
Trump Admin Accused Of Dismissing Charges Against Another MS-13 Leader To Prevent Him From Revealing Pact Between Bukele And The Gang — Acusan a la administración Trump de desestimar cargos contra otro líder de la MS-13 para evitar que revele pacto entre Bukele y la pandilla
The man in question is Vladimir Antonio Arevalo-Chavez. A similar accusation was made in the case of Henry Villatoro Santos — Se trata de Vladimir Antonio Arevalo-Chavez. Una acusación similar se hizo en el caso de Henry Villatoro Santos.
Highlights
“All Buses Were Running”: Employee of Transport Operator Who Died After Detention — “Todos los buses salieron a trabajar”: empleado de transportista que falleció tras ser detenido
The SEISABUS manager was captured along with other transport operators accused of not providing free transport last week. The National Transportation Board confirmed his detention worsened a chronic illness. — El gerente de SEISABUS fue capturado al igual que otros transportistas acusados de no brindar transporte gratuito la semana pasada. Mesa de Transporte confirmó que su detención agudizó una enfermedad crónica.
Dialogue or the Club — Diálogo o garrote
The danger of those who resort to the club to impose their will is that they normalize coercion. If someone gets what they want by threatening, they have not truly won anything; they have merely silenced the discussion. Furthermore, when people accept arguments out of fear, they stop developing critical thinking. They no longer ask whether something is true; they only try to avoid punishment. How many beliefs persist in society not because they are true, but because people have been taught to fear questioning them. — El peligro de quienes recurren al garrote para imponer su voluntad es que normalizan la coerción. Si alguien obtiene lo que desea porque amenaza, en realidad no ha ganado nada. Solo ha silenciado la discusión. Por otra parte, cuando las personas aceptan argumentos por miedo dejan de desarrollar su pensamiento crítico. Ya no se preguntan si algo es cierto, solo buscan evitar el castigo. Cuántas creencias en la sociedad persisten no porque sean verdaderas, sino porque se ha enseñado a temer cuestionarlas.
Latest News
Rights groups sue to free Venezuelans deported from the US and held in El Salvador — Grupos de derechos demandan para liberar a venezolanos deportados de EE. UU. y retenidos en El Salvador
International human rights organizations have filed a lawsuit with the Inter-American Commission on Human Rights asking that the commission order El Salvador’s government to release Venezuelans deported from the United States and held in a maximum-security prison. — Organizaciones internacionales de derechos humanos han presentado una demanda ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos solicitando que la comisión ordene al gobierno de El Salvador liberar a venezolanos deportados desde Estados Unidos y recluidos en una prisión de máxima seguridad.
El Salvador Put Trump Deportees Behind Bars. Now Their Families are Suing — El Salvador encarceló a deportados por Trump. Ahora sus familias demandan
A lawsuit filed with the Inter-American Commission of Human Rights seeks the release of Venezuelan migrants deported from the United States and jailed in a notorious Salvadoran prison. — Una demanda presentada ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) busca la liberación de migrantes venezolanos deportados desde Estados Unidos y encarcelados en una tristemente célebre prisión salvadoreña.
Man ‘Disappeared’ by ICE Was on El Salvador Flight Manifest, Hacked Data Shows — Hombre “desaparecido” por ICE estaba en manifiesto de vuelo a El Salvador, según datos hackeados
Ricardo Prada Vásquez was not on a government list of people sent to a mega prison in El Salvador. But hacked data shows he was booked on a flight to the country. — Ricardo Prada Vásquez no figuraba en una lista gubernamental de personas enviadas a una megacárcel en El Salvador. Pero datos hackeados muestran que tenía una reserva en un vuelo a ese país.
El Salvador wants America’s prisoners. And it’s tourists — El Salvador quiere a los prisioneros de Estados Unidos. Y a sus turistas.
Bukele’s government sees surf tourism and mass incarceration as growth opportunities. — El gobierno de Bukele considera el turismo de surf y el encarcelamiento masivo como oportunidades de crecimiento.
