Acute Crisis of Prestige and Credibility — Crisis aguda de prestigio y credibilidad
The human rights crisis has worsened and taken on new dimensions by unexpectedly drawing in the first lady. Bukele’s reaction was swift. He insists on conflating rights and justice with terrorism and insecurity, an unacceptable argument, except to his faithful. In a desperate effort to maintain an increasingly weak position, he cries out, almost begs people to watch the video that confirms his stance, to see clearly, not to be fooled, to look closely, because he isn’t the one saying it, the recording is, so that there is no doubt whatsoever. These expressions, gathered in the few lines of a post on X, reveal unease and impatience in the face of a crisis that seems unmanageable. — La crisis de los derechos humanos se ha agravado y ha adquirido nuevas dimensiones al incluir, inesperadamente, a la primera dama. La reacción de Bukele no se hizo esperar. Insiste en confundir derechos y justicia con terrorismo e inseguridad, un argumento inaceptable, excepto para sus fieles. En un esfuerzo desesperado por sostener una posición cada día más débil, clama, casi implora, ver el video que confirma su postura, ver con claridad, no dejarse engañar, fijarse bien, porque no lo dice él, sino la grabación, que no quede duda alguna. Estas expresiones, reunidas en las pocas líneas de una publicación en X, revelan inquietud e impaciencia ante una crisis que parece inmanejable.
Highlights
Nejapa Hospital: An Anatomy of Cost Overruns, Delays, and Lies — Hospital de Nejapa: una radiografía de sobrecostos, atrasos y mentiras
The Ministry of Health awarded an additional $20 million over the past two years to the Mexican consortium building the hospital in northern San Salvador. This decision triggered a cascade of adjustments to the project’s budget: its total cost rose to $60.2 million (the president had announced $50 million in 2023), the budget for medical equipment was slashed by $7.1 million, and the line item for salaries and other expenses was left without a cent, according to public reports from the IDB. Last October, amid the rising costs, the Ministry of Health placed information related to the hospital center under seal. — El Ministerio de Salud premió con $20 millones adicionales en los últimos dos años al consorcio mexicano que construye el hospital en el norte de San Salvador. La decisión provocó reajustes en cascada en el presupuesto del proyecto: su costo total se elevó a $60.2 millones (el presidente había anunciado $50 millones en 2023), al rubro de equipo médico le recortaron $7.1 millones y la partida de salarios y otros gastos quedó sin un centavo, según informes públicos del BID. En octubre pasado, en medio del alza de costos, Salud reservó la información relacionada con el centro hospitalario.
He reported on the rise of an autocrat. Then he had to flee his country — Investigó el ascenso de un autócrata y tuvo que huir de su país
I press on because I don’t see any other way forward. Some feel a certain freedom once the worst-case scenario has already taken place. The answer for me depends on the day. But it’s a point of pride to persist after paying such a high cost for being a journalist. — Sigo adelante porque no veo otro camino. Hay quien siente una cierta libertad cuando ya ocurrió el peor de los escenarios. En mi caso, la respuesta depende del día. Pero es un motivo de orgullo persistir tras pagar un costo tan alto por ser periodista.
Latest News
“Delay, Interfere, Undermine” — “Demorar, interferir, socavar”
Investigation Impeded: Despite Salvadoran President Nayib Bukele’s crime fighter reputation, his top aides blocked extraditions of MS-13 leaders to the U.S., officials say. Money Laundering Inquiry: U.S. agents drew up a request to examine whether Bukele and senior officials had diverted USAID funds to help out MS-13 gang members. Salvadoran Allies Threatened: Law enforcement officials had to flee El Salvador after facing harassment and threats from the country’s government. — Investigación Impedida: A pesar de la imagen del presidente Nayib Bukele como luchador contra el crimen, sus altos mandos bloquearon las extradiciones de jefes de la MS-13, según funcionarios.
Sospechas de Lavado de Dinero: Agentes de EEUU prepararon una solicitud para examinar si Bukele y altos funcionarios habían desviado fondos de la USAID para ayudar a pandilleros de la MS-13.
Amenazas a Aliados de EEUU: Funcionarios de justicia y seguridad salvadoreños tuvieron que huir de El Salvador después de ser acosados y amenazados por el gobierno del país.
Bukele’s MS-13 Deals Could Be a Problem for Trump, Too — Los pactos de Bukele con la MS-13 también podrían ser un problema para Trump
An investigation by ProPublica published today revealed that Salvadoran President Nayib Bukele’s administration cut a deal with leaders of the MS-13 gang in the early years of his presidency. According to U.S. and Salvadoran officials, his government then impeded a U.S. task force investigating the deal, prevented the extradition of gang leaders that could have served as witnesses to the negotiations and made an agreement with U.S. President Donald Trump that shielded him from further scrutiny. — Una investigación de ProPublica publicada hoy reveló que la administración del presidente salvadoreño Nayib Bukele pactó con líderes de la pandilla MS-13 en los primeros años de su presidencia. Según funcionarios estadounidenses y salvadoreños, su gobierno obstaculizó a un grupo de trabajo estadounidense que investigaba el pacto, impidió la extradición de líderes de la pandilla que podrían haber servido como testigos de las negociaciones y llegó a un acuerdo con el presidente de Estados Unidos, Donald Trump, que lo protegió de un mayor escrutinio. (ProPublica)
With Trump as ally, El Salvador’s President ramps up crackdown on dissent — Con Trump como aliado, el presidente de El Salvador intensifica la represión de la disidencia
El Salvador’s President Nayib Bukele is intensifying his crackdown on dissent, a move observers suggest has been emboldened by his alliance with U.S. President Donald Trump. — El presidente de El Salvador, Nayib Bukele, está intensificando su arremetida contra la disidencia, una medida que, según observadores, se ha envalentonado por su alianza con el presidente de EE. UU., Donald Trump.
