El Salvador’s crackdown on gang violence has failed to make life safer for women — La guerra contra las pandillas en El Salvador fracasa en hacer la vida más segura para las mujeres

El Salvador’s crackdown on gang violence has failed to make life safer for women — La guerra contra las pandillas en El Salvador fracasa en hacer la vida más segura para las mujeres

Under President Bukele’s perpetual ‘State of Exception’, El Salvador has made international news for its historic decline in homicides. Despite this, women report that problems of violence are far from over in the country, write Julia Zulver and Anne Ruelle. — Bajo el perpetuo ‘régimen de excepción’ del presidente Bukele, El Salvador ha acaparado titulares internacionales por su histórico descenso de homicidios. A pesar de esto, las mujeres denuncian que los problemas de violencia están lejos de terminar en el país, escriben Julia Zulver y Anne Ruelle.

Highlights

Report on Deaths During El Salvador’s State of Exception Reaches ICC — Un informe sobre las muertes durante el régimen de excepción en El Salvador llega a la CPI

Report on Deaths During El Salvador’s State of Exception Reaches ICC — Un informe sobre las muertes durante el régimen de excepción en El Salvador llega a la CPI

This document will be the first of its kind to reach the ICC on this matter, the attorney noted, expressing hope that other human rights organizations “will contribute additional information on events in El Salvador amid the state of exception.” — Este documento será el primero en llegar a la CPI sobre este asunto, indicó la abogada, quien espera que otras organizaciones de derechos humanos «aporten más información sobre lo que sucede en El Salvador en el contexto del régimen de excepción».

Latest News

UCA Survey: Ten Data Points the “Trolls” Ignore — Encuesta UCA: 10 datos que los “troles” no mencionan

UCA Survey: Ten Data Points the “Trolls” Ignore — Encuesta UCA: 10 datos que los “troles” no mencionan

The “trolls” ignored these and other critical findings, crowing only about the president’s lofty score. That score, incidentally, rests on an outsized perception of security gains, Bukele’s knack for diverting public frustration toward other actors lawmakers, mayors, and his own party, NI and the absence of a political alternative to the dictatorship. This last factor also helps explain why a majority of Salvadorans would look favorably upon yet another bid for presidential re-election. — Los “troles” no mencionaron estos y otros datos críticos, y solo cacarearon la alta nota del presidente. Esta nota, por cierto, se mantiene gracias a la sobrevaloración del logro en seguridad que la mayoría de la población todavía tiene; a que Bukele logra transferir el descontento social a otros actores (diputados, alcaldes y partido NI); y a la falta de una alternativa política frente a la dictadura. Este último factor también explica, en buena parte, el dato que la mayoría de la población vería bien una nueva postulación a la reelección presidencial.

El Salvador Placed Among the Six Nations at Very High Risk of Torture — El Salvador está entre los seis países con riesgo “muy alto” de tortura

The Organización Mundial Contra la Tortura (World Organisation Against Torture, OMCT) unveiled its Global Torture Index on Wednesday, ranking El Salvador among the six countries facing a very high risk of torture. Among its recommendations is that the authorities “stop promoting language that demeans, stigmatizes or incites misogyny against human-rights defenders and journalists.” — La Organización Mundial Contra la Tortura reveló este miércoles el Índice Global de Tortura y sitúa a El Salvador entre los seis países con riesgo muy alto. Entre las recomendaciones está la de “dejar de promover un lenguaje que menoscabe, estigmatice o incite a la misoginia contra los defensores de los derechos humanos y los periodistas”.

