ARENA and FMLN: The Convenience of a Weakened Enemy for El Salvador’s Ruling Party — ARENA y FMLN: la comodidad del enemigo debilitado para el oficialismo salvadoreño
In other words, for the current president, keeping ARENA and FMLN in the political arena serves as a perpetual reminder of what must not return, yet also as a bulwark against alternatives more perilous to his hegemony. As long as they remain functional and discredited adversaries, Bukele can “continue wiping the floor with them”, as Salvadoran analysts have observed, and thereby legitimize the perpetuation of his dominance over national political life. — En otras palabras, para el actual presidente, mantener a ARENA y FMLN dentro de la arena política sirve como recordatorio permanente de lo que no se quiere volver, pero también como muro de contención ante alternativas más peligrosas para su hegemonía. Mientras sean adversarios funcionales y desprestigiados, Bukele puede “seguir trapeando el piso con ellos”, como han señalado analistas salvadoreños, y legitimar así la continuidad de su propio dominio sobre la vida política nacional.
Highlights
White March, the First Under Bukele’s Rule — Marcha blanca, la primera del bukelato
Representatives from health, education, and other unions, including the Instituto Salvadoreño para el Desarrollo de la Mujer (ISDEMU) (Salvadoran Institute for the Development of Women), mobilized to demand respect for seniority pay scales and to prevent budget cuts for 2025. The Unidad Magisterial Salvadoreña (Salvadoran Teachers’ Union) signed an agreement with the Ministry of Education to negotiate the maintenance of the pay scale in exchange for not participating in the White March. — Representantes de salud, educación y otros sindicatos, como el del ISDEMU, se movilizaron para exigir respeto al escalafón y evitar recortes presupuestarios para 2025. La Unidad Magisterial Salvadoreña firmó un acuerdo con el Ministerio de Educación para negociar el mantenimiento del escalafón a cambio de no participar en la marcha blanca.
JPMorgan-El Salvador Swap Needs Scrutiny, Barclays Analysts Say — Analistas de Barclays Dicen que el Intercambio de Deuda de JPMorgan con El Salvador Necesita un Examen Minucioso
Analysts point to biodiversity scores, elevated bond prices. They say ‘the jury is still out’ about the merits of the deal. — Los analistas señalan puntuaciones de biodiversidad, precios elevados de los bonos. Dicen que “el jurado aún está deliberando” acerca de los méritos del acuerdo.
Latest News
Salvadoran state admitted to the UN it’s investigating deaths in prisons during the emergency regime / Estado salvadoreño admitió a la ONU que investiga muertes en cárceles durante el Régimen
Six United Nations offices suspect that the Emergency Regime violates human rights with arbitrary detentions, short-term enforced disappearances, and prison deaths. The Government did not recognize the allegations and gave general answers to specific questions. Some of the answers are false statements, and, in others, the vagueness is such that the Government seems to hide information. For example, he did not detail the number of people detained in the Regime, even though, according to observers, it has caused overcrowding of 247%. The State also did not report on the number of deaths in prisons, although it admitted that investigations are underway. — Seis oficinas de Naciones Unidas sospechan que el Régimen de Excepción está violando derechos humanos con detenciones arbitrarias, desapariciones forzadas de corta duración y muertes ocurridas en las cárceles. El Gobierno no reconoció los señalamientos, y optó por dar respuestas generales a preguntas puntuales. Algunas de las respuestas son afirmaciones falsas y, en otras, la vaguedad es tal que el Gobierno parece ocultar información. Por ejemplo, no detalló la cantidad de personas detenidas en el Régimen, a pesar de que, según observadores, ha causado un hacinamiento del 247 %. El Estado tampoco informó sobre la cantidad de muertes en las cárceles, aunque admitió que hay investigaciones en marcha.