Clampdown on Dissent: The Rising Tide in El Salvador — Represión de la disidencia: la creciente ola autoritaria en El Salvador
Enrique Anaya, a prominent constitutional lawyer, was arrested in El Salvador after criticizing President Nayib Bukele. His arrest highlights an authoritarian crackdown as Bukele, supported by former U.S. President Donald Trump, targets dissenters, including lawyers, journalists, and human rights advocates. Critics are silenced, forced to flee, or imprisoned. — Enrique Anaya, un destacado abogado constitucionalista, fue arrestado en El Salvador tras criticar al presidente Nayib Bukele. Su arresto pone de manifiesto una represión autoritaria en la que Bukele, con el respaldo del expresidente de Estados Unidos Donald Trump, persigue a disidentes, entre ellos abogados, periodistas y defensores de los derechos humanos. Los críticos son silenciados, forzados a huir o encarcelados.
Peru weighs sending foreign prisoners to El Salvador — Perú evalúa enviar a reclusos extranjeros a El Salvador
“The government is evaluating bilateral cooperation mechanisms for the transfer of highly dangerous foreign inmates to their countries of origin, including specialized centers such as the CECOT in El Salvador,” Arana told Congress. — «El Gobierno está evaluando mecanismos de cooperación bilateral para el traslado de reclusos extranjeros de alta peligrosidad a sus países de origen, incluyendo centros especializados como el CECOT en El Salvador», dijo Arana ante el Congreso.
A California lawmaker is introducing a bill to stop funding El Salvador’s notorious mega-prison — Un diputado de California presenta un proyecto de ley para dejar de financiar la tristemente célebre megacárcel de El Salvador
Takano’s bill would also require Rubio to send a report to Congress detailing how much money the administration has spent to detain deported migrants in CECOT. — El proyecto de ley de Takano también exigiría a Rubio que envíe un informe al Congreso detallando cuánto dinero ha gastado el Gobierno para detener a los migrantes deportados en el CECOT.
Family Members of Venezuelans Deported to El Salvador’s Mega-Prison Demand Proof of Life — Familiares de venezolanos deportados a la megacárcel de El Salvador exigen una fe de vida
The men were accused of being members of Tren de Aragua gang, something their families deny — Los hombres fueron acusados de ser miembros de la banda Tren de Aragua, algo que sus familias niegan
Relatives of Venezuelans at CECOT Arrive at PDDH to Ask for “Proof of Life” — Familiares de venezolanos en CECOT llegan a la PDDH para pedir “pruebas de vida”
They are asking to be allowed to visit them to verify their condition. The Venezuelans have been held at CECOT since March 15. — Piden que se les permita visitarlos para constatar la condición en la que se encuentran. Los venezolanos están recluidos en el CECOT desde el 15 de marzo.
Prosecution Blocks Enrique Anaya’s Right to a Defense, His Lawyers Say — Fiscalía bloquea derecho de defensa de Enrique Anaya, según sus abogados
To date, neither the detainee nor his defense team has been informed of the facts allegedly underlying the arrest warrant for money laundering. The defense claims it is another case similar to that of lawyer Ruth López. — Hasta el momento, ni el detenido ni su equipo de defensores han sido informados sobre los hechos en los que supuestamente está fundamentada la orden de captura por lavado de dinero. La defensa asegura que es otro caso similar al de la abogada Ruth López
Attorney General’s Office Requests New Extension to Gather Evidence in Case Against Veterans and Ex-Combatants — Fiscalía pidió nueva prórroga para recabar pruebas en caso contra veteranos y excombatientes
Judicial sources confirmed the Attorney General’s Office requested another six months for the investigation phase to gather evidence, a request granted by the presiding court, which will lengthen their pre-trial detention to a year and a half. Families are concerned about the detainees’ health. — Fuentes judiciales confirmaron que Fiscalía pidió seis meses más en la etapa de instrucción para recabar pruebas y que fueron otorgados por el Tribunal que lleva el caso, lo que alargaría su detención provisional a un año y medio. Familias están preocupadas por el estado de salud de los procesados.
