“Without Digital Inclusion, Health Modernization Does Not Reach Everyone,” States SIMETRISSS — “Sin inclusión digital, la modernización en salud no llega a todos”, afirma SIMETRISSS

“Without Digital Inclusion, Health Modernization Does Not Reach Everyone,” States SIMETRISSS — “Sin inclusión digital, la modernización en salud no llega a todos”, afirma SIMETRISSS

According to the SIMETRISSS secretary, technology loses its purpose when superimposed on a system plagued by basic shortages, such as insufficient medications, deteriorating infrastructure, and overburdened personnel. — Según el secretario de SIMETRISSS, la tecnología pierde sentido cuando se superpone a un sistema con carencias básicas como medicamentos insuficientes, infraestructura deteriorada y personal sobrecargado.

Highlights

Journalism under the “Cool” Dictatorship: The Price of Telling the Truth in Bukele’s El Salvador — Ser periodista en la dictadura cool: el precio de contar la verdad en tiempos de Bukele

Journalism under the “Cool” Dictatorship: The Price of Telling the Truth in Bukele’s El Salvador — Ser periodista en la dictadura cool: el precio de contar la verdad en tiempos de Bukele

Bukele mastered narrative control. The only remaining counterweight lies with journalists and human-rights defenders. Exile has become the sole path for continuing to tell the truth. — Bukele supo cómo controlar la narrativa. El único contrapeso quedó en manos de periodistas y defensores de derechos humanos. El exilio ha sido el camino para seguir contando la verdad.

MEP Ana Miranda Calls on EU to Sanction Nayib Bukele’s Government — Eurodiputada Ana Miranda pide a la UE sanciones contra el gobierno de Nayib Bukele

“It is imperative that the European Union act decisively in the face of systematic rights violations and escalating authoritarianism in El Salvador,” Miranda declared. — «Es necesario que la Unión Europea actúe con contundencia frente a las violaciones sistemáticas de derechos y al autoritarismo creciente en El Salvador», afirmó Miranda.

Latest News

El Bosque Cooperative Reports Fraud, Eviction of 300 Families — Cooperativa El Bosque denuncia estafa y desalojo de 300 familias

Some 300 families from El Triunfo canton, in Santa Tecla, report being notified of a court order to vacate the homes they have owned since 1985 and surrender the lands they cultivate for survival. The court order came after a lengthy process in which they allege they were defrauded by Luis Palomo Urbina, who is demanding a payment of over $800,000 from them. — Unas 300 familias del cantón El Triunfo, en Santa Tecla, denuncian haber sido notificadas de que por orden judicial deben desalojar las viviendas que poseen desde 1985 y entregar las tierras que cultivan para sobrevivir. La orden judicial llegó después de un largo proceso en el que alegan haber sido estafadas por Luis Palomo Urbina, quien les exige un pago de más de $800,000.

“All Buses Were Running”: Employee of Transport Operator Who Died After Detention — “Todos los buses salieron a trabajar”: empleado de transportista que falleció tras ser detenido

“All Buses Were Running”: Employee of Transport Operator Who Died After Detention — “Todos los buses salieron a trabajar”: empleado de transportista que falleció tras ser detenido

The SEISABUS manager was captured along with other transport operators accused of not providing free transport last week. The National Transportation Board confirmed his detention worsened a chronic illness. — El gerente de SEISABUS fue capturado al igual que otros transportistas acusados de no brindar transporte gratuito la semana pasada. Mesa de Transporte confirmó que su detención agudizó una enfermedad crónica.

Salvadorean Poet Murder Cold Case Marks Fifty Years of Mystery — Asesinato de poeta salvadoreño: 50 años de un misterio sin resolver

Fifty years ago, renowned Salvadoran poet Roque Dalton was murdered under murky circumstances, and his body was never found. The literary genius who championed revolutionary ideals remains a haunting presence in El Salvador, where unanswered questions persist about who took his life. — Hace cincuenta años, el renombrado poeta salvadoreño Roque Dalton fue asesinado en circunstancias turbias y su cuerpo nunca fue encontrado. El genio literario que defendió los ideales revolucionarios sigue siendo una presencia persistente en El Salvador, donde persisten las preguntas sin respuesta sobre quién le quitó la vida.

Sen. Van Hollen accuses El Salvador government of being complicit in violating U.S. Constitutional rights in Kilmar Abrego Garcia case — Senador Van Hollen acusa al Gobierno de El Salvador de complicidad en la violación de derechos constitucionales de EE. UU. en el caso de Kilmar Abrego García

He revealed that the Salvadoran government attempted to stage parts of the meeting, initially requesting that Van Hollen and Abrego Garcia meet by a pool, and later adding two drinks that resembled margaritas to their table. — Reveló que el Gobierno salvadoreño intentó montar partes de la reunión, solicitando inicialmente que Van Hollen y Abrego García se reunieran junto a una piscina, y luego añadiendo a su mesa dos bebidas que parecían margaritas.

Edgardo Buscaglia: “By Voting for Bukele, People Traded Gang Crimes for State Crimes” —”Al votar por Bukele, la gente cambió los delitos de pandillas, por delitos de Estado”: Edgardo Buscaglia

El Salvador, in this security expert’s opinion, transitioned from gang crime to state-perpetrated crime, under the pretext of curbing criminal activity. — El Salvador, en opinión de este experto en seguridad, pasó de la delincuencia de las pandillas a la cometida por el Estado, con la excusa de contener el crimen.