Beneath this ground there is no gold, there are bodies — Bajo este suelo no hay oro, hay cuerpxs
According to the Real Academia Española (Royal Spanish Academy), a clandestine grave is a place, usually a pit, where corpses or human remains are secretly buried, generally with the aim of hiding them from the authorities or to prevent their discovery. But what happens when it is the authorities who create the grave? — egún la RAE, una fosa clandestina es un lugar, generalmente un hoyo, donde se entierran cadáveres o restos humanos de forma secreta, generalmente con el objetivo de ocultarlos de la autoridad o con la intención de evitar que sean descubiertos. Pero, ¿qué pasa cuando es la autoridad la que crea la fosa?
Salvadoran State Still Fails to Comply with Majority of IACHR Recommendations — Estado salvadoreño sigue sin cumplir mayoría de recomendaciones de la CIDH
Following up on 37 recommendations made by the Inter-American Commission on Human Rights (CIDH), it detailed that the Salvadoran state has 14 pending and 19 partially fulfilled. The CIDH expressed concern about the situation of human rights defenders. — Del seguimiento a 37 recomendaciones, que ha realizado la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), detalló que el Estado salvadoreño tiene 14 pendientes y 19 cumplidas parcialmente. La CIDH mostró su preocuación por la situación de las personas defensoras de derechos humanos.
World Congress Warns of Setback in Addressing Forced Disappearance in El Salvador — Congreso mundial alerta por retroceso en atención a desaparición forzada en El Salvador
The Latin American group reportedly set March of this year as the date to initiate actions over the “concerning setbacks” the country has regarding forced disappearances. — El grupo latinoamericano habría fijado para marzo de este año la fecha para iniciar acciones por los “preocupantes retrocesos” que el país tiene en desapariciones forzadas.
Spanish Congress to discuss human rights violations in El Salvador — Congreso español discutirá violaciones a derechos humanos en El Salvador
A coalition of Spanish parties has requested that the Spanish government issue a statement on the loss of rights under the state of exception. The petition must be approved by the country’s congress. — Una coalición de partidos españoles ha solicitado que el Gobierno de España que se pronuncie sobre la pérdida de derechos en el régimen de excepción. La petición debe ser aprobada por el congreso de ese país.
Cecot Is What The Bukele Regime Wants You To See — El Cecot es lo que el régimen de Bukele quiere que veas
“The Bukele model is built upon Kilmar Abregos, there are thousands of them.” — «El modelo Bukele se construye sobre los Kilmar Abrego, hay miles de ellos».
The Regime Is Taking on Water — El régimen hace agua
The enemies of the people are not the bus operators, whom Bukele demanded provide free service without guarantees, but the incompetent and the shameless. Trapped in lies, negligence, and corruption, the regime is rapidly exhausting its options. — Los enemigos del pueblo no son los buseros, a quienes Bukele exigió prestar servicio gratuito sin garantías, sino los incompetentes y los desvergonzados. Atrapado en la mentira, la negligencia y la corrupción, el régimen agota rápidamente sus posibilidades.
Two more transport business owners arrested, including manager of SEISABUS of Santa Ana — Capturan a otros dos empresarios de transporte, entre ellos gerente de SEISABUS de Santa Ana
With these two arrests, 14 business owners have now been detained for allegedly failing to provide free transportation services to users. — Con estas dos capturas ya son 14 los empresarios detenidos por supuestamente incumplir con brindar el servicio de transporte gratis a los usuarios.
El Salvador president orders arrest of bus company heads for defying free ride policy — Presidente de El Salvador ordena arresto de directivos de empresas de autobuses por desacatar política de transporte gratuito
El Salvador President Nayib Bukele ordered police via social media on Monday to arrest five heads of bus companies in the Central American country after they defied his order to offer free transport for a week following a major highway closure. — El presidente de El Salvador, Nayib Bukele, ordenó el lunes a la policía a través de las redes sociales que arrestara a cinco directivos de empresas de autobuses del país centroamericano, después de que estos desacataran su orden de ofrecer transporte gratuito durante una semana tras el cierre de una importante carretera.
“We believe it is unjust and inhumane”: National Transport Roundtable recounts the arrests of business owners — “Creemos que es injusto y es inhumano”: Mesa Nacional de Transporte relata las capturas de empresarios
As of this Wednesday, May 7, the National Civil Police (PNC) has arrested 12 public transport business owners for dereliction of duty, denial of assistance, extortion, and embezzlement. — Hasta este miércoles 7 de mayo, la PNC ha capturado a 12 empresarios del transporte público bajo los delitos de incumplimiento de deberes, denegación de auxilio, extorsión y peculado.
