Claudia Ortiz says “reduction in violence is real” but people live “under another fear” in El Salvador — Claudia Ortiz dice “reducción de la violencia es real” pero se vive “bajo otro miedo” en El Salvador
“More than 90,000 have been arrested, many of them criminals, but there are thousands with no ties to the gangs. And let me be clear: the reduction in violence is real, the relief Salvadorans feel is legitimate—nobody who lived through decades of gang terror can take this lightly. But Salvadorans did not trade one fear just to live under another. Believe me, there are reasons for honest citizens to be afraid,” she said at the forum. “But salvadorans did not trade one fear just to live under another” was her phrase in English. — “Más de 90,000 han sido arrestadas, muchas de ellas delincuentes, pero hay miles sin ningún vínculo con las pandillas. Y déjenme ser clara, la reducción de la violencia es real, el alivio que sienten los salvadoreños es legítimo, nadie que haya vivido décadas de terror de pandillas puede tomarse esto a la ligera. Pero los salvadoreños no cambiaron un miedo solo para vivir bajo otro miedo. Créanme, hay razones para que los ciudadanos honestos tengan miedo”, afirmó en el foro. «But salvadorans did not trade one fear just to live under another», fue su frase en inglés.
Highlights
U.S. Prosecutors Informed Judge That Government Released Gang Leaders — Fiscalía de EUA informó a juez que Gobierno liberó a pandilleros
The federal prosecutor also warned that El Salvador’s Supreme Court of Justice “has not ruled” on the 11 formal extradition requests for the defendants from the Mara Salvatrucha’s “Ranfla Nacional.” — El fiscal federal también advirtió que la Corte Suprema de Justicia de El Salvador “no se ha pronunciado” sobre las 11 solicitudes formales de extradición de los imputados de la “Ranfla Nacional” de la Mara Salvatrucha.
“Mothers for Freedom” Movement Is Born, Formed by Mothers of Innocent Detainees — Nace el movimiento “Madres por la Libertad”, conformado por madres de inocentes detenidos
On May 9, on the eve of Mother’s Day, a group of women whose children remain detained under the state of exception gathered in front of the Metropolitan Cathedral of San Salvador to demand judicial independence and announce the creation of the “Mothers for Freedom” movement. — El pasado 9 de mayo, en la víspera de la conmemoración del Día de la Madre, un grupo de mujeres cuyos hijos permanecen detenidos bajo el régimen de excepción se concentró frente a la Catedral Metropolitana de San Salvador para exigir independencia judicial y anunciar la creación del movimiento “Madres por la Libertad”.
Latest News
Lawyers Report Pressure on Witnesses in State of Exception Trials — Denuncian presión a testigos en juicios del régimen
Some lawyers say witnesses have backed out of testifying in state of exception proceedings after the Attorney General’s Office requested they be investigated for illicit association following their testimony. They report that this is a way to “intimidate” them so they will not testify in favor of the defendants; some have even refused to show up for hearings. — Algunos abogados señalan que testigos han desistido de declarar en procesos del régimen luego que el Ministerio Público ha solicitado investigarlos por agrupaciones ilícitas tras brindar sus testimonios. Denuncian que es una manera de “amedrentarlos” para que no declaren a favor de los procesados, algunos incluso desistieron de presentarse a las audiencias.
STORY: “For over 10 years, institutions have not helped search for my missing son” — RELATO: “En más de 10 años las instituciones no ayudaron a buscar a mi hijo desaparecido”
The mother of Moisés Belloso, who disappeared in 2014, said that no institution has helped investigate her son’s case, to the point that his file was archived in 2020. Her case joins the complaints of other families who continue searching for victims on their own and who say the lack of institutional response has worsened under the state of exception. — La madre de Moisés Belloso, quien desapareció en 2014, mencionó que ninguna institución le ha ayudado a investigar el caso de su hijo, a tal punto que su expediente fue archivado en 2020. Su caso se suma a la denuncia de otras familias que continúan la búsqueda de las víctimas por cuenta propia y que denuncian que la falta de respuesta institucional ha empeorado con el régimen de excepción.
Arena lawmaker says electoral reforms seek to concentrate power — Diputado de Arena dice que las reformas electorales buscan concentrar poder
Lawmaker Francisco Lira, of La Libertad, criticized the approved electoral reforms that reduce seats in San Salvador and La Libertad, moving them to a new electoral district. — El diputado Francisco Lira, de La Libertad, criticó las reformas electorales aprobadas que reducen escaños en San Salvador y La Libertad, moviéndolos a una nueva circunscripción.
