Highlights

One year imprisoned in Bukele’s dungeons: the cost of dissent for activist Ruth López — Un año presa en las mazmorras de Bukele: el coste de la disidencia para la activista Ruth López

The arrest of the Cristosal executive marked a turning point that triggered the exile of dozens of activists and journalists in El Salvador — La detención de la directiva de la organización Cristosal supuso un punto de inflexión que provocó el exilio de decenas de activistas y periodistas en El Salvador

When the State Jails Pastors: The Smell of Sheep in Times of Repression — Cuando el Estado encarcela pastores: Olor a oveja en tiempos de represión

Rural pastor in El Triunfo, La Libertad. Ad honorem president of the El Bosque Cooperative, a community of 250 farming families facing land dispossession. He was detained on May 12, 2025, after taking part in a peaceful gathering. He spent 220 days imprisoned without a conviction, in the midst of a territorial conflict marked by debt, dispossession, and structurally unjust decisions. — Pastor rural en El Triunfo, La Libertad. Presidente ad honórem de la Cooperativa El Bosque, comunidad de 250 familias campesinas que enfrenta despojo territorial. Fue detenido el 12 de mayo del 2025 tras participar en una concentración pacífica. Permaneció 220 días encarcelado sin condena, en medio de un conflicto territorial marcado por deudas, despojo y decisiones estructurales injustas.

Latest News

Congressman James McGovern Requests Meeting Between U.S. Embassy and COSAVI Victims — Congresista James McGovern solicita reunión entre Embajada de EE.UU. y afectados de COSAVI

In a letter dated May 12, 2026, Congressman James P. McGovern sent a message to Michael Kozak, an official in the Bureau of Western Hemisphere Affairs at the U.S. Department of State, requesting that a meeting between the U.S. Embassy and those affected by the COSAVI Cooperative be arranged “promptly.” — Mediante una carta fechada el 12 de mayo de 2026, el congresista James P. McGovern envió una misiva a Michael Kozak, funcionario de la Oficina de Asuntos del Hemisferio Occidental del Departamento de Estado de los Estados Unidos, en la que solicita que se facilite “de manera pronta” una reunión entre la Embajada estadounidense y los afectados de la Cooperativa COSAVI.

Electoral reform assigns 6 lawmakers to the diaspora and takes seats from San Salvador and La Libertad — Reforma electoral asigna 6 diputados para la diáspora y quita curules a San Salvador y La Libertad

Experts point out that the reform to allocate seats to the diaspora lacks a technical explanation and is, in reality, a political calculation aimed at winning lawmakers among the diaspora, where government propaganda is still effective. — Expertos señalan que la reforma para la asignación de curules a la diáspora carece de una explicación técnica y que, en realidad, responde a un cálculo político para ganar diputados entre la diáspora, donde la propaganda gubernamental todavía es efectiva.

What is the net worth of the 60 lawmakers of the Legislative Assembly? — ¿A cuánto asciende el patrimonio de los 60 diputados de la Asamblea Legislativa?

The Ministry of Finance launched a portal that shows the financial assets and liabilities declared by public officials and government employees, including those of 56 lawmakers of the Legislative Assembly. There are four for whom no information appears on the site. — El Ministerio de Hacienda habilitó un portal que muestra los activos y pasivos financieros declarados por funcionarios y empleados públicos, entre ellos los de 56 diputados de la Asamblea Legislativa. Hay cuatro de los cuales no hay información en el sitio.

These are the assets and liabilities declared by Legislative Assembly deputies to the Finance Ministry — Estos son los activos y pasivos declarados por los diputados de la Asamblea Legislativa a Hacienda

The assets of 58 regular deputies reportedly total $17.2 million, while their debts total $5 million, according to information published by the Finance Ministry. — Los activos de 58 diputados propietarios sumarían $17.2 millones, mientras que sus deudas sumarían $5 millones, según lo publicado por Hacienda.

Finance Committee approves $40.3 million allocation for CEPA, Presidency, and DOM — Comisión de Hacienda avala asignar $40.3 millones para CEPA, Presidencia y DOM

The Finance Committee approved the allocation of $30.2 million to CEPA for the expansion of the parking lot at the International Airport; $2.1 million to the Presidency of the Republic for the installation of internet at various public sites across the country; and $8 million to the DOM for an educational program and the construction of markets. — La Comisión de Hacienda dictaminó a favor de asignar $30.2 millones a CEPA para la ampliación del estacionamiento del Aeropuerto Internacional; $2.1 millones a Presidencia de la República para la instalación de internet en diversos sitios públicos del país; y $8 millones a la DOM para programa educativo y construcción de mercados.

Four bodies reported found in recent days — Reportan cuatro hallazgos de cuerpos en los últimos días

Four people were reported dead in various parts of El Salvador in recent days, according to posts by the citizen monitoring account “Desaparecidos SOS El Salvador.” — Cuatro personas fueron reportadas sin vida en distintos puntos de El Salvador durante los últimos días, según publicaciones realizadas por la cuenta de monitoreo ciudadano “Desaparecidos SOS El Salvador”.

