
The Price of Peace in El Salvador — El precio de la paz en El Salvador
President Bukele’s crackdown on gangs has brought peace and, for thousands of street sellers, upheaval. — La ofensiva del presidente Bukele contra las pandillas ha traído paz; y agitación para miles de vendedores ambulantes.
Highlights
Transnational Mining Company Titan Confirms Seeking Partnership with El Salvador Government to Mine — Minera transnacional Titan confirma que busca asocio con el Gobierno para minar en El Salvador
Blane Wilson, president of the U.S.-based mining company Titan Resources Ltd., spoke with El Diario de Hoy and shared details about his company’s interest in the country. — Blane Wilson, presidente de la minera estadounidense Titan Resources Ltd., conversó con El Diario de Hoy y dio detalles del interés de su empresa en el país.
Company Linked to Titan Mining Has Already Purchased 3 Plots of Land in Cabañas — Empresa relacionada con Minera Titan ya compró 3 terrenos en Cabañas
Although metal mining had been banned since 2017, this company bought land in San Isidro—an area of mining interest—two plots in 2022 and one in April 2024. The company is Agrícola San José; it owes millions of dollars to banks and has ties to the U.S. mining firm Titan Resources Ltd. — Aunque la minería metálica estaba prohibida desde 2017, esta empresa compró tierras en San Isidro, en zona de interés minero: dos en 2022 y una en abril 2024. La compañía es Agrícola San José, debe millones de dólares a la banca y tiene enlace con la minera estadounidense Titan Resources Ltd.
Latest News
Costa Rica Lawmakers Hesitant to Receive Bukele in the Chamber: Faction Leaders to Discuss the Matter — Diputados dudan de recibir a Bukele en el plenario: jefes de fracción discutirán el tema
The ambassador of the neighboring nation requested a meeting with the president of Congress, Rodrigo Arias. Justices of the Supreme Court of Justice refused to receive the head of state. — Embajador de la nación vecina solicitó audiencia al presidente del Congreso, Rodrigo Arias. Magistrados de la Corte Suprema de Justicia rechazaron recibir a mandatario.
Central Reserve Bank President Swiftly Paid Half a Million Dollars in Loans — Presidente del BCR pagó medio de millón de dólares en préstamos de forma exprés
The president of the Central Reserve Bank, Douglas Rodríguez, paid off two mortgage loans totaling $529,687.50. These two debts, acquired with a 35-year term for purchasing a house in the Escalón neighborhood and an apartment in San Benito, were settled in eleven and five months, respectively. — El presidente del Banco Central de Reserva, Douglas Rodríguez, canceló dos créditos hipotecarios que suman $529,687.50. Dos deudas adquiridas para un plazo de 35 años, con las que compró una casa en la colonia Escalón y un apartamento en San Benito, fueron pagadas en once y cinco meses, respectivamente.
33 Accused of Trafficking Indians, Ecuadorians, and Brazilians Sent to Jail — Envían a prisión a 33 acusados de tráfico de indios, ecuatorianos y brasileños
According to the Prosecutor’s Office, they are part of a network that charged $16,000 to transport Indians and South Americans to the United States. Sources from this newspaper stated that some are independent taxi drivers who transported individuals who legally entered the country as tourists from the airport to hotels. The Prosecutor’s Office has not yet apprehended the hotel owners who coordinated the arrival and departure of foreigners. — Según la Fiscalía, son parte de una red que cobraba $16,000 por movilizar indios y suramericanos a Estados Unidos. Fuentes de este diario afirmaron que algunos son taxistas independientes que trasladaron del aeropuerto a hoteles a personas que entraron legalmente al país, como turistas. La Fiscalía no ha capturado a los dueños de hoteles que coordinaban la llegada y salida de extranjeros.
Civil Society Organizations in El Salvador Self-Censor Due to Fear of Reprisals — Organizaciones de sociedad civil en El Salvador se autocensuran por temor a represalias
A report by Cristosal reveals censorship, closing of spaces, and persecution toward civil society organizations in El Salvador. — Un informe de Cristosal revela censura, cierre de espacios y persecusión hacia organizaciones de sociedad civil en El Salvador.
Fewer Salvadorans Live in Owned Homes as Renters Increase, 2024 Census Shows — Según censo 2024 menos personas residen en viviendas propias y aumenta población en viviendas alquiladas
According to this latest census, 57.9% of people reside in fully paid owned homes. This percentage is lower compared to the 2007 census data, which recorded a percentage of 65.4%, indicating that fewer people currently live in their own homes. — Según este último censo, el 57.9% de personas residen en vivienda propia totalmente pagada. Este porcentaje es menor con respecto a los datos del censo 2007 que registraba que el porcentaje era de 65.4% , lo que indica que menos personas viven en casa propia actualmente.
