The richest 10% account for 30.6% of income in El Salvador, according to ECLAC — El 10 % más rico concentra el 30.6 % del ingreso en El Salvador, según CEPAL

The richest 10% account for 30.6% of income in El Salvador, according to ECLAC — El 10 % más rico concentra el 30.6 % del ingreso en El Salvador, según CEPAL

The richest 10% in El Salvador capture an average of 30.6% of total national income, according to an analysis by the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC). — El 10 % más rico en El Salvador capta en promedio el 30.6 % del ingreso total nacional, revela un análisis de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

Highlights

Nayib Bukele’s inmates could spend up to seven years in prison without trial — Los presos de Nayib Bukele podrían pasar hasta siete años en prisión sin juicio

Nayib Bukele’s inmates could spend up to seven years in prison without trial — Los presos de Nayib Bukele podrían pasar hasta siete años en prisión sin juicio

New legislative reforms join other tough measures against any suspected gang member approved during over three years of the emergency regime in El Salvador. — Nuevas reformas legislativas se suman a otras medidas severas contra cualquier sospechoso de pertenecer a pandillas, aprobadas durante los más de tres años del régimen de excepción en El Salvador.

Latest News

Teacher Sells Piñatas and Vegetables to Supplement Meager Pension — Maestra enfrenta pensión insuficiente vendiendo piñatas y verdura

After spending more than half her life teaching, she now faces a meager pension and must sell goods to earn an income comparable to her former salary. — La docente pasó más de la mitad de su vida enseñando a jóvenes. Ahora debe de enfrentar una pensión baja, comercializando productos para generar un ingreso que equipare el salario que recibía como maestra activa.

A Letter to Polling Firms: In El Salvador, Polls No Longer Reflect Reality — Carta a las casas encuestadoras: En El Salvador las encuestas ya no reflejan la realidad

It is hard to accept, but at this point, El Salvador is just another dictatorship, with a government that controls and punishes everything and with a population that is afraid to speak. — Cuesta aceptarlo, pero El Salvador, a esta altura, ya es una dictadura más, con un gobierno que controla y sanciona todo – y con una población con miedo de hablar.

All-Powerful Bukele — Todopoderoso Bukele

The authoritarianism of El Salvador’s president has become pronounced after he took office for a second term, which is overshadowed by irregularities and a potential violation of the law. — El autoritarismo del presidente de El Salvador se ha hecho notar de forma significativa tras asumir un segundo mandato que está bajo la sombra de irregularidades y de un posible atropello a la ley

Persecute to Avoid Being Persecuted — Perseguir para no ser perseguido

Persecute to Avoid Being Persecuted — Perseguir para no ser perseguido

Bukele has no other platform than to remain in power by any means necessary. He lost that novelty long ago, if it ever existed at all. — Bukele no tiene más propuesta que permanecer a como dé lugar. La novedad la extravió hace tiempo, si es que alguna hubo alguna vez.

Six Bukele Officials, Including Two Venezuelans, Increased Their Real Estate Assets After Entering Government — Seis funcionarios de Bukele, incluyendo dos venezolanos, aumentaron su patrimonio inmobiliario al entrar al Gobierno

The initial asset declarations of four officials from Nayib Bukele’s administrations, including one of the president’s uncles, indicated they either owned no property or only a few low-value properties. They also had debts. That reality changed for them once they began working for the government. A review of the National Registry Center is sufficient to confirm their assets increased. An examination of their salaries also reveals they have received payments exceeding what the budget law establishes for their positions. Furthermore, at least two Venezuelans, who are part of Bukele’s parallel cabinet, have acquired properties in exclusive areas of El Salvador. Below, you can click the buttons to skip the introduction and go directly to the officials or read the information about the Venezuelans. — Las declaraciones patrimoniales iniciales de cuatro funcionarios de los gobiernos de Nayib Bukele, incluyendo a un tío del gobernante, destacaban que no eran personas con propiedades o que solo tenían algunas con poco valor. Además, tenían deudas. Esa realidad les cambió desde que entraron a trabajar para el gobierno. Una revisión en el Centro Nacional de Registros basta para comprobar que sus patrimonios aumentaron. Un seguimiento a sus salarios también revela que han tenido pagos por más de lo que la ley del presupuesto establece para sus cargos. Asimismo, hay al menos dos venezolanos, quienes forman parte del gabinete paralelo de Bukele, que han adquirido propiedades en zonas exclusivas de El Salvador. A continuación, puedes tocar los botones para saltar la introducción e ir directamente hasta los funcionarios o leer la información de los venezolanos.