ANDRES received $2.9 million in municipal fees for waste management in 2025 — ANDRES recibió $2.9 millones de tasas municipales por manejo de desechos en 2025
A Ministry of Finance report on 2025 budget execution shows the amount ANDRES received through its special activities fund, which is financed by the fees municipalities charge for waste collection. — Informe de Hacienda sobre uso del presupuesto 2025 indica el monto que la ANDRES recibió en fondo de actividades especiales, el cual se nutre de las tasas que alcaldías cobran por recolección de residuos.
“El Espino is the lung that keeps the city cool”: Young people ask that CIFCO not be built in the area — “El Espino es el pulmón que mantiene a la ciudad fresca”: Jóvenes piden que no se construya el CIFCO en la zona
Members of this campaign hope to collect at least half a million signatures to prevent construction on the El Espino estate, located in Antiguo Cuscatlán, La Libertad. — Integrantes de esta campaña esperan llegar al menos, al medio millón de firmas para evitar que construyan en la finca El Espino, ubicada en Antiguo Cuscatlán, La Libertad.
Questions raised over El Salvador’s possible removal from ILO shortlist — Cuestionan posible salida de El Salvador de la lista corta de la OIT
Sonia Viñerta, a representative of the National Union for the Defense of the Working Class (UNT), stated that El Salvador should remain on the International Labour Organization (ILO) shortlist due to the persistent violations of labor rights and union freedoms that she claimed continue to occur in the country. — La representante de la Unión Nacional para la Defensa de la Clase Trabajadora (UNT), Sonia Viñerta, aseguró que El Salvador debería continuar en la lista corta de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), debido a las persistentes violaciones a los derechos laborales y a la libertad sindical que, según afirmó, continúan ocurriendo en el país.
“I Rent a Room for $500”: The Challenge Young Salvadorans Face Renting Housing in San Salvador — “Rento una habitación por $500”: el desafío de los jóvenes salvadoreños para alquilar vivienda en San Salvador
On Marketplace and social media rental groups, it is increasingly common to find listings for small rooms, studios, or basic apartments priced over $500 a month. — En Marketplace y grupos de alquileres en redes sociales, cada vez es más común encontrar publicaciones de habitaciones pequeñas, estudios o apartamentos básicos ofrecidos arriba de los $500 mensuales.
Owning a Home Is Increasingly Difficult in El Salvador — Tener casa propia, cada vez más difícil en El Salvador
El Salvador has entered a debate over housing prices and the population’s ability to access credit or to cover monthly rent for a home. — El Salvador entró en un debate sobre el precio de la vivienda y cuál es la capacidad que tiene la población para acceder a créditos, o para pagar mes a mes el alquiler de una casa.
Analysis / HIV statistics should not be treated as inventories, but as indicators of health threats — Análisis/Estadísticas sobre VIH no deben tratarse como inventarios, sino como indicadores de amenazas sanitarias
The difference between a modern health system and a backward one lies not in how many bulletins it publishes, but in the scientific depth with which it interprets its data — La diferencia entre un sistema sanitario moderno y uno atrasado no está en cuántos boletines publica, sino en la profundidad científica con la que interpreta sus datos
Lawmaker Villatoro Says ARENA Requested Legalization of 2 de Noviembre Community and Nuevas Ideas Denied the Votes — Diputada Villatoro dice Arena pidió legalización de comunidad 2 de noviembre y Nuevas Ideas negó los votos
The 2 de Noviembre community in the Italia district of Tonacatepeque was legalized yesterday with votes from Nuevas Ideas and its allies, as well as ARENA and Vamos. — La comunidad 2 de noviembre del distrito Italia de Tonacatepeque fue legalizada ayer con votos de Nuevas Ideas y sus aliados, además de Arena y Vamos.
Amnesty Calls on Presidency to Release Ruth López — Amnistía pide a presidencia liberación de Ruth López
The organization sent a letter requesting a public trial. Other NGOs have made the same request. — El organismo envió un escrito para pedir un juicio público. Otras oenegés han han solicitado la misma medida.
Transferred Rosales Hospital workers have not received salaries since January — Trabajadores del Hospital Rosales trasladados no reciben salario desde enero
Health organizations also lament that workers laid off in December 2025 have not received their severance pay. — Organizaciones de salud lamentan que, además, a los que fueron despedidos en diciembre de 2025 no se les haya pagado la indemnización.
