DoctorSV: An Uncertain Leap — DoctorSV: un salto incierto

DoctorSV: An Uncertain Leap — DoctorSV: un salto incierto

Exaggerating DoctorSV’s virtues fuels the vanity of its sponsors and creators, and incidentally renders it palatable to public opinion. Google framed it as a contribution to scientific progress, to which one must add, in all honesty, that it will also swell its profits. — La exageración de las virtualidades del DoctorSV alimenta la vanidad de sus patrocinadores y creadores, y, de paso, la hace aceptable a la opinión pública. Google lo presentó como una contribución al avance de la ciencia, a lo cual cabe agregar, por honestidad, que también engrosará sus ganancias.

Highlights

Constitutional Reforms for Unfettered Power — Reformas constitucionales para un poder sin límites

Constitutional Reforms for Unfettered Power — Reformas constitucionales para un poder sin límites

These changes are not capricious; rather, they align with a scenario that has been warned of by various bodies since the armed takeover of the Legislative Assembly on February 9, 2020. This was a trajectory that solidified on May 1, 2021, with the summary dismissal and replacement of the magistrates of the Constitutional Chamber. Today, the ruling party has reached the point of no return, driven by both the desire and the need to cling to power. — Los cambios realizados no son antojadizos, sino que responden al escenario que se viene advirtiendo en diversas instancias, desde la toma armada de la Asamblea Legislativa el 9 de febrero de 2020; un rumbo que se consolidó el 1 de mayo de 2021 con la destitución y nombramiento exprés de magistrados de la Sala de lo Constitucional. Hoy, el oficialismo ha llegado al punto de no retorno tanto por el deseo como por la necesidad de aferrarse al poder.

Indefinite Reelection Incompatible with Inter-American Democratic Charter and Other Conventions, Warn Former Presidents — Reelección indefinida es incompatible con Carta Democrática Interamericana y otras convenciones, advierten expresidentes

Former heads of state and government comprising Grupo IDEA condemned the constitutional reforms ratified in El Salvador, asserting they undermine democratic principles. — Exjefes de Estado y de Gobierno que conforman IDEA condenaron las reformas constitucionales ratificadas en El Salvador, al considerar que vulneran los principios democráticos.

Latest News

Vulnerable Population Would Be Hardest Hit by NGO Tax, Human Rights Defenders Say — Población vulnerable sería la más afectada con impuesto a organizaciones, según defensores de derechos humanos

Organizations and experts analyze the impact of approving a Foreign Agents Law that would levy a 30% tax on donations to NGOs. They maintain that vulnerable people will be the most affected. — Organizaciones y expertos analizan el impacto que tendría la aprobación de una Ley de Agentes Extranjeros que cobraría un 30 % por donaciones a oenegés. Sostienen que las personas vulnerables serán las más afectadas.

Unions: Medicine Shortage at ISSS and MINSAL Reaches Seven Months — Sindicatos: Escasez de medicinas en el ISSS y MINSAL suma siete meses

Since October of last year, health unions have reported that medicine shortages began to emerge in both the Salvadoran Social Security Institute and the public system, especially for drugs used to treat chronic illnesses. — Desde octubre del año pasado, sindicatos de salud denuncian que tanto en el Seguro Social como en el sistema público las medicinas comenzaron a reportar escasez, sobre todo en aquellos fármacos para tratar enfermedades crónicas.

Bukele to Introduce Foreign Agents Bill After Protest Near His Home He Says Was “Manipulated” by NGOs — Bukele presentará proyecto de Ley de Agentes Extranjeros tras protesta cerca de su casa que dice fue “manipulada” por ONG

Salvadoran President Nayib Bukele announced Tuesday that he will ask the Legislative Assembly, which has a pro-government majority, to approve a Foreign Agents Law, which would include a 30% tax on donations received by non-governmental organizations (NGOs). — 

Bukele Reacts to Community Protest, Announces Foreign Agents Law with 30% Tax — Bukele reacciona a protesta de comunidad y anuncia ley de agentes extranjeros con impuesto del 30 %

The president stated he will send a bill to the Assembly so that a tax on donations to NGOs will ‘pay’ the debt of the El Bosque cooperative. — El mandatario afirmó que enviará a la Asamblea la propuesta de ley para del impuesto sobre las donaciones a las ONG se “pague” la deuda de la cooperativa El Bosque.

Use of Military Police to Contain El Bosque Cooperative Protest Questioned — Cuestionan uso de la Policía Militar para contener manifestación de cooperativa El Bosque

Amnistía Internacional (Amnesty International), lawyers, and a retired military officer believe there was misuse of a military unit to contain protesters near President Bukele’s residence. — Amnistía Internacional, abogados y militar retirado creen que hubo mal uso de unidad militar para contener a manifestantes en las cercanías de la residencia del presidente Bukele.

Outcry Over Detentions of Social Leaders and Aggression Towards Santa Tecla Residents Facing Eviction — Externan rechazo en contra de detenciones de líderes sociales y agresiones hacia habitantes sentenciados a desalojar sus viviendas en Santa Tecla

The Heinrich Böll Stiftung México y El Caribe (Heinrich Böll Foundation Mexico and the Caribbean) spoke out against the arbitrary detention of lawyer and human rights defender Alejandro Henríquez. “His arrest, occurring in a context of increasing repression, constitutes a serious attack on human rights and the exercise of legal defense in El Salvador,” it asserted. It also demanded his immediate release. — La Heinrich Böll Stiftung México y El Caribe se pronunció por la detención arbitraria del abogado y defensor de derechos humanos Alejandro Henríquez. “Su captura, ocurrida en un contexto de creciente represión, constituye un grave atentado contra los derechos humanos y el ejercicio de la defensa legal en El Salvador”, aseveró. Exigió, además, su liberación inmediata.