Marcela Villatoro on the latest loans: “It is a way of deceiving the public” — Marcela Villatoro sobre últimos préstamos: “Es una forma de engañar a la población”

Marcela Villatoro on the latest loans: “It is a way of deceiving the public” — Marcela Villatoro sobre últimos préstamos: “Es una forma de engañar a la población”

The ARENA lawmaker denounced the administration’s promise that there would be no further borrowing, arguing that the newest loans can in fact be funneled into day-to-day government spending. — La diputada de ARENA criticó el discurso oficial de que no habría más endeudamiento, pero los últimos préstamos permiten usar los recursos para gasto corriente

Attorney Enrique Anaya, a leading critic of Bukelismo, will remain behind bars despite his deteriorating health — Enrique Anaya, abogado crítico del bukelismo, seguirá en prisión a pesar de su estado de salud

Constitutional attorney Enrique Anaya suffers from a chronic illness, and his health has declined since 7 June, the day he was arrested and placed in custody. According to one of his defense lawyers, that medical condition was not enough to persuade the judge to grant him conditional release while he fights money-laundering charges that allegedly span 2015 to 2024. No details or explanations about the accusation are available, because the Prosecutor’s Office requested that the entire case be kept under seal. Four days before his arrest, Anaya had publicly said he feared being detained for being a vocal critic of President Nayib Bukele’s administration. — El abogado constitucionalista Enrique Anaya padece una enfermedad crónica y su salud decayó desde el 7 de junio, cuando fue capturado y mantenido en prisión. Eso, según explicó uno de sus defensores, no fue suficiente para que la jueza del caso le otorgara libertad condicional para seguir enfrentando el proceso judicial acusado de supuestamente haber lavado dinero y activos desde 2015 hasta 2024. Sobre la acusación no hay detalles ni explicaciones, ya que la Fiscalía solicitó reserva total del caso. Anaya había dicho, cuatro días antes de su captura, que temía ser arrestado por ser una voz crítica del Gobierno de Nayib Bukele.

Enrique Anaya Sent to Prison amid Bukele’s Offensive against Dissidents — Envían a prisión a Enrique Anaya en plena ofensiva de Bukele contra disidentes

Salvadoran judicial authorities have imprisoned Enrique Anaya, one of the most outspoken legal critics of President Nayib Bukele’s administration. The Fiscalía General de la República (Attorney General’s Office, FGR) accuses him of money-laundering, yet it has produced no evidence and is prosecuting the case behind closed doors. His arrest comes in the midst of an escalating crackdown on dissenting voices in El Salvador. — La justicia salvadoreña encarceló a Enrique Anaya, uno de los abogados más críticos del gobierno de Nayib Bukele. La Fiscalía General de la República lo acusa del delito de lavado de dinero, sin presentar pruebas y en un proceso a puerta cerrada. Su arresto ocurre en medio de una creciente ofensiva contra las voces disidentes en El Salvador.

Every Day Bukele Has Been in Office, a Salvadoran Has Disappeared — Un salvadoreño ha desaparecido cada día de Bukele en el poder

The figures released by President Nayib Bukele show that disappearances have not stopped, even though they have declined in comparison with previous years. Stanley and Carlos are two cases the government has failed to solve, despite its claim that El Salvador is one of the safest countries in the world. — Los datos expuestos por Bukele muestran que los casos de desaparecidos no han cesado, pese a que sí han disminuido respecto a años anteriores. Stanley y Carlos son dos casos que el gobierno no ha logrado resolver, a pesar de presumir que El Salvador es un país muy seguro.

Human Rights Defenders Flee El Salvador Amid Fear of Arrest — Defensores de derechos humanos huyen de El Salvador por temor a capturas

Human Rights Defenders Flee El Salvador Amid Fear of Arrest — Defensores de derechos humanos huyen de El Salvador por temor a capturas

LA PRENSA GRÁFICA has tallied at least ten human-rights defenders who, fearing arrest, have left the country, although experts say the number already exceeds thirty-five. — LA PRENSA GRÁFICA hizo un recuento de al menos 10 personas defensoras de derechos humanos que por temor a ser capturados o capturadas han salido del país, aunque la cifra, según expertos, supera ya los 35 casos.

