Over 20 Service Institutions Under Direct Executive Control — Más de 20 instituciones de servicio bajo control directo del Ejecutivo
The Red de Hospitales Nacionales (National Hospitals Network) is among the most recent institutions created for service administration that reports to the Presidency. The CNR will assume authority over the registration of communal associations. — La Red de Hospitales Nacionales es de las más recientes instituciones creadas para la administración de servicios que se reporta a la Presidencia. El CNR asumirá facultades de registro de asociaciones comunales
Highlights
“They Took Everything I Had,” Says Mother of Yessica Solís — “Me quitaron todo lo que yo tenía”, madre de Yessica Solís
Yesterday, in the heart of San Salvador’s Historic Center, Yessica Solís, a 42-year-old woman from Chalatenango, was murdered. — Ayer, en pleno Centro Histórico de San Salvador, fue asesinada Yessica Solís, una mujer de 42 años, residente en Chalatenango.
Soldier Implicated in Accidental Shooting that Killed Woman in Historic Center — Soldado señalado de disparar por accidente y causar muerte de mujer en Centro Histórico
The Armed Forces expressed its condolences to the victim’s family and will provide them with $200,000 in compensation, it announced on its X account. — La Fuerza Armada expresó sus condolencias a la familia de la víctima y le entregará una compensación de $200,000, publicó en su cuenta de X.
Latest News
State of Exception Detainees Grouped by Geographic Location — Capturados en régimen de excepción comienzan a ser agrupados por ubicación geográfica
A case file from an Organized Crime Court confirms that one of the criteria used to group those arrested during the state of exception is the area where they lived at the time of their arrest. — El expediente de un tribunal contra el crimen organizado confirma que uno de los factores para agrupar a los detenidos durante el régimen de excepción es la zona donde residían cuando fueron capturados.
CABEI and the Republic of El Salvador Formalize Financing for the Surf City Program — BCIE y la República de El Salvador formalizan financiamiento para el Programa Surf City
The investment will benefit more than 69,000 Salvadorans, over 52 percent of whom are women. With this financing, CABEI’s total support for the Surf City Program surpasses US$178 million. — La inversión beneficiará a más de 69 mil salvadoreños, de los cuales más del 52% son mujeres. Con este financiamiento, el apoyo total del BCIE al Programa Surf City supera los US$178 millones.
Bell UH-1N Helicopters for the Salvadoran Air Force — Helicópteros Bell UH-1N para la Fuerza Aérea de El Salvador
Earlier, on September 8, 2024, FAS215 crashed in the municipality of Pasaquina, La Unión Department, El Salvador, after taking off from the border with Honduras en route to San Salvador. The crash killed all nine people on board, among them Mauricio Arriaza Chicas, chief of the police of El Salvador. — Anteriormente, el 8 de septiembre de 2024, el FAS215 se estrelló en el municipio de Pasaquina, departamento de La Unión, El Salvador, después de despegar de la frontera con Honduras en ruta a San Salvador. El accidente causó la muerte de las nueve personas a bordo, entre ellas Mauricio Arriaza Chicas, jefe de la Policía Nacional Civil de El Salvador.
MAG to Allocate $52.9 Million for Agromarkets Project in 2026 — MAG destinará $52.9 millones para proyecto de agromercados en 2026
Minister of Agriculture affirmed that in 2025, agromarkets have logged 19.5 million visits. — Ministro de Agricultura aseguró que en este 2025 los agromercados han tenido 19.5 millones de visitas.
MAG Seals All Information on Agromarkets — Ministerio de Agricultura reserva toda la información sobre agromercados
The ministry ordered all information placed under seal in April of this year, according to a public index released in August. It argues that disclosing this information could “confer an undue advantage on a person to the detriment of a third party.” — Ministerio ordenó reservar toda la información en abril de este año, según índice de información reservada publicado en agosto. Considera que revelar esa información a la ciudadanía podría “generar una ventaja indebida a una persona en perjuicio de un tercero”.
Spending of Over $8,600 on Two Speed Bumps in Santa Ana Oeste Draws Scrutiny — Cuestionan inversión de más de $8,600 en dos túmulos en Santa Ana Oeste
Santa Ana Oeste Mayor Jorge Castro announced the project and its cost on social media, but the post was later deleted after drawing criticism for the expense. — El alcalde de Santa Ana Oeste, Jorge Castro, anunció en redes sociales la ejecución de la obra y su costo, pero fue criticado por el monto y la publicación fue eliminada posteriormente.
