
Low Birth Rate Accelerates Population Aging in El Salvador — La baja tasa de natalidad está envejeciendo a la población en el país
Eighteen years ago, the ratio of older adults to young people was 19 for every 100. By last year, that gap had narrowed, signaling a growing elderly population in the country. — Hace dieciocho años la relación de adultos mayores por cada joven era de 19 por cada 100, respectivamente. El año pasado dicha brecha se redujo; es decir, la población adulta mayor está creciendo en el país.
Highlights
Constitutional Chamber sides with the powerful in criminal cases — Sala de lo Constitucional resolvió “a favor del poder” en temas penales
Attorney claims the Judiciary’s responses to citizen lawsuits reveal support for “injustices.” — El tipo de respuestas ante las demandas ciudadanas enviadas al Órgano Judicial evidenciaron respaldo “a injusticias”, señala abogado.
The 17 Residents of El Espíritu Santo Island Still Awaiting Their Freedom — Los 17 habitantes de la isla El Espíritu Santo que aún esperan por su libertad
Three years have gone by since police and soldiers first stormed El Espíritu Santo Island, off Puerto El Triunfo, Usulután. On May 13, 2022, the authorities launched raids that stripped the community of 25 of its skippers, clam diggers, fishermen, moto-taxi drivers, and day laborers. Only eight have regained their freedom. — Han transcurrido tres años desde la primera incursión de policías y soldados en la Isla El Espíritu Santo, en Puerto El Triunfo, Usulután. El 13 de mayo de 2022, las autoridades iniciaron operativos que dejaron al lugar sin 25 de sus lancheros, curileros, pescadores, mototaxistas y jornaleros. Solo ocho han recuperado su libertad.
Latest News
“Have Some Decency, This Will End One Day”: Ruth López’s Words to Police Officers Who Came to Arrest Her — “Tengan decencia, esto un día se va a acabar”: las palabras de Ruth López a los policías que llegaron a capturarla
National Civil Police officers arrived around eleven at night at the human rights defender’s home. — Los agentes de la Policía Nacional Civil llegaron cerca de las once de la noche a la vivienda de la defensora de derechos humanos.
Ruth Eleonora López, Cristosal Anti-Corruption Unit Head, Arrested — Detienen a Ruth Eleonora López, jefa de Unidad Anticorrupción de Cristosal
Prosecutors, via their X account, accused López of collaborating in the embezzlement of state funds while she worked as an advisor to the former president of the Supreme Electoral Tribunal (TSE), Eugenio Chicas. — La Fiscalía acusó a López, a través de su cuenta de X, de haber colaborado con la sustracción de fondos del estado mientras trabajó como asesora del expresidente del Tribunal Supremo Electoral, Eugenio Chicas.
Ruth López’s Arrest Decried; Cristosal Alleges Enforced Disappearance — Denuncian detención de Ruth López y Cristosal señala desaparición forzada
Human Rights Watch Director Says Lawyer’s Arrest Marks “Breaking Point” for Civil Society. — La directora de Human Rights Watch señala que la captura de la abogada marca “un punto de quiebre” en la sociedad civil.
Government Claims, for Nth Time, It’s Buying Bitcoin Despite IMF — Gobierno dice, por enésima vez, que compra Bitcoin a pesar del FMI
El Diario de Hoy has previously shown indications that these Bitcoin acquisitions may not exist and are merely media announcements. This way, it would comply with its agreement with the multilateral institution. — El Diario de Hoy ya ha mostrado indicios de que esas adquisiciones de Bitcoin podrían no existir y que se trata de anuncios mediáticos. Así, sí cumpliría su acuerdo con la multilateral.
Public debt rises by $72 every second during Bukele’s presidency — Deuda pública aumenta $72 cada segundo en presidencia de Bukele
The balance has grown by $13.25 billion (69 percent) between 1 June 2019 and 31 March 2025. The pace is more than double that recorded under the two previous administrations. — El saldo creció $13,250 millones (69%) entre el 1 de junio de 2019 y el 31 de marzo de 2025. El ritmo es de más del doble que el de las dos administraciones precedentes.
El Salvador Reaches New Level of Authoritarian Rule — El Salvador escala una grada más en el régimen autoritario
Deepening authoritarianism reflected in populist measures, repressive actions, and smear campaigns against critical voices and journalism. — La profundización del autoritarismo se refleja con medidas populistas, acciones represivas, campañas de difamación contra voces críticas y contra el periodismo.