‘Facilitate his return to the United States’: Trump admin ordered to retrieve yet another man deported to El Salvador in violation of court order ‘as soon as possible’ — «Facilite su retorno a Estados Unidos»: ordenan a la administración Trump repatriar cuanto antes a otro hombre deportado a El Salvador en contra de una orden judicial

«Se ordena al Gobierno que, en el plazo de una semana, presente una declaración de una persona con conocimiento directo que indique: (1) la ubicación y la situación de custodia actuales del Peticionario; y (2) qué pasos tomará y cuándo para facilitar su retorno. El Peticionario podrá responder en los tres días siguientes», dice la resolución. — “The Court further directs the Government to file, within one week of this Order, a supplemental declaration from an individual with personal knowledge, addressing the following: (1) the current physical location and custodial status of Petitioner; and (2) what steps the Government will take, and when, to facilitate his return to the United States,” the order goes on. “Petitioner may file any response within three days of the Government’s filing.”

Former Consul Questions Bukele’s Lack of Interest in Seeking Immigration Relief — Excónsul cuestiona falta de interés de Bukele para buscar alivio migratorio

Óscar Landaverde pointed out that Salvadorans have historically fought to win rights in the United States, yet they are now the primary target of persecution by the Trump administration. — Óscar Landaverde señaló que el salvadoreño por naturaleza ha luchado para ganarse derechos en Estados Unidos, pero en este momento es el principal blanco de persecución de la administración Trump.

Food prices continue to rise: discover how much the basic food basket increased in May — El precio de la comida sigue subiendo. Conoce cuánto aumentó la canasta de alimentos en mayo

Food prices continue to rise: discover how much the basic food basket increased in May — El precio de la comida sigue subiendo. Conoce cuánto aumentó la canasta de alimentos en mayo

In May, eggs, tortillas, and rice became even more expensive, in a context where 64.6 percent of the population reports that the economy and the cost of living are their chief concerns. — En mayo, los huevos, las tortillas y el arroz se encarecieron más, en un contexto donde el 64.6% de la población señala que la economía y el costo de vida son sus principales preocupaciones.

God Before Men — Dios antes que los hombres

God Before Men — Dios antes que los hombres

From the Christian point of view, the validity of a legal system must not be evaluated solely by its “efficacy,” but by its respect for justice, due process, and the dignity of every human being. The end does not justify the means, and it is equally unacceptable to return to barbarism by claiming that those who show no respect deserve none. — Desde la perspectiva cristiana, la validez de un sistema jurídico no se debe evaluar solo por su «eficacia», sino porque es respetuoso de la justicia, el debido proceso y el respeto a la dignidad de todo humano. El fin no justifica los medios y tampoco se puede volver a la barbarie afirmando que quien no respeta no debe ser respetado.

The world’s “coolest dictator” is ruthlessly opposed to free speech. Under Nayib Bukele, El Salvador has the highest global incarceration rate — El “dictador más cool” del mundo reprime despiadadamente la libertad de expresión Bajo Nayib Bukele, El Salvador ostenta la tasa de encarcelamiento más alta del planeta

The world’s “coolest dictator” is ruthlessly opposed to free speech. Under Nayib Bukele, El Salvador has the highest global incarceration rate — El “dictador más cool” del mundo reprime despiadadamente la libertad de expresión Bajo Nayib Bukele, El Salvador ostenta la tasa de encarcelamiento más alta del planeta

On his X profile this week, he reposted a global leader approval ranking that placed him at the top. Is he that popular? It’s hard to know. Crime is down under him, but whether that’s actually because of him is contested. Clearly though El Salvador is only safe for those who bite their tongue, which means it isn’t safe at all. — En su perfil de X esta semana republicó un ranking de aprobación mundial que lo coloca en el primer puesto. ¿Goza realmente de tanta popularidad? Es difícil saberlo. La criminalidad ha disminuido durante su gobierno, aunque se discute si ello es mérito suyo. Lo cierto es que El Salvador solo es seguro para quien muerde la lengua, lo que significa que, en realidad, no es seguro en absoluto.