CECOT Is the Visible Face of Bukele Government Propaganda, Experts Say — El CECOT es el rostro visible de la propaganda del gobierno de Bukele, según expertos

Specialists note that the megaprison is used as a migration deterrent in the current anti-immigration policies of the Donald Trump administration, while also pointing out the legal vacuum in the imprisonment of deportees. — Especialistas señalan que la mega cárcel es usada como un instrumento de disuasión a la migración en las actuales políticas antimigratorias del gobierno de Donald Trump, además de señalar el vacío legal en el encarcelamiento de deportados.

Trump’s extortion of Latin America: What the Republican has extracted through threats — La extorsión de Trump a Latinoamérica: lo que el republicano ha obtenido con amenazas

The magnate’s main tool of intimidation has been tariffs, which he has leveraged to extract concessions from allied countries such as Mexico and Colombia. — La principal herramienta de intimidación del magnate han sido los aranceles, que ha utilizado para obtener concesiones de países aliados como México y Colombia.

Chivo Company Has Yet to Submit Financial Statements to CNR, Despite IMF Agreement — Empresa Chivo aún no presenta sus balances al CNR, pese al acuerdo con el FMI

Chivo Company Has Yet to Submit Financial Statements to CNR, Despite IMF Agreement — Empresa Chivo aún no presenta sus balances al CNR, pese al acuerdo con el FMI

Although the government shared financial statements with the multilateral institution, the company, which has used millions in public funds, has still not fulfilled its obligation to local authorities. — A pesar de que el Gobierno compartió a la multilateral unos estados financieros, la empresa que ha usado millones de fondos públicos aún no cumple obligación ante autoridades locales.

Dialogue or the Club — Diálogo o garrote

Dialogue or the Club — Diálogo o garrote

The danger of those who resort to the club to impose their will is that they normalize coercion. If someone gets what they want by threatening, they have not truly won anything; they have merely silenced the discussion. Furthermore, when people accept arguments out of fear, they stop developing critical thinking. They no longer ask whether something is true; they only try to avoid punishment. How many beliefs persist in society not because they are true, but because people have been taught to fear questioning them. — El peligro de quienes recurren al garrote para imponer su voluntad es que normalizan la coerción. Si alguien obtiene lo que desea porque amenaza, en realidad no ha ganado nada. Solo ha silenciado la discusión. Por otra parte, cuando las personas aceptan argumentos por miedo dejan de desarrollar su pensamiento crítico. Ya no se preguntan si algo es cierto, solo buscan evitar el castigo. Cuántas creencias en la sociedad persisten no porque sean verdaderas, sino porque se ha enseñado a temer cuestionarlas.

When the State Negotiates with Crime, It Loses Its Legal Soul: Oswaldo Feusier — Cuando el Estado negocia con el crimen, pierde su alma legal: Oswaldo Feusier

Oswaldo Ernesto Feusier is a law professor at the Universidad José Simeón Cañas, a litigator, and a human rights lawyer. In this interview, the jurist analyzes the legal implications of a pact between state officials and criminal groups. — Oswaldo Ernesto Feusier es un docente de derecho en la Universidad José Simeón Cañas, es litigante y abogado en materia de derechos humanos. En esta entrevista, el jurista realiza un análisis sobre las implicaciones legales que tendría un pacto entre funcionarios del Estado y grupos criminales.

Number of Detained Public Transport Business Owners Reaches 16 — Suman 16 empresarios de transporte detenidos

At least one of the detainees suffered a health issue and requested medical attention, according to transport operators; however, the National Transport Roundtable did not reveal their identity. — Al menos uno de los detenidos sufrió una descompensación de salud y pidió atención médica, según transportistas; sin embargo, la Mesa de Transporte no reveló su identidad.

Los Chorros Closure Forces People to Cross Volcano on Forest Trails — Cierre en Los Chorros obliga a personas a cruzar el volcán por veredas en el bosque

Los Chorros Closure Forces People to Cross Volcano on Forest Trails — Cierre en Los Chorros obliga a personas a cruzar el volcán por veredas en el bosque

Following landslides on the Los Chorros section of the Pan-American Highway, dozens of people have opted to travel an improvised path that didn’t exist before the road closure. They are trying to avoid up to 5-hour traffic jams on alternate routes. — Tras los derrumbes registrados en el tramo Los Chorros, carretera Panamericana, decenas de personas han optado por recorrer un sendero que no existía antes del cierre del paso vehicular. Lo improvisaron. Buscan evitar el tráfico, de hasta 5 horas de duración, por las vías alternas.

Twelve Salvadoran transport businessmen detained for “not providing” free service — Son 12 empresarios salvadoreños de transporte detenidos por “no prestar” servicio gratuito

Detention of 12 transport businessmen in El Salvador for dereliction of duty following the declaration of free nationwide service during chaos caused by work on the Pan-American Highway. — Detención de 12 empresarios de transporte en El Salvador por incumplimiento de deberes tras la declaración de gratuidad del servicio a nivel nacional durante el caos generado por trabajos en la carretera Panamericana.