Dismissals in the Health Include Doctors, Organizations Claim — Despidos en sector salud incluye a médicos, según denunciaron organizaciones
The organizations pointed out that the dismissal of doctors will worsen the situation in health centers due to the shortage of staff and high patient demand. They warned that the situation is critical. — Las organizaciones señalaron que el despido de médicos agravará más la situación en los centros de salud, ante la escasez de personal y la alta demanda de pacientes. Advirtieron que la situación es crítica.
Thousands of soldiers fence off a Salvadoran neighborhood in pursuit of gang remnants — Operativo militar rodea barrio salvadoreño en persecución de pandilleros escondidos
More than 2,000 soldiers and 500 police officers surrounded a populous neighborhood on the outskirts of El Salvador’s capital on Monday in an effort to quash the remnants of gangs the president said were trying to set up shop in the area. — Más de 2,000 soldados y 500 policías rodearon un populoso barrio en las afueras de la capital de El Salvador el lunes en un esfuerzo por aplastar los remanentes de pandillas que, según el presidente, estaban tratando de establecerse en el área.
Government Yet to Disclose Use of $1.147 Billion from FOPROMID Emergency Fund— Gobierno sin revelar uso de $1,147 millones del FOPROMID
A report prepared by Cristosal traced transparency portals for publications of acquisitions and contracts financed by FOPROMID between 2019 and June 2023. Only $70 million is backed by documentation. — Informe elaborado por Cristosal rastreó en portales de transparencia la publicación de adquisiciones y contratos financiadas con FOPROMID entre 2019 y junio de 2023. Solo $70 millones tienen respaldo documental.
Presidency Declares Non-Existence of Agreement Between El Salvador and Argentina — Presidencia declara inexistente acuerdo entre El Salvador y Argentina
The agreements signed by Salvadoran and Argentine authorities were requested from the Presidential House, which claimed not to have the information. — Los acuerdos firmados por las autoridades salvadoreñas y argentinas fueron solicitados a Casa Presidencial que aseguró no tener la información.
Leslie Schuld: “Violence will not end if social and economic exclusion is not resolved” — Leslie Schuld: “No va a terminar la violencia si no se resuelve la exclusión social y económica”
The director of the Centro de Intercambio y Solidaridad (CIS) (Center for Exchange and Solidarity) reflected on the situation of poor communities under the state of exception, implemented for more than two years. — La directora del Centro de Intercambio y Solidaridad (CIS) reflexionó sobre la situación que viven las comunidades pobres bajo el régimen de excepción, implementado desde hace más de dos años.
Former Health Employee Describes How He Was Fired After Attending the “White March” — Ex empleado de Salud narra cómo fue despedido tras asistir a la “marcha blanca”
The affected individual recounted that he was notified immediately after participating in the march on October 19, which was held in support of the Health and Education sectors. He claims that he was arbitrarily dismissed without due process. — El afectado narró que fue notificado justo después de participar en la marcha, el pasado 19 de octubre, en apoyo al gremio de la Salud y Educación. Argumenta que fue despedido de forma arbitraria y sin el debido proceso.
5 out of 10 Youths in Santa Ana Plan to Emigrate, says IOM reports — 5 de cada 10 jóvenes en Santa Ana piensa emigrar, dicen informes de la OIM
At least two young people from rural areas visit the Migration Technical Board office, established by the Santa Ana City Council in coordination with the International Organization for Migration (IOM), each day. — Al menos dos jóvenes del área rural visitan diariamente la oficina de la Mesa Técnica de Migración instalada por la alcaldía de Santa Ana en coordinación con la OIM.
Morgan Stanley Says Best of Bond Rally Is Over for El Salvador — La Racha de Bonos de El Salvador Pierde Impulso, Según Morgan Stanley
Bonds have returned 20% since May ‘like’ stance on debt. Fiscal adjustment will probably be smaller than budget shows. — Los bonos han rentado un 20% desde mayo con una postura de ‘gusto’ sobre la deuda. El ajuste fiscal probablemente será menor de lo que muestra el presupuesto.
Government Establishes Military Blockade in San Marcos — Gobierno instala cerco militar en San Marcos
Bukele has announced the establishment of a new military blockade in the 10 de Octubre neighborhood in San Marcos. — Bukele ha anunciado la instalación un nuevo cerco militar en la colonia 10 de octubre, en San Marcos.