Cowardice Versus Courage: The Dictatorship Against Ruth Eleonora — La cobardía contra la valentía: la dictadura contra Ruth Eleonora
This article was sent by attorney Enrique Anaya on June 6, one day before his capture, for publication in this newspaper. — Este artículo fue enviado por el abogado Enrique Anaya el 6 de junio, un día antes de su captura, para publicación en este periódico
El Salvador Journalists’ Association Denounces Bukele Government Plan to Arrest ‘El Faro’ Reporters — Asociación de Periodistas de El Salvador denuncia plan del gobierno de Bukele para capturar a periodistas de ‘El Faro’
Journalists canceled return flights to El Salvador after receiving alerts that some would be arrested upon arrival in the country — Comunicadores cancelaron sus vuelos de regreso a El Salvador tras recibir alertas de que algunos de ellos serían capturados a su llegada al país
APES Calls Out Possible Plan to Arrest El Faro Journalists — APES denuncia posible plan de captura de periodistas de El Faro
APES demanded the Salvadoran state clarify the situation of the El Faro journalists and guarantee the safe return and free movement of all journalists in the country. — La APES exigió al Estado salvadoreño que esclarezca la situación de los periodistas de El Faro y que dé garantías a todos los periodistas del país para su retorno y libre tránsito.
Lawyer Enrique Anaya Detained at Police Traffic Division — El abogado Enrique Anaya guarda detención en la División de Tránsito de la PNC
The constitutional lawyer was transferred yesterday to the National Civil Police’s Land Transit Division. Anaya was only able to meet with his lawyers today. — El abogado constitucionalista fue trasladado ayer a la División de Tránsito Terrestre de la Policía Nacional Civil. Hasta hoy, Anaya pudo reunirse con sus abogados.
Legal Persecution Decimates Work of Civil Society Organizations — Persecución penal diezma trabajo de organizaciones sociales
Members of civil organizations, who played a leading role in calling out human rights violations or acts of corruption, have been arrested or forced to flee the country. HRW warns of an onslaught against organizations. — Miembros de organizaciones civiles, que jugaban un papel preponderante de denuncia contra violaciones de derechos humanos o actos de corrupción, han sido capturadas o han tenido que abandonar el país. HWR advierte una arremetida contra organizaciones.
Committee Counts 153 Cases of Political Prisoners and Persecuted Individuals — Comité contabiliza 153 casos de presos y perseguidos políticos
Constitutional lawyer Enrique Anaya is the latest to be classified as a political prisoner, according to organizations that point to arbitrary actions and a lack of judicial due process. They report 32 political prisoners and 120 persecuted individuals. — El abogado constitucionalista Enrique Anaya es el último en ser tipificado como preso político según organizaciones, que señalan arbitrariedades y la falta de un debido proceso judicial. Según organizaciones, son 32 presos políticos y 120 perseguiidos.
Over 50 Family ECOS Have Closed in the Country — Más de 50 ECOS familiares han cerrado en el país
Health unions voiced concern over the closures, a situation they have been denouncing since last April. The ECOS provide primary health care in communities. — Sindicatos de salud no ocultaron su preocupación ante el cierre de estos espacios, que denuncian desde abril pasado. En los ecos se brinda atención primaria en salud en las comunidades.
Greater America Has Been Exporting Disunion for Decades — La Gran América lleva décadas exportando la desunión
So why are we still surprised when the tide of blood reaches our own shores? Some personal reflections on Marco Rubio and me Entonces, ¿por qué seguimos sorprendiéndonos cuando la marea de sangre llega a nuestras propias costas? Algunas reflexiones personales sobre Marco Rubio y yo, y las raíces de las ambiciones imperiales de Trump.and the roots of Trump’s imperial ambitions. — Entonces, ¿por qué seguimos sorprendiéndonos cuando la marea de sangre llega a nuestras propias costas? Algunas reflexiones personales sobre Marco Rubio y yo, y las raíces de las ambiciones imperiales de Trump.
Mother details ‘nightmare’ after Trump sends son to El Salvador mega-prison where he’s being held incommunicado — Una madre narra la «pesadilla» después de que Trump enviara a su hijo a una megacárcel de El Salvador, donde está recluido e incomunicado
Nearly three months later, family members and lawyers still haven’t been able to speak with the men the U.S. summarily sent to El Salvador’s ‘tropical gulag,’ — Casi tres meses después, familiares y abogados aún no han podido hablar con los hombres que Estados Unidos envió sumariamente al «gulag tropical» de El Salvador.
El Salvador: Bukele critic arrested for money laundering — El Salvador: Detienen a crítico de Bukele por lavado de dinero
The detained constitutional lawyer Enrique Anaya has recently described El Salvador President Nayib Bukele as a “dictator.” — El abogado constitucionalista detenido, Enrique Anaya, había calificado recientemente al presidente de El Salvador, Nayib Bukele, como un «dictador».
Enrique Anaya Is “Disappeared,” Says Defense Lawyer After Whereabouts Unknown — Enrique Anaya está “desaparecido”, dice abogado defensor tras desconocer su paradero
Anaya’s defense lawyer says a “difficult road” lies ahead in the process they are about to face. — El abogado defensor de Anaya dice que se viene un “camino arduo” en el proceso que van a recorrer.