It’s not money “injected into the economy,” it’s debt payment to suppliers, experts say — No es dinero “inyectado a la economía”, es pago de la deuda con proveedores, dicen expertos
According to information from the Ministry of Finance, the State ended 2024 with a debt of $1,064.6 million to its suppliers. Bukele’s announcement raises other questions, says an economist. — Según información de Hacienda, el Estado cerró el 2024 con una deuda de $1,064.6 millones con sus proveedores. El anuncio de Bukele plantea otras dudas, dice economista
Deconstructing Bukele: “The success of today’s strongman is convincing us that democracy failed” — Desmontando a Bukele: “El éxito del caudillo de hoy es convencernos de que la democracia falló”
Salvadoran journalist Óscar Martínez denounces how, in his view, his country has gone from being a factory of corpses to a factory of prisoners in the hands of a beloved ‘dictator’. — El periodista salvadoreño Óscar Martínez denuncia cómo, según él, su país ha pasado de ser una fábrica de cadáveres a ser una fábrica de presos en manos de un amado ‘dictador’
@DesaparecidosSV Account Reported 32 Deaths in April, with Cause Undetermined in 17 Cases — Cuenta @DesaparecidosSV reportó 32 muertes en abril y en 17 de ellas no se determinó la causa
The 17 cases where the cause was not determined were not included in official homicide statistics. The Government keeps the data as classified information. —
Second member of same family dies while in a state of exception prison — Muere segundo integrante de una misma familia mientras estaba en una prisión del régimen de excepción
He was held at Izalco prison and was from Las Flores, Tonacatepeque. The death toll of inmates during the state of exception has reached 395, according to Socorro Jurídico Humanitario (Humanitarian Legal Aid, SJH). — Estaba recluido en el penal de Izalco y era originario de Las Flores, Tonacatepeque. La cifra de privados de libertad fallecidos durante el régimen de excepción ya llegó a 395, según el Socorro Jurídico Humanitario.
Families of deported migrants lose hope of contacting them: they were sent to El Salvador’s mega-prison — Familias de migrantes deportados pierden esperanza de contactarlos: fueron enviados a la megacárcel de El Salvador
The transfer of detainees from the U.S. to Salvadoran prisons has generated a wave of complaints of arbitrary detention, leaving hundreds of people in distressing uncertainty. — El traslado de los detenidos en EEUU a prisiones salvadoreñas ha generado una ola de denuncias por detención arbitraria, dejando a cientos de personas en una angustiante incertidumbre.
Public debt grows $318.8 million in the first quarter — Deuda pública crece $318.8 millones en el primer trimester
Of the total debt, 41% is external and 32% is pension debt. Analysts indicate the upward trend will continue despite the country’s agreement with the International Monetary Fund (IMF). — De la deuda total, el 41% es externa y un 32% es previsional. La tendencia continuará creciente a pesar del acuerdo que tiene el país con el Fondo Monetario Internacional (FMI), señalan analistas.
“We’re not leaving here,” Cooperativa El Bosque — «De aquí no vamos a salir», Cooperativa El Bosque
293 families face homelessness at the Cooperativa El Bosque in Santa Tecla, due to a court order requiring them to vacate 12 seized properties. — Son 293 familias las que se quedarían sin vivienda en la cooperativa El Bosque, en Santa Tecla, por una orden judicial que les exige evacuar 12 inmuebles embargados.
“They say some official negotiated with gangs—these are isolated actions—. It’s not a government policy”: an interview with Bukele’s consigliere — «Dicen que algún funcionario negoció con las pandillas —son acciones aisladas—. No es una política de gobierno»: la entrevista con el consigliere de Bukele
For a few months now, a small Central American country has been the center of attention. Its president, Nayib Bukele, self-proclaimed “the world’s coolest dictator,” has reportedly found a revolutionary solution to rid the streets of criminals. Today, he sells the penitentiary services of Salvadoran prisons to Trump and the rest of the world. — Desde hace unos meses, un pequeño país de América Central es el centro de atención. Su presidente, Nayib Bukele, autoproclamado «el dictador más cool del mundo», habría encontrado una solución revolucionaria para limpiar las calles de criminales. Hoy, vende los servicios penitenciarios de las prisiones salvadoreñas a Trump y al resto del mundo.