Municipal Workers Denounce Layoffs and Salary Delays; Request Dialogue with San Salvador Centro Mayor — Trabajadores municipales denuncian despidos y atrasos salariales; piden diálogo con alcalde de San Salvador Centro
They demand job stability, respect for benefits, and fair compensation for voluntary retirement. Today, they were in front of the Metropolitan Cathedral. — Exigena estabilidad laboral, respeto a las prestaciones y una compensación digna para los retiros voluntarios. Hoy estuvieron frente a Catedral Metropolitana.
Milena: The Disinformation “Friend” in Migration Matters — Milena, la «amiga» de la desinformación sobre el asunto migratorio
The U.S. Customs and Border Protection recorded 53,888 detentions of Salvadoran migrants at the southern border in the fiscal year 2024, from October 2023 to September this year. Both Milena Mayorga, El Salvador’s ambassador to Washington, and Porfirio Chica, head of the pro-government news site Última Hora, reacted to the announcement with various tweets. Voz Pública verified the messages and found false and misleading information in their statements. For Mayorga, the migration issue is fertile ground for manipulating information, particularly during the administration that has expelled the most Salvadorans in the last 15 years. — La Oficina de Aduanas y Protección Fronteriza de los Estados Unidos registró 53,888 detenciones de migrantes salvadoreños en la frontera sur de ese país en el año fiscal 2024, de octubre de 2023 hasta septiembre de este año. Tanto Milena Mayorga, embajadora de El Salvador en Washington, como Porfirio Chica, responsable de la web Última Hora vinculada al oficialismo, reaccionaron al anuncio con varios tuits. Voz Pública verificó los mensajes y encontró información falsa y engañosa en sus afirmaciones. Para Mayorga, el asunto migratorio es un terreno fértil para manipular la información precisamente en la gestión que más salvadoreños ha expulsado en los últimos 15 años. Antes de incursionar en la política, Mayorga conducía el talk show «Milena tu amiga».
Arrest Follows Verbal Dismissal of Nurse at Zacamil Hospital — Denuncian que enfermera fue despedida del hospital Zacamil y horas después, capturada por la PNC
According to union members, the incident occurred on Thursday, October 24: the nurse with 23 years of service at Zacamil Hospital was verbally dismissed, she opposed it, eventually left, and in the evening, police officers came to her house to arrest her. — Según han informado sindicalistas el hecho ocurrió el jueves 24 de octubre: la enfermera con 23 años de trabajo en el Hospital Zacamil fue despedida verbalmente, ella se opuso, al final se retiró, y en la noche policías llegaron a su casa a detenerla.
APDHEM Demands Full Compliance with IACHR Ruling — APDHEM exige pleno cumplimiento de Sentencia de Corte IDH
The board of directors of the Asociación Promotora de Derechos Humanos de El Mozote (APDHEM) (Human Rights Promoter Association of El Mozote), along with human rights defense organizations, is demanding compliance with the Inter-American Court ruling regarding the El Mozote Massacre and surrounding areas. — La junta directiva de la Asociación Promotora de Derechos Humanos de El Mozote, (APDHEM), y organizaciones de defensa de Derechos Humanos, exigen el cumplimiento de la Sentencia Interamericana en la Masacre de El Mozote y sitios aledaños.
Bukele’s Government Responds to White March with a Wave of Dismissals — Gobierno de Bukele responde a la marcha blanca con una ola de despidos
Unions of workers from Education, Health, Finance, and other state institutions have counted at least 60 dismissals of teachers, doctors, health workers, and administrative staff. The UN Special Rapporteur on Freedom of Association expressed “concern” over the dismissal of a teaching position. — Sindicatos de trabajadores de Educación, Salud, Hacienda y otras instituciones del Estado han contabilizado al menos 60 despidos de maestros, médicos, trabajadores del área de salud y administrativos. La relatoría especial de la ONU para la Libertad de Asociación expresó “su preocupación” por la supresión de plaza de una docente.
Organised crime has taken on a different shape in Latin America — El crimen organizado ha adoptado una forma diferente en América Latina
The US and Europe must partner with the region to dismantle bigger and stronger criminal enterprises. — EE. UU. y Europa deben asociarse con la región para desmantelar empresas criminales más grandes y fuertes.
El Salvador Imports Beef from Argentina — El Salvador importa cargamento de carne desde Argentina
Announced by authorities from both countries, it poses competition for local producers. — Fue anunciado por autoridades de ambos países. Es competencia para productores locales.