 60 leave their positions on May 31 / Policías mayores de 60 años dejan sus cargos el 31 de mayo
Those affected regret that they have not been taken into account and do not know what they will do since June 1, when they no longer have work or benefits. — Los afectados se lamentan que no se les haya tomado en cuenta y no saben qué harán desde el 1 de junio, cuando ya no tengan trabajo ni prestaciones .
Institute of Access to Information is “dead,” say transparency experts / Instituto de Acceso a la Información está “muerto”, afirman expertos en transparencia
Faced with a blockage of information to citizens, the executive director of the DTJ Foundation points out that transparency bothers Nayib Bukele officials because it will expose their practices and true intentions. — Ante un bloqueo de información a la ciudadanía, la directora ejecutiva de la Fundación DTJ señala que la transparencia incomoda a los funcionarios de Nayib Bukele porque expondrá sus prácticas y verdaderas intenciones.
Being a Christian ex-gang-member in El Salvador, a country with no place for the repentant / Ser expandillero cristiano en El Salvador, un país sin lugar para los arrepentidos
The government of Nayib Bukele has captured anyone who is or appears to be a gang member during the emergency regime, including former members of the gangs who converted to Christianity. — El Gobierno de Nayib Bukele ha capturado durante el régimen de excepción a todo aquel que sea o aparente ser pandillero, incluidos antiguos miembros de las maras que se convirtieron al cristianismo
The sentence of waiting outside Mariona’s prison — La condena de esperar afuera del penal de Mariona
Outside Mariona, some people have stayed in the same place for more than 20 days, sleeping among the accumulated garbage, with plastic bags such as mattresses, under shelters made of plastic. They are mainly women, but there are also older men with blood pressure, diabetics, children with dry cough, the elderly, and pregnant women, all outdoors when the rains have already begun. Some of these people eat if particular evangelical churches manage to distribute food. If not, no. — Afuera de Mariona hay personas que han permanecido en el mismo lugar por más de 20 días, durmiendo entre la basura acumulada, con bolsas plásticas como colchones, bajo refugios hechos con plástico. Principalmente son mujeres, pero también hay hombres mayores enfermos de presión arterial, diabéticos, niños con tos seca, ancianos y mujeres embarazadas, todos a la intemperie en tiempos en que las lluvias ya empezaron. Algunas de estas personas comen si ciertas iglesias evangélicas llegan a repartir comida. Si no, no.
Projects suspended due to FODES cuts/ Suspenden proyectos por recorte FODES
Mayor accuses the Government of limiting projects in the communities./ Alcalde acusa al Gobierno de limitar proyectos en las comunidades.
Inmates at health risk due to overcrowding in prisons/ Reos en riesgo sanitario por hacinamiento en prisiones
Airborne, respiratory and skin diseases could spread within prisons, doctors warn./
Enfermedades de transmisión aérea, respiratorias y de la piel podrían propagarse dentro de los centros penales, advierten médicos.
In which municipalities did the 88 homicides occur from March 25th to 27th?/ ¿En qué municipios ocurrieron los 88 homicidios del 25 al 27 de marzo?
Juan Carlos Torres, specialist in violence prevention, explains that when a series of murders is dispersed, it is interpreted as pressure from criminal groups towards the government./ Juan Carlos Torres, especialista en prevención de violencia, explica que cuando una racha de asesinatos es dispersa, se interpreta como una presión de grupos criminales hacia el gobierno.
Torture reported for those captured during the emergency regime / Denuncian torturas a capturados durante régimen de excepción
Cristosal has documented and received complaints that prisoners are subjected to torture inside prisons. — Cristosal ha documentado y recibido denuncias de que al interior de las cárceles los privados de libertad son sometidos a tortura.
They warn that the Government of El Salvador will intensify the search for domestic financing / Advierten que Gobierno de El Salvador arreciará búsqueda de financiamiento interno
EMFI Group considers other sources, such as the foreign market, “unlikely.” — Grupo EMFI considera “improbables” otras fuentes, como mercado extranjero.
U.S. senators present a bill to “protect” democracy from authoritarianism / Senadores EUA presentan proyecto de ley para “resguardar” democracia ante autoritarismo
“This is the time to strengthen the U.S. diplomatic strategy to help face the challenges that threaten the norms and principles of the (Democratic) Charter,” Senator Menéndez said, noting the democratic decline in El Salvador, Nicaragua, Cuba, and Venezuela. — “Este es el momento de reforzar la estrategia diplomática de EE.UU. para ayudar a enfrentar los desafíos que amenazan las normas y principios de la Carta (Democrática)”, dijo el senador Menéndez al señalar el declive democrático que se vive en El Salvador, Nicaragua, Cuba y Venezuela.
War: Bukele’s response to the failure of his pact with gangs / Guerra: la respuesta de Bukele al fracaso de su pacto con pandillas
Two public security experts talk about the implications and consequences of the breakdown of the Nayib Bukele government’s negotiations with MS-13. The failure of public policy to negotiate social peace with criminals now forces the president to seek a new security policy. In the meantime, the country suffers from an emergency regime that, among other consequences, is depriving Salvadorans of their liberty who do not have a criminal link and who have already claimed lives inside prisons. — Dos expertos en seguridad pública hablan sobre las implicaciones y consecuencias del rompimiento de las negociaciones del gobierno de Nayib Bukele con la MS-13. El fracaso de la política pública de negociar la paz social con los criminales obliga ahora al presidente a buscar una nueva política de seguridad. En ese ínterin, el país sufre un régimen de excepción que, entre otras consecuencias, está privando de libertad a salvadoreños que no tienen vinculación criminal y que ya se cobró vidas dentro de las cárceles.
Carlos Dada: “Democracy in El Salvador was so weak that it did not resist Bukele’s populism for five minutes” / Carlos Dada: “La democracia en El Salvador era tan débil que no resistió al populismo de Bukele ni cinco minutos”
The journalist, spied on and persecuted by the authorities of his country, denounces the “sinking” of the rule of law that El Salvador has suffered in the face of the “paralysis” of the international community. — El periodista, espiado y perseguido por las autoridades de su país, denuncia al “hundimiento” del estado de derecho que ha sufrido El Salvador ante la “parálisis” de la comunidad internacional
Bachelet on the state of emergency in El Salvador: “It has to be done with respect for human rights” / Bachelet sobre estado de emergencia en El Salvador: “Se tiene que hacer con respeto a los derechos humanos”
The UN High Commissioner for Human Rights acknowledged El Salvador that the “state of emergency that led to more than 30,000 people arrested and the consequences of criminal proceedings” is a matter that “worries.” — La alta comisionada de la ONU para los derechos humanos reconoció sobre El Salvador que el “estado de emergencia que conllevó a más de 30,000 personas arrestadas y las consecuencias de los procedimientos penales” es un asunto que “inquieta”.