Tamara Taraciuk: “The emergency regime has been a human rights catastrophe” / Tamara Taraciuk: “El régimen de excepción ha sido una catástrofe en materia de derechos humanos”
The deputy director for the Americas of Human Rights Watch, Tamara Taraciuk, described the 150 days of the emergency regime. — Tamara Taraciuk: “El régimen de excepción ha sido una catástrofe en materia de derechos humanos”
El Salvador: desperate cries in a country in an Emergency Regime / El Salvador: gritos desesperados en un país en Régimen de Excepción
When a person runs out of options and without a country to protect him, he has only one left but to send a desperate cry through a text message. — Cuando una persona se queda sin opciones y sin un país que le proteja, no le queda sino más que mandar un grito desesperado a través de un mensaje de texto
Relatives of those arbitrarily detained demand their freedom/ Familiares de detenidos arbitrariamente exigen su libertad
They went to the Supreme Court of Justice to present 80 habeas corpus and demand the release of those arbitrarily arrested./ Fueron a la Corte Suprema de Justicia para presentar 80 habeas corpus y exigir la libertad de los capturados arbitrariamente.
APES demands respect for journalism’s practice / APES exige respeto al ejercicio periodístico
In a press release the association denounced the detention of El Diario de Hoy photojournalist Yessica Hompanera by police officers./ La asociación denunció por medio de un comunicado la retención de la fotoperiodista de El Diario de Hoy, Yessica Hompanera por parte policías.
Portillo Cuadra: “Human rights are not subject to errors” / Portillo Cuadra: “Los derechos humanos no están sujetos a errores”
The Vice President of the Republic, Félix Ulloa, believes that in applying the emergency regime as in any human work there may be a margin of error. — El vicepresidente de la República, Félix Ulloa, cree que en la aplicación del régimen de excepción como en toda obra humana puede haber un margen de error.
44,363 captured during emergency regime will spend indefinite time in pretrial detention / 44,363 capturados en régimen pasarán tiempo indefinido en prisión provisional
The Supreme Court reported that this is the total number of defendants who have already been sentenced to pretrial detention in initial hearings. With the penal code reforms, this measure’s period became indefinite. — La Corte Suprema informó que ese es el total de imputados a los que ya se les decretó prisión preventiva en audiencias iniciales. Con las reformas al CPP el período para esa medida pasó a ser indefinido.
Ruling on presidential re-election is “fraudulent,” says UCA rector / Fallo sobre reelección presidencial es “fraudulento”, dice rector de UCA
The only way to enable consecutive re-election is to reform the Constitution and respect the deadlines of two assemblies. — La única manera de posibilitar la reelección consecutiva es reformando la Constitución y, respetando los plazos de dos asambleas.
Government will grant in one-year funds that the mayor’s offices received in a month / Gobierno otorgará en un año fondos que alcaldías recibían en un mes
The Assembly approved the transfer of $50 million annually to 243 municipalities with less than 73,000 inhabitants. However, that amount represents only 11% of what the mayor’s offices received from the General Fund of the Nation for its operation, which was $492 million annually. — La Asamblea aprobó trasladar $50 millones anuales a 243 municipios que tienen menos de 73,000 habitantes. Sin embargo, ese monto apenas representa el 11% de lo que las alcaldías recibían del Fondo General de la Nación para su funcionamiento que era de $492 millones al año.
“Forgive me, Attorney General. Don’t come to me with that”: CNN journalist questions Apolonio Tobar about arbitrary detentions / “Perdóneme, procurador. A mí no me venga con eso”: Periodista CNN cuestiona a Apolonio Tobar sobre detenciones arbitrarias
During an interview with the Human Rights Ombudsman, Fernando del Rincón, a journalist for CNN, questioned him for his slow investigation of abuses on an emergency basis. — Fernando del Rincón, periodista de la cadena CNN, cuestionó durante una entrevista al procurador de Derechos Humanos por lentitud en investigación de abusos en régimen de excepción.
Assembly approves the fifth extension of the emergency regime / Asamblea aprueba quinta prórroga del régimen de excepción
Officials assure that the emergency regime will not cease until all gang members have been captured, despite allegations of human rights violations. — Los funcionarios aseguran que el régimen de excepción no cesará hasta que hayan capturado a todos los pandilleros, pese a las denuncias de violaciones a los derechos humanos.
Part of their funds was restored to the mayor’s offices / Devuelven parte de sus fondos a las alcaldías
Ministry of Finance presented an initiative to allocate and distribute $50 million annually to 243 mayor’s offices so that they can implement social projects not covered by the DOM. — Ministerio de Hacienda presentó iniciativa para asignar y repartir $50 millones anuales a 243 alcaldías, para que puedan ejecutar los proyectos sociales que no están contemplados por la DOM.