How a salvadoran prison became a political human zoo — Cómo una cárcel salvadoreña se convirtió en un zoológico humano político
Inside CECOT, as in the human zoos of old, the display takes fragments of the truth, then twists and sensationalizes them to transform reality into something brutish, inhuman and extreme, all for entertainment on TikTok.
Bukele Loses Control of the Narratives — Bukele pierde el control de las narrativas
In an impoverished country like El Salvador, facing growing social unrest, all that remains is repression and intimidation. The “cool” dictator is dead. The cruel dictator has been born. — En un país empobrecido como El Salvador, en creciente ebullición social, lo que queda es represión e intimidación. El dictador “cool” ha muerto. Ha nacido el dictador cruel.
“With Trump, Bukele Wanted to Buy His Own Impunity,” an Interview with Investigative Journalist Carlos Martínez — «Con Trump, Bukele quería comprar su propia impunidad», una conversación con el periodista de investigación Carlos Martínez
“Bukele’s government was on my phone for 269 full days thanks to Pegasus. That’s a lot of time for an espionage operation.” Since May 1, a revelation has been changing El Salvador’s history beyond the crypto-prison and ostentatious myth imposed by its authoritarian leader. It all began with a newspaper, El Faro, and the long investigation by its journalists, among them, Carlos Martínez. We met with him. — «El gobierno de Bukele estuvo en mi teléfono 269 días completos gracias a Pegasus. Es un montón de tiempo para una operación de espionaje.» Desde el 1 de mayo, una revelación está cambiando la historia de El Salvador más allá del mito cripto-carcelario y ostentoso impuesto por su líder autoritario. Todo comenzó con un periódico, El Faro, y la larga investigación de sus periodistas; entre ellos, Carlos Martínez. Nos reunimos con él.
Smelling Like Sheep — Oler a oveja
When a pastor who walks alongside the poor is arrested because he understands their needs, and a lawyer is arrested because he defends a human cause, we Christians are compelled to ask ourselves: Is this the kind of society we want to live in? Honestly? Will we allow hatred and blind fanaticism to divide us as brothers? Will we grow accustomed to saying whatever we like about people we know nothing about and whom we have never listened to? — Cuando se arresta a un pastor que acompaña a los pobres porque comprende sus necesidades y a un abogado porque defiende una causa humana, los cristianos nos vemos obligados a preguntarnos ¿es este el tipo de sociedad en la que queremos vivir? ¿Sinceramente? ¿Dejaremos que el odio y el fanatismo ciego nos divida como hermanos? ¿Nos acostumbraremos a decir cualquier cosa de personas de quienes no sabemos nada y a quienes nunca hemos escuchado?
VIP Patients: The Silent Privilege at the Social Security Institute — Pacientes VIP: el privilegio silencioso en el Seguro Social
SIMETRISSS Denounces Rise in ‘Referred’ Patients for Immediate Administrative Attention. — SIMETRISSS denunció el incremento de los pacientes “referidos” para atender de forma inmediata por parte de la administración.
Amnesty International Calls for Investigation into Death of Detained Public Transport Businessman — Amnistía Internacional pide que se investigue muerte de transportista capturado
“The cause of death is not yet known, but it is important to note that it occurred in the context of hundreds of complaints about detention conditions that constitute torture or other ill-treatment and that have been aggravated by overcrowding resulting from the state of exception,” the statement noted. — «Aún no se conoce la causa del deceso, pero es importante destacar que ocurrió en el contexto de cientos de denuncias sobre condiciones de detención que constituyen tortura u otros malos tratos y que se han agravado con el hacinamiento derivado del régimen de excepción», señaló el comunicado.
Workplace Abuse Allegations at Foreign Ministry Extend to Consulates — Denuncian que atropellos laborales en Cancillería incluyen a consulados
Three employees from various Salvadoran consulates and embassies in the United States and Europe reported further harassment by authorities from the General Directorate of Foreign Service and the Ministry of Foreign Affairs of El Salvador. — Tres empleadas de diferentes consulados y embajadas salvadoreñas, ubicadas en Estados Unidos y Europa, denunciaron más acoso por parte de las autoridades de la Dirección General del Servicio Exterior y de la Cancillería de El Salvador.