ISSS-MINSAL Merger ‘Already Happening,’ Says SIMETRISSS — Fusión ISSS y MINSAL “ya se está dando”, dice SIMETRISSS

The merger between the two institutions began at Amatepec Hospital. There, the union said, procedures are being carried out for patients who are not insured, and staff are already using the MINSAL’s IT system. — La fusión entre ambas instituciones inició en el Hospital Amatepec. allí, dijo el sindicato, se realizan trámites a pacientes que no están asegurados y además el personal ya usa sistema informático del MINSAL.

An NGO will report Nayib Bukele to the ICC over the deportation of Venezuelans from the U.S. — Una ONG denunciará a Nayib Bukele ante la CPI por la deportación de venezolanos desde EE.UU.

Last May, the UN said that this group of Venezuelans may be in a situation of enforced disappearance in El Salvador, given the “complete uncertainty” about their whereabouts and the circumstances they face after being deported from the United States to that country. — En mayo pasado, la ONU dijo que este grupo de venezolanos puede estar en una situación de desaparición forzada en El Salvador en vista de la «completa incertidumbre» sobre su paradero y la situación en la que se encuentran tras ser deportados de Estados Unidos a ese país.

Assembly approves “unrestricted use” loan for the government — Asamblea aprueba préstamo de “libre disponibilidad” para el gobierno

The loan, for the “Sectoral Support Program for Comprehensive Health Management,” includes unrestricted use, meaning it is not necessarily focused exclusively on that area. — Préstamo de “Programa Sectorial de Apoyo a la Gestión Integral para salud” incluye libre disponibilidad, es decir, no está necesariamente enfocado exclusivamente en ese ámbito.

Another Salvadoran Gang Member Pleads Guilty in the U.S. — Otro pandillero salvadoreño se declara culpable en EE.UU.

The Salvadoran MS-13 member could face up to 20 years in prison and a $250,000 fine. Other Salvadoran gang members have also chosen to plead guilty in U.S. courts. In other cases, authorities themselves have requested that charges against leaders be dismissed. — El salvadoreño perteneciente a la MS-13 podría enfrentar una condena de hasta 20 años y una multa de $250,000. Otros pandilleros salvadoreños también han optado por declararse culpables en cortes estadounidenses. En otros casos, han sido las mismas autoridades quienes han pedido desestimar cargos contra cabecillas.

Venezuelans Deported to El Salvador Remain ‘Totally Isolated,’ Say Family and Activists — Venezolanos deportados a El Salvador siguen ‘totalmente aislados’, dicen familiares y activistas

‘We were able to confirm on that trip that the Venezuelan migrants deported to El Salvador are completely isolated and incommunicado,’ said Walter Márquez, head of the Fundación El Amparo (The Amparo Foundation), which represents 10 of these migrants. — ‘Pudimos comprobar en ese viaje que los venezolanos migrantes deportados a El Salvador están totalmente aislados e incomunicados’, dijo Walter Márquez, al frente de la Fundación El Amparo que representa a 10 de estos migrantes.

The Cost of Confronting Power — El costo de contestarle al poder

The Cost of Confronting Power — El costo de contestarle al poder

Speaking truth to power in Central America carries enormous costs these days. For a journalist who decides to write and publish about the rot of that power, the act can lead to exile or prison. It happens in Guatemala. In El Salvador. In Honduras. In Nicaragua. — Hablarle de frente al poder en Centroamérica acarrea costos enormes en estos días. Para un periodista que decide escribir y publicar sobre la podredumbre de ese poder, el ejercicio puede implicar exilio o cárcel. Pasa en Guatemala. En El Salvador. En Honduras. En Nicaragua.