“There are costs we can no longer cover,” say transport operators requesting “urgent” meeting with Public Works minister — “Hay costos que ya no podemos cubrir”, dicen transportistas que piden reunión “urgente” con ministro de Obras Públicas

They said that on April 17 they sent a letter requesting a price cap on diesel, but have received no response. — Dijeron que el 17 de abril enviaron una carta en la que pedían se fijara un precio tope al diésel, pero no han recibido respuesta.

Residents report spike in water bills: from $3 to $100 — Denuncian alza en recibos de agua: de $3 a $100

According to citizen complaints, users who normally paid between $2 and $4 a month received bills of more than $35, $40, and even over $100. One affected resident told Radio YSUCA that she previously paid around $3.35 a month and that her latest bill jumped to $35. — Según las denuncias ciudadanas, usuarios que normalmente cancelaban entre $2 y $4 mensuales recibieron cobros superiores a los $35, $40 e incluso mayores a $100. Una afectada dijo a Radio YSUCA que anteriormente pagaba alrededor de $3.35 al mes y que recientemente su recibo incrementó hasta los $35.

Consumer Protection Agency orders COASPAE to return $462,000 to 25 members — Defensoría del Consumidor ordena a COASPAE la devolución de $462 mil a 25 socios

The refund has not yet taken effect because COASPAE has filed a lawsuit in an administrative court. The cooperative has also called a general assembly of members. — La devolución aún no se hace efectiva porque COASPAE ha presentado una demanda ante un Juzgado de lo Contencioso Administrativo. También se ha convocado a una asamblea general de socios.

Youth drive viral campaign to block CIFCO construction in El Espino — Juventud impulsa campaña viral para frenar construcción del CIFCO en El Espino

The Somos El Espino movement successfully promoted a viral petition addressed to President Nayib Bukele to prevent the construction of the new International Center for Fairs and Conventions (CIFCO) on a 55,711-square-meter plot belonging to the El Espino estate, a project approved by the Legislative Assembly in July 2025. — El movimiento Somos El Espino logró posicionar de forma viral una petición dirigida al presidente Nayib Bukele para evitar la construcción del nuevo Centro Internacional de Ferias y Convenciones (CIFCO) en un área de 55,711 metros cuadrados perteneciente a la finca El Espino, proyecto que fue aprobado por la Asamblea Legislativa en julio de 2025.

Education level affects entrepreneurs’ monthly earnings, according to the Mype Observatory — Nivel de estudios incide en las ganancias mensuales de los emprendedores, según el Observatorio Mype

According to a recent analysis, the earnings of Salvadoran micro-entrepreneurs are directly related to their years of education. According to the Mype Observatory, there are as many as 613,509 subsistence economic units in the country—small businesses that sustain the daily livelihoods of their owners. — De acuerdo con un análisis reciente, las ganancias de los microempresarios salvadoreños están relacionadas directamente con sus años de formación. Según el Observatorio Mype, en el país hay hasta 613,509 unidades económicas de subsistencia, o sea, pequeños negocios que sostienen la economía diaria de sus dueños

My Wife Disappeared Into El Salvador’s Prison System. When Will She Come Home? — Mi esposa desapareció en el sistema penitenciario de El Salvador. ¿Cuándo volverá a casa?

In a New York Times guest essay, Louis Benavides says the imprisonment of his wife, anti-corruption lawyer Ruth López, shows how El Salvador’s emergency regime has become a tool for silencing dissent. — En un ensayo invitado de The New York Times, Louis Benavides sostiene que el encarcelamiento de su esposa, la abogada anticorrupción Ruth López, muestra cómo el régimen de excepción de El Salvador se ha convertido en una herramienta para silenciar la disidencia.

“In El Espino we want to expand the protected area and reduce the developable zone,” young people collect more signatures, ask that CIFCO not be built in El Espino — “En El Espino queremos incrementar la zona protegida y reducir la urbanizable”, jóvenes recolectan más firmas, piden no se construya el CIFCO en El Espino

“In El Espino we want to expand the protected area and reduce the developable zone,” young people collect more signatures, ask that CIFCO not be built in El Espino — “En El Espino queremos incrementar la zona protegida y reducir la urbanizable”, jóvenes recolectan más firmas, piden no se construya el CIFCO en El Espino

The group of young people who make up the Somos El Espino movement has already collected half a million digital and physical signatures seeking to stop the construction of CIFCO in the El Espino area. — El grupo de jóvenes que integran el movimiento Somos El Espino ya recogió medio millón de firmas digitales y físicas que busca frenar la construcción de CIFCO en la zona de El Espino.

Schools built by the Prisons Bureau cost $1,137 per square meter, twice as much as those built by the Education Ministry — Escuelas que construye Centros Penales cuestan $1,137 por metro cuadrado, el doble que las del MINED

Schools built by the Prisons Bureau cost $1,137 per square meter, twice as much as those built by the Education Ministry — Escuelas que construye Centros Penales cuestan $1,137 por metro cuadrado, el doble que las del MINED

As of May 22, the “Two Schools a Day” program had showcased 732 renovated schools, with the Salvadoran government claiming a $720 million investment in their reconstruction and remodeling. — Hasta el 22 de mayo, “Dos Escuelas por Día” había presentado 732 centros escolares intervenidos; y el GOES aseguraba haber invertido $720 millones en reconstrucciones y remodelaciones de estos.