Cardinal Rosa Chávez questions Félix Ulloa’s remarks about pastors / Cardenal Rosa Chávez cuestiona los señalamientos de Félix Ulloa sobre pastores
The vice president said during an interview with the French media, Le Monde, that 80% of evangelical pastors in the country have links with gangs. — El vicepresidente afirmó durante una entrevista al medio francés, Le Monde, que el 80% de los pastores evangélicos en país tienen nexos con las pandillas.
“I wish Carlos Marroquín could give explanations” / “Ojalá Carlos Marroquín pudiera dar explicaciones”
Legislators spoke about the need for the Government of El Salvador to set a stand on audios involving its official. — Legisladores retomaron la necesidad de que el GOES siente postura por audios que involucran a su funcionario.
The exiles of Bukele / Los exiliados de Bukele
An official, a journalist, and a Constitutional magistrate detail the repression experienced by the president of El Salvador and the democratic deterioration. — Una funcionaria, un periodista, y un magistrado del Constitucional detallan la represión vivida por el presidente de El Salvador y el deterioro democrático
Vice President Félix Ulloa affirms to Le Monde that “it would be logical to open an investigation” against Carlos Marroquín for audios with gangs / Vicepresidente Félix Ulloa afirma en Le Monde que “sería lógico abrir una investigación” contra Carlos Marroquín por audios con pandillas
The French newspaper Le Monde published today an interview with the vice president of El Salvador in which he was questioned about Carlos Marroquín’s audios with gang members. — El periódico francés Le Monde publicó hoy una entrevista con el vicepresidente de El Salvador en la que fue cuestionado por los audios de Carlos Marroquín con pandilleros.
The military took over Puerto El Triunfo / Los militares se adueñaron de Puerto El Triunfo
Relatives of prisoners of the municipality claim that the soldiers have arrested innocent people and also point out the constant harassment of the military in the area. — Familiares de privados de libertad del municipio aseguran que los soldados han detenido a personas inocentes y señalan además el acoso constante de los militares en la zona.
Nayib Bukele changed his mind about Daniel Ortega / Nayib Bukele cambió de opinión sobre Daniel Ortega
Before, Nayib Bukele denounced the dictatorial acts of the tyrant in Managua. Today, his government abstains from condemning him./ Antes, Nayib Bukele denunciaba los actos dictatoriales del tirano de Managua. Hoy, su gobierno se abstiene de condenarlo.
Salvadoran government has not resolved the UN’s doubts about the exception regime/ Estado salvadoreño no ha resuelto dudas de la ONU acerca del régimen de excepción
Although Nayib Bukele’s government has already responded, it has not been clear in its allegations regarding the exception regime. The government leaves several doubts due to the lack of transparency in data and the contradictions about what is actually happening in the country./ Aunque el gobierno del presidente Nayib Bukele ya respondió, este no fue claro en sus alegatos y deja varias dudas por la falta de transparencia en los datos y por la contradicción sobre lo que sucede en el país.
Deputy Ortiz of the dissolution of the DIGESTYC: “The government is hindered by the reality that contradicts the fantasy country that sells to Salvadorans” / Diputada Ortiz por disolución de la DIGESTYC: “Al gobierno le estorba la realidad que contradice el país de fantasía que vende a los salvadoreños”
The head of the Nuevas Ideas faction, Christian Guevara, said a few days ago in a TVX television interview that they are not interested in the institution but in the data. — El jefe de fracción de Nuevas Ideas, Christian Guevara, afirmó hace unos días en una entrevista televisiva de TVX que no les interesa la institución, sino los datos.
UCA denounces: 306 cases of torture during emergency regime / 306 casos de tortura durante régimen de excepción denuncia la UCA
OUDH report takes up the cases registered by the PDDH and the media between March 27 and July 7. — Informe del OUDH retoma los casos registrados por la PDDH y los medios de comunicación entre el 27 de marzo y el 7 de julio.