Case Against Rubén Zamora Remains Unresolved Nearly Two Years After Arrest Warrant — Caso contra Rubén Zamora sigue sin definirse a casi dos años de orden de captura
Attorneys for the former diplomat state they are awaiting a ruling from the magistrates on an appeal challenging the jurisdiction and venue of the Juzgado de Instrucción de San Francisco Gotera (San Francisco Gotera Court of Instruction) to hear the case. — Abogados del exdiplomático señalan que están a la espera que los magistrados resuelvan una apelación sobre la falta de competencia y jurisdicción por parte del Juzgado de Instrucción de San Francisco Gotera para conocer el proceso judicial.
State Confirms Another Deportee Is Imprisoned in Santa Ana — Estado confirma que otro deportado está recluido en Santa Ana
This is the third case in which the Salvadoran state has confirmed that a deportee is in its custody. — Este es el tercer caso en el que el Estado salvadoreño confirma que está bajo su custodia.
Is downtown San Salvador no longer a place for grassroots artists to express themselves? — ¿El centro de San Salvador ya no es un espacio de expresión para los artistas populares?
As things stand, “we artists have nowhere and no way to make art downtown; there is no freedom to gather and create, because we are viewed with suspicion,” many assert. — Así las cosas, “los artistas no tenemos dónde y cómo hacer arte en el centro, no hay libertad para reunirnos y crear, porque somos mal vistos”, aseguran muchos.
El Salvador’s Debt to Private Pension Funds Tops $11 Billion — Deuda con fondos privados de pensiones supera los 11.000 millones en El Salvador
The IMF has warned that pensions from the private system have begun to be paid using resources from the Solidarity Guarantee Account (CGS), which serves as “a common fund for AFP affiliates” and is tapped when pensioners exhaust the funds in their individual accounts. — El FMI ha advertido que las pensiones del sistema privado han comenzado a pagarse con los recursos de la Cuenta de Garantía Solidaría (CGS), que es “un fondo común para los afiliados de las AFP”, que se utiliza cuando los pensionados agotan los recursos de su cuenta individual.
VAT Revenue Up 9.5% So Far This Year in El Salvador — Ingresos por IVA han aumentado 9.5% en el año en El Salvador
Stronger remittance-fueled consumption, increased purchases of construction materials, and higher public spending have delivered $247 million more in VAT revenue to the government than in 2024. — Más remesas para consumo, más compra de productos para construcción y un mayor gasto público han dado al gobierno $247 millones más en IVA que en 2025.
El Salvador’s Economic Activity Climbs 5.5% in August, Spearheaded by Construction — Actividad económica de El Salvador crece un 5.5 % en agosto con construcción a la cabeza
The Economic Activity Volume Index (IVAE) posted a 5.5% year-over-year increase in August, though the indicator held steady with July’s figures. — El índice de volumen de la actividad económica (IVAE) creció 5.5% en comparación a agosto de 2024, pero el indicador es igual al de julio.
Water lettuce ‘plague’ threatens livelihoods for thousands in El Salvador — Lechuga acuática, la planta invasora que pone en riesgo a miles de familias en El Salvador
The species’s spread has forced some 3,000 fishermen off the lake and cost the local economy at least $1.3 million, according to data from the confederation of artisanal fishing cooperatives. Restaurants close to the lake have cut staff due to declining tourism. Locals refer to the water lettuce as “the plague.” — En los tres meses que los 3.000 pescadores no han podido zarpar, han perdido al menos 1.3 millón de dólares, según datos de la confederación de cooperativas pesqueras artesanales. Además, los restaurantes en las zonas aledañas han recortado personal y sus operaciones se han visto afectadas por un declive del turismo.
Alejandro Henríquez and José Ángel Pérez to Remain in Prison; Court Denies Conditional Release — Alejandro Henríquez y José Ángel Pérez seguirán en prisión; juzgado rechazó otorgar libertad con medidas
Despite proof of community ties and an offer of bail, Alejandro Henríquez and José Ángel Pérez will not regain their freedom yet. Their lawyers will appeal the ruling. — Pese a los arraigos y el ofrecimiento de fianza, Alejandro Henríquez y José Ángel Pérez no recuperarán su libertad todavía. Abogados apelarán la resolución.
El Salvador Refuses to Release Peasant Leader, Environmentalist Despite UN Plea — El Salvador rechaza liberar a un líder campesino y a un ambientalista pese al pedido de la ONU
“No crime has been committed; all we have done is defend the land and the lives of impoverished people,” added Henríquez, who was wearing a white prison uniform and was in handcuffs. — «No hay delitos, lo que hemos hecho nada más es defender la tierra, defender la vida de la gente empobrecida», agregó Henríquez, quien vestía un uniforme blanco de prisionero y estaba esposado.
El Salvador: Prisoners of Conscience must be released immediately — El Salvador: Prisioneros de conciencia deben ser liberados de forma inmediata
“The criminalization of community human rights defenders not only violates the rights of those detained, but also seeks to send a message of fear and intimidation to all those who demand justice and defend the territory in El Salvador. This must end now,” concluded Ana Piquer. — “La criminalización de defensores de derechos humanos comunitarios no solo vulnera los derechos de las personas detenidas, sino que pretende enviar un mensaje de miedo e intimidación a todas las personas que exigen justicia y defienden el territorio en El Salvador. Esto debe terminar ya”, concluyó Ana Piquer.
Government Admits to IACHR: Two Missing Deportees Are Imprisoned — Gobierno admite ante CIDH que dos deportados reportados como desaparecidos están presos
El Salvador has acknowledged that two Salvadoran deportees reported as missing are being held in the country’s prisons: Irvin Quintanilla in a Santa Ana prison, and Brandon Bladimir Sigarán in the CECOT. — El Salvador reconoció que dos de los salvadoreños deportados que fueron reportados como desaparecidos se encuentran recluidos en cárceles salvadoreñas. Se trata de Irvin Quintanilla, quien está en un centro penitenciario en Santa Ana, y de Brandon Bladimir Sigarán, quien se encuentra en el CECOT.
Salvadoran Reported Missing Is Being Held in Santa Ana Prison, State Informs IACHR — Salvadoreño reportado como desaparecido está en penal de Santa Ana, según informe del Estado a la CIDH
Irvin Quintanilla is being held in the Santa Ana prison, according to the Salvadoran state’s response to the IACHR. He was deported from the United States in March 2025, and since then his family had heard nothing from him. — Irvin Quintanilla está recluido en el penal de Santa Ana, según respondió el Estado salvadoreño a la CIDH. Él fue deportado en marzo de 2025 desde Estados Unidos y desde entonces su familia no sabía nada de él.
Lawmaker Soriano’s Deceptive Arithmetic — La aritmética engañosa del diputado Soriano
The Nuevas Ideas lawmaker, William Soriano, made a series of claims about investments and public works, such as school renovations, to underscore the achievements of the Bukele administration and downplay those of previous periods. Voz Pública verified six of them and uncovered false and misleading information. There is no doubt that the current administration allocates the most resources to sectors like education and public investment in absolute terms. However, it is inaccurate to claim that it invests double or triple the amounts of past periods, as the lawmaker asserts in a comparative exercise lacking rigor and yielding questionable results, according to several economists. — El legislador de Nuevas Ideas, William Soriano, realizó una serie de afirmaciones acerca de la inversión y obras públicas como la rehabilitación de escuelas para destacar el trabajo en la gestión de Bukele y minimizar el de periodos anteriores. Voz Pública verificó seis de ellas y encontró información falsa y engañosa. No hay duda de que la administración actual es la que más recursos destina a sectores como educación e inversión pública en valores absolutos. Pero no es correcto decir que se invierte el doble o el triple que en otros periodos pasados, como asegura al legislador en un ejercicio comparativo falto de rigor y con resultados cuestionables, a juicio de varios economistas.
Early Year-End Bonus: A Temporary Stimulus for the Economy — Aguinaldo anticipado es un beneficio temporal para el dinamismo de la Economía
Economist Otto Boris Rodríguez explains that this measure provides a temporary benefit for invigorating the economy. — El economista Otto Boris Rodríguez detalla que esta medida es un beneficio temporal para el dinamismo de la economía.
Public Opposition Mounts to Defend Finca El Espino — Crece la unión ciudadana para defender la Finca El Espino
On January 14, 1993, the Legislative Assembly designated an expanse of approximately 1,400 acres, situated northwest of Finca El Espino, as a “soil protection zone and forest reserve.” — El 14 de enero de 1993, la Asamblea Legislativa declaró una extensión de 815 manzanas, ubicada al noroeste de la Finca El Espino, como “zona protectora del suelo y reserva forestal”.