Jean Manes: “(Ley de Agentes Extranjeros del GOES [Foreign Agents Law of the Government of El Salvador]) has nothing to do with the law in the United States” — Jean Manes: “(Ley de Agentes Extranjeros del GOES) no tiene nada que ver con la ley en Estados Unidos”

Jean Manes: “(Ley de Agentes Extranjeros del GOES [Foreign Agents Law of the Government of El Salvador]) has nothing to do with the law in the United States” — Jean Manes: “(Ley de Agentes Extranjeros del GOES) no tiene nada que ver con la ley en Estados Unidos”

The U.S. Embassy Chargé d’Affaires in El Salvador refuted the administration, which has tried to claim its idea is to copy U.S. legislation. — La encargada de negocios de la embajada de Estados Unidos en El Salvador desmintió al oficialismo, que ha pretendido decir que su idea es copiar la legislación estadounidense.

Indio de Hollywood: The MS-13 Pact Emissary the Bukeles Are Asking Trump For — Indio de Hollywood: el emisario del pacto con la MS-13 que los Bukele piden a Trump

Among the ranks of El Salvador’s Mara Salvatrucha, Indio’s story is that of a gang member identified by U.S. police intelligence and prosecutors as an emissary of the street-level pact between MS-13 and the Bukele government. Since late 2024, Indio has been pleading for medical attention through letters sent from an isolation cell in a Brooklyn, New York prison, while facing terrorism charges. Like him, eight other ranfleros (high-ranking leaders) have spent months asking the U.S. for clemency while the Bukeles negotiated their deportation in exchange for detaining Venezuelan migrants in the CECOT mega-prison. — Entre las huestes de la Mara Salvatrucha de El Salvador, la de Indio es la historia de un pandillero al que inteligencia policial y fiscales de Estados Unidos ubican como un emisario del pacto entre la MS-13 y el gobierno de Bukele en las calles. Desde finales de 2024, Indio clama atención médica a través de unas cartas enviadas desde una celda de aislamiento en el penal de Brooklyn, Nueva York, mientras enfrenta una acusación por terrorismo. Cómo él, otros ocho ranfleros llevan meses pidiendo clemencia a EUA mientras los Bukele negociaron su deportación a cambio de retener migrantes venezolanos en la megacárcel del CECOT.

Reclusos deportados provocan y se burlan de Matt Gaetz y delegación republicana durante visita a megaprisión de El Salvador para programa de OAN — Deported inmates taunt and mock Matt Gaetz and GOP delegation visiting El Salvador mega prison for OAN show

«Los estadounidenses están pagando por el encarcelamiento del Tren de Aragua. Es una ganga por 6 millones de dólares», declaró Matt Gaetz durante su reportaje en OAN. — ‘Americans are paying for the Tren de Aragua incarceration. It’s a bargain at $6 million,’ Matt Gaetz declared during his OAN report.

5 things to know about El Salvador — 5 claves sobre El Salvador

Earlier this year, President Nayib Bukele of El Salvador struck an agreement with the Trump administration to accept deported migrants and detain them in mega-prisons. The deportation flights have made headlines for weeks, as legal challenges continue to unfold in...

The detention of Venezuelans by President Bukele has left their relatives protesting for their freedom, with little hope in sight — La detención de venezolanos por el presidente Bukele tiene a sus familiares protestando por su libertad, con pocas esperanzas a la vista

With no answers from U.S., Salvadoran or Venezuelan authorities, families say they have no choice but to keep protesting. “I will stay in the streets until I get some answers,” Vasquez said. “Having tattoos is not illegal.” — Sin respuestas de las autoridades estadounidenses, salvadoreñas o venezolanas, las familias dicen que no tienen más remedio que seguir protestando. “Me quedaré en las calles hasta que obtenga algunas respuestas”, dijo Vásquez. “Tener tatuajes no es ilegal”.

Residents of El Bosque community detained while appealing to Bukele for help — Detienen a habitantes de comunidad El Bosque que pedían ayuda a Bukele

The residents reiterated that they were there peacefully and were seeking help from the president, as a Santa Tecla court has issued an order for them to vacate their properties. — Los vecinos reiteraron que estaban allí de manera pacífica y que pedían ayuda del mandatario, ya que un tribunal de justicia de Santa Tecla ha emitido una orden para que desalojen sus propiedades.

Lawyer for El Bosque Community Detained for Protesting Family Evictions — Detienen a abogado de comunidad El Bosque que protestó por desalojos de familias

Residents reiterated they were there peacefully and seeking the president’s help, as a Santa Tecla court has ordered their eviction from their properties. — Los vecinos reiteraron que estaban allí de manera pacífica y que pedían ayuda del mandatario, ya que un tribunal de justicia de Santa Tecla ha emitido una orden para que desalojen sus propiedades.

Salvadoran State Represses, Criminalizes El Bosque Cooperative Members Peacefully Protesting Imminent Illegal Eviction of 300 Families — Estado salvadoreño reprime y criminaliza a integrantes de la Cooperativa El Bosque que protestaban pacíficamente por el inminente desalojo ilegal de 300 familias de la comunidad.

From the Red Salvadoreña de Defensoras (Salvadoran Network of Women Human Rights Defenders) and IM-Defensoras (Mesoamerican Initiative of Women Human Rights Defenders), we condemn this brutal collective aggression against the El Bosque Cooperative, demand the immediate release of those detained, and protection guarantees for community members. — Desde la Red Salvadoreña de Defensoras y la IM-Defensoras condenamos está brutal agresión colectiva contra la cooperativa de El Bosque, demandamos la inmediata libertad de las personas detenidas y garantías de protección para quienes integran la comunidad.