Confederation Denounces Suppression of 60 Salvadoran Unions — Confederación denuncia la supresión de 60 sindicatos salvadoreños
The report comes as the government seeks El Salvador’s removal from a list of countries that, according to the International Labour Organization (ILO), violate labor rights standards and treaties — El reporte se conoce en momentos en que el gobierno gestiona la salida de El Salvador de una lista de países que, según la Organización Internacional del Trabajo (OIT), incumplen normas y tratados sobre derechos laborales
Questions Raised Over Criteria for Assigning Diaspora Lawmakers — Cuestionan criterios para asignar diputados de la diáspora
Ahead of the February 2027 legislative elections—in which six lawmakers representing the Salvadoran diaspora will be elected for the first time—political parties and civil society organizations have questioned the number of seats assigned and the lack of clarity regarding the criteria used to determine this distribution. — De cara a las elecciones legislativas de febrero de 2027, en las que por primera vez se elegirán seis diputados representantes de la diáspora salvadoreña, partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil han cuestionado la cantidad de escaños asignados y la falta de claridad sobre el criterio utilizado para definir esa distribución.
Claudia Ortiz accuses Housing Minister Michelle Sol of speaking from privilege — Claudia Ortiz acusa a ministra de Vivienda, Michelle Sol, de hablar desde su privilegio
Vamos lawmaker Claudia Ortiz criticized Housing Minister Michelle Sol’s remarks about ways to buy a home in El Salvador during a Legislative Assembly session. She also reintroduced a bill to create an affordable housing fund financed by a 3% fee on short-term tourist rental platforms such as Airbnb and Booking.com. — La diputada de Vamos, Claudia Ortiz, criticó en la Asamblea Legislativa las declaraciones de la ministra de Vivienda, Michelle Sol, sobre las formas de comprar una casa en El Salvador. Además, presentó nuevamente una propuesta de ley para crear un fondo de vivienda accesible financiado con un aporte del 3 % a plataformas de alquiler turístico como Airbnb y Booking.com.
Censuses Exempt from Public Procurement Law — Censos no utilizarán ley de compras
The Legislative Assembly amended the Statistics and Census Law. — La Asamblea Legislativa reformó la Ley de Estadísticas y Censos.
El Salvador Records 10 Femicides Between January and May, According to a Women’s NGO — El Salvador registra 10 feminicidios entre enero y mayo, según una ONG de mujeres
Four of the ten cases were committed in the western department of Santa Ana. — Cuatro de los diez hechos fueron perpetrados en el occidental departamento de Santa Ana.
Iran conflict drives up raw material and freight prices for Salvadoran businesses — Conflicto en Irán presiona precios de materias primas y transporte para empresas salvadoreñas
Camarasal said the Middle East conflict is already affecting production and transportation costs for Salvadoran businesses. — Camarasal aseguró que el conflicto en Medio Oriente ya impacta los costos de producción y transporte para las empresas salvadoreñas.
The Bukele Model Dilemma: Is It Legitimate to Secure a Country at Any Cost? — El dilema sobre el modelo Bukele: ¿es lícito conseguir la seguridad de un país a cualquier precio?
The president of El Salvador has become a reference point for iron-fist policies aimed at reducing violence. Nayib Bukele’s success in improving security and curbing crime and the influence of the so-called maras has been built on declaring a state of exception, carrying out mass arrests, expanding incarceration, and instituting harsher prison conditions. In the short term, his model has managed to end chronic violence in El Salvador, though it has drawn both praise and sharp criticism for violating human rights and democratic guarantees. In a context of rising violence and insecurity across the board—especially on a continent like Latin America—his formula poses a dilemma addressed in The Conversation: Is it legitimate to achieve a country’s security at any cost? — El presidente de El Salvador se ha convertido en referente de las políticas de mano dura para reducir la violencia. El éxito de Nayib Bukele en materia de seguridad y reducción de crímenes e influencia de las llamadas maras se ha basado en decretar un régimen de excepción, detenciones masivas, encarcelamientos generalizados y el endurecimiento del sistema penitenciario. Y su modelo ha logrado en el corto plazo acabar con la violencia crónica en El Salvador, aunque ha recibido tanto elogios como críticas contundentes por violar derechos humanos y garantías democráticas. En un contexto de aumento generalizado de la violencia y la inseguridad, especialmente en un continente como Latinoamérica, su receta plantea un dilema que abordan en The Conversation: ¿Es lícito conseguir la seguridad de un país a cualquier precio?
Ruth López is in danger — Ruth López está en peligro
Ruth López’s situation exposes the political persecution, judicial opacity, and human rights violations under Nayib Bukele’s regime in El Salvador. — La situación de Ruth López expone la persecución política, la opacidad judicial y las violaciones a derechos humanos bajo el régimen de Nayib Bukele en El Salvador.
Cristosal Denounces Ruth López’s Hospitalization Without Notice to Family — Cristosal denuncia hospitalización de Ruth López sin aviso a familiares
According to the organization’s latest statement, issued Tuesday, López’s family learned of the medical procedure unofficially over the weekend — De acuerdo con el último pronunciamiento de la organización, emitido este martes, la familia de López tuvo conocimiento del procedimiento médico de manera extraoficial durante el pasado fin de semana