International Organization Demands Release of Lawyer, Community Leader Arrested for Supporting Protest — Organización internacional exige liberación de abogado y líder comunitarios detenidos por acompañar protesta
Witness Latin America called on the Salvadoran government and the Attorney General’s Office to ensure the physical and psychological integrity of Henríquez and Pérez, and to respect the fundamental rights of those organized in defense of their territory. — Witness América Latina hizo un llamado al gobierno salvadoreño y a la Fiscalía General de la República para que se garantice la integridad física y psicológica de Henríquez y Pérez, y se respeten los derechos fundamentales de las personas organizadas en defensa de su territorio.
Abrego García’s Detention Opened a Window Into El Salvador’s Obscure Prison System — La detención de Abrego García abrió una ventana al oscuro sistema penitenciario de El Salvador
The basic rights Abrego has been denied in El Salvador, including to communicate with his family, are a stark reminder of the plight of thousands of Salvadorans. — Los derechos básicos que se le han negado a Abrego en El Salvador, incluido el de comunicarse con su familia, son un crudo recordatorio de la difícil situación de miles de salvadoreños.
Bukele’s crackdown pushes top Salvadoran journalists to flee — La represión de Bukele obliga a destacados periodistas salvadoreños a huir
El Salvador’s top independent investigative news outlet moved its headquarters to Costa Rica in 2023. More of its journalists left the country this month. — El principal medio de investigación independiente de El Salvador trasladó su sede a Costa Rica en 2023. Otros de sus periodistas abandonaron el país este mes.
What El Salvador’s Bukele, a hero for the American right, isn’t showing the world — Lo que Bukele de El Salvador, un héroe para la derecha estadounidense, no le muestra al mundo
President Nayib Bukele’s crackdown on gangs has brought peace to El Salvador, but the price, some Salvadorans say, has been the loss of civil liberties. “We used to be afraid of the gangs,” says one Salvadoran. “Now we’re afraid of the state.” — La mano dura del presidente Nayib Bukele contra las pandillas ha traído la paz a El Salvador, pero el precio, según algunos salvadoreños, ha sido la pérdida de libertades civiles. “Antes teníamos miedo de las pandillas”, dice un salvadoreño. “Ahora tenemos miedo del Estado”.
Rubén Blades Hopes Bukele Will Reconsider and Act “In Accordance with the Law” Regarding Prisoners Unjustly Held at CECOT — Rubén Blades espera que Bukele recapacite y actúe “en derecho” con presos injustamente en el CECOT
“Recently, El Salvador’s strange decision not to rectify the administrative error—committed and admitted by the United States government, that led to the illegal deportation of Kilmar Abrego García and many others to El Salvador has caused international rejection,” Blades said. — “Recientemente ha causado rechazo internacional la extraña decisión de El Salvador de no rectificar el error administrativo cometido y admitido por el gobierno de Estados Unidos, que produjo la ilegal deportación de Kilmar Abrego García y muchas personas más a El Salvador”, dijo Blades.
Court Halts El Bosque Community Eviction — Juzgado deja sin efecto desalojo en comunidad El Bosque
Families had been notified they were to vacate 12 properties by May 22, but the court voided the order yesterday. — Las familias habían sido notificadas que debían desocupar 12 inmuebles el próximo 22 de mayo, pero ayer el juzgado dejó sin efecto la orden.
Nayib Bukele’s Popularity Drops to 55%, Survey Says — Baja popularidad de Nayib Bukele al 55 %, según encuesta
Metallic mining and CECOT use are among the most rejected issues by Salvadorans. — La minería metálica y el uso del CECOT son de los temas más rechazados por los salvadoreños
Open Letter to President Nayib Bukele and the Attorney General’s Office of El Salvador Regarding the Detention of Alejandro Henríquez and José Ángel Pérez — Carta abierta al presidente Nayib Bukele y a la fiscalía general de la republica de el salvador frente a la detención de Alejandro Henríquez y José Ángel Pérez
These events occur in the context of a series of systematic arrests of territory defenders. An emblematic example is the case of the leaders of the La Floresta community, who were organizing to resist eviction from their homes. Added to this is the persecution of lawyers providing them with legal support, as well as the detention of human rights defender Fidel Zavala, who was supporting the community in its resistance process. — Estos hechos ocurren en el contexto de una serie de arrestos sistemáticos contra personas defensoras del territorio. Un ejemplo emblemático es el caso de los líderes de la comunidad La Floresta, quienes se organizaban para resistir el desalojo de sus viviendas. A esto se suma la persecución de los abogados que les brindaban acompañamiento jurídico, así como la detención del defensor de derechos humanos Fidel Zavala, quien acompañaba a la comunidad en su proceso de resistencia.