Thirteen children increased enrollment by 70% at Bukele’s “model school” — Trece niños incrementaron un 70% la matrícula en la “escuela ejemplo” de Bukele
President Nayib Bukele used the 70% enrollment increase at Centro Escolar Cantón El Guaje as an educational success story. However, behind that percentage lies a school with 31 students in 2026, making it the smallest in Soyapango. While the president highlighted this specific case, Ministry of Education data shows the district-wide increase was just 6%, with nearby schools actually losing students. — El presidente Nayib Bukele utilizó el incremento del 70% en la matrícula del Centro Escolar Cantón El Guaje como un caso de éxito educativo. Sin embargo, detrás del porcentaje se esconde una escuela de 31 estudiantes en este año 2026 y que es la más pequeña de Soyapango. Mientras el mandatario resaltó este caso puntual, los datos del Ministerio de Educación muestran que el aumento en el distrito fue un 6%, con centros cercanos al mencionado que incluso perdieron alumnos.
Highlights
Rosales Staff Allege Services Were Cut Amid Transfers — Personal del Rosales denuncia que servicios se redujeron con traslados
Uncertainty surrounds nursing staff, who fear mass layoffs with the opening of the new Rosales Hospital. — La incertidumbre rodea a algunos empleados de enfermería que temen despidos masivos con la apertura del nuevo Hospital Rosales.
Recent Downpours Trigger Evacuations, Flooded Streets, and Accidents — Lluvias de última hora causan evacuaciones, calles inundadas y accidentes
Recent downpours in Santa Ana have led to flooded streets, collisions, and trapped vehicles. Civil Protection urges caution and the monitoring of high-risk areas. — Las lluvias de las últimas horas han provocado en Santa Ana calles inundadas, choques y vehículos atrapados. Protección Civil pide precaución y monitorear zonas de alto riesgo.
Latest News
President Honors Ambassador William Duncan — President Honors Ambassador William Duncan
Bukele confers award on diplomat who helped “mend” El Salvador’s ties with the United States. — Bukele entregó reconocimiento a diplomático que ayudó a “arreglar” la relación de El Salvador con EE.UU.
Life in Suitcases: The Forced Exile of Journalists in Central America — La vida en maletas: el exilio forzado de periodistas en Centroamérica
A suitcase packed for a routine assignment becomes the start of a forced exile for a young Salvadoran journalist. This is merely the tip of the iceberg exposing the stark reality afflicting journalism in Central America, where reporting has turned perilous, compelling many to live with their “lives in suitcases.” — Un equipaje preparado para un viaje de trabajo se convierte en el inicio de un exilio forzado para una joven periodista salvadoreña. Esta es solo la punta del iceberg que expone la cruda realidad que sufre el periodismo de Centroamérica, donde informar se ha vuelto peligroso, obligando a muchos a vivir con “la vida en las maletas”.
Student Massacre Still Haunts El Salvador, Half a Century Later, Nation Keeps Its Archives Shut — La masacre estudiantil de El Salvador aún atormenta a una nación que no abre sus archivos
First came the tear gas, thick and choking. Then, live fire. — Primero fue el gas lacrimógeno, denso y abundante. Luego, fuego real.
Government Contradicts Itself Before the IMF on Bitcoin Purchases — Gobierno se contradice frente al FMI sobre compras de Bitcoin
Two members of Bukele’s Cabinet informed the Fund they have made no further acquisitions of the cryptocurrency; the National Bitcoin Office says otherwise. — Dos funcionarios del gabinete de Bukele enviaron una carta a las autoridades del Fondo asegurando que no han hecho más compras del criptoactivo; la Oficina de Bitcoin dice otra cosa.
“Each time the drone flew overhead, I turned my face so it would film me… so my family would find out,” a Venezuelan recounted his ordeal at the CECOT — “Cada vez que pasaba el dron volteaba la cara para que me grabara… para que mi familia se enterara”, venezolano relata su estadía en el CECOT
In an interview with Univision, Venezuelan national Fritzgeralth Cornejo described his days inside El Salvador’s Terrorism Confinement Center (CECOT) and the treatment he received from the guards. — En una entrevista con el medio Univisión, el venezolano Fritzgeralth Cornejo relató cómo vivió sus días dentro del Centro de Confinamiento del Terrorismo (CECOT) y los tratos que recibía por parte de los custodios.
Victims of COSAVI Fraud Send Third Letter to IMF, Urging Inclusion as Compliance Indicator — Afectados por fraude en COSAVI envían tercera carta al FMI para ser considerados como indicador de cumplimiento
The organized group of cooperative members affected by the fraud at COSAVI has sent a third missive to the International Monetary Fund (IMF). They have only received a response to the first. — El grupo organizado de socios afectados por el fraude en COSAVI envió la tercera misiva al Fondo Monetario Internacional (FMI). Solo han obtenido respuesta a la primera.
Detention of Lawyer Signals Alarming Erosion of Rule of Law in El Salvador, UN Expert Warns — Detención de abogada refleja erosión de Estado de derecho salvadoreño, dice experta de ONU
According to testimony from several humanitarian organizations last week at a public hearing before the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR), about 130 activists and journalists have had to leave El Salvador to protect their safety. — Según denunciaron la semana pasada diversas organizaciones humanitarias en una audiencia pública de la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH), unos 130 activistas y periodistas han tenido que salir de El Salvador para resguardar su integridad.
UN: 2.9 Million Salvadorans Endured Food Insecurity Between 2022 and 2024 — ONU: 2.9 millones de salvadoreños sufrieron inseguridad alimentaria entre 2022 y 2024
Of these, at least one million Salvadorans grappled with severe food insecurity over the past two years. — De estos, al menos un millón de salvadoreños se encontraban en inseguridad alimentaria severa en los últimos dos años.
Now That They’re Free — Ahora que están libres
Venezuelan men deported by the Trump administration say they endured months of physical and mental abuse inside a Salvadoran prison. Though happy to be home, they say the fact that they were released is proof of how senseless their detentions were. — Los hombres venezolanos deportados por la administración Trump afirman que sufrieron meses de abusos físicos y psicológicos en la prisión salvadoreña. Aunque están felices de estar de vuelta en casa, dicen que el hecho de que los liberaran es una prueba de lo absurdo de sus detenciones.
‘Cemetery of the living dead’: Venezuelans recall 125 days in notorious El Salvador prison — «Cementerio de los muertos vivientes»: venezolanos rememoran 125 días en la tristemente célebre prisión salvadoreña
Arturo Suárez and others deported in Trump’s anti-immigrant crackdown describe dire conditions at Cecot. — Arturo Suárez y otros deportados por la ofensiva antiinmigrante de Trump revelan las condiciones extremas en el Cecot.
U.S. Congresswoman Seeks “Urgent” Hearing on Human Rights Abuses at El Salvador’s CECOT — Congresista de EE.UU. solicita audiencia “urgente” sobre abusos de derechos humanos en el CECOT de El Salvador
Democrat Delia Ramírez has sent a letter also urging scrutiny of U.S. funds provided to El Salvador to confine migrants in the mega-prison. — La demócrata Delia Ramírez envió una carta en la que también pide abordar los fondos estadounidenses otorgados a El Salvador para recibir migrantes en la megacárcel.
Nuevas Ideas and the DOM Owe $32 Million to COSAVI, Victims Allege — Nuevas Ideas y la DOM le deben $32 millones a COSAVI, según afectados
Victims of the COSAVI scandal have sent a letter to the International Monetary Fund (IMF) denouncing an excessive concentration of loans granted by the cooperative to mayoralties controlled by the ruling party. They urge that the case be treated as corruption. — Los afectados de COSAVI enviaron una carta al Fondo Monetario Internacional para denunciar una alta concentración de créditos otorgados por la cooperativa a alcaldías del partido oficialista. Piden que el caso sea considerado como corrupción.
El Salvador Accounted for 7% of Central America’s GDP in 2024 — El Salvador aportó un 7 % del PIB de Centroamérica en 2024
Cohep Reports That Honduras, El Salvador, and Nicaragua Posted the Lowest Contributions to Regional GDP. — El Cohep aseguró que Honduras, El Salvador y Nicaragua reportaron los menores niveles de contribución al PIB regional.
Cases that Strain Credulity — Los casos poco creíbles
We watched José Ángel’s arrest unfold on social media. There was no threat to public safety, nor any aggressive resistance to the detention. Alejandro Henríquez acted as any lawyer would, defending his client. He is a young attorney, a champion of human rights, an advocate for ordinary people. It is entirely routine for a lawyer to challenge authorities if they perceive a violation of their client’s rights. — Vimos en las redes la detención de José Ángel. No había amenaza a la seguridad ni una resistencia agresiva a la detención. Alejandro Henríquez se comportó como abogado defendiendo a su representado. Es un abogado joven, defensor de derechos, acompañante de gente sencilla. Es normal que el abogado discuta si siente que a su representado le están violando algún derecho.
Constitutional lawyer Ruth López of El Salvador awarded ABA International Human Rights — La abogada constitucionalista salvadoreña Ruth López recibe el Premio Internacional de Derechos Humanos de la ABA
Her expertise has helped her expose corruption, ghost payrolls and political party violations of fiscal transparency rules. López has been a vocal critic of the state of exception, which has led to more than 85,000 arbitrary detentions. She has publicly denounced abuses, advocated for detainees’ rights and documented the impact of repression on forced migration. She has represented Salvadoran organizations before the Inter-American Commission on Human Rights and was named one of the BBC’s 100 Most Influential Women in the World in 2024. — Su pericia le ha permitido destapar entramados de corrupción, plazas fantasma y violaciones de las normas de transparencia fiscal por parte de partidos políticos. López ha sido una crítica acérrima del régimen de excepción, que ha derivado en más de 85 000 detenciones arbitrarias. Ha denunciado públicamente los abusos, ha abogado por los derechos de los detenidos y ha documentado el impacto de la represión en la migración forzada. Ha representado a organizaciones salvadoreñas ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y en 2024 fue nombrada una de las 100 Mujeres Más Influyentes del Mundo por la BBC.
Santa Marta Five Water Defenders to be tried again on July 29 in El Salvador — Fijan para el 29 de julio nuevo juicio contra los cinco de Santa Marta en El Salvador
After six months of postponement, the re-trial against the Santa Marta Five water defenders, who were declared innocent by a tribunal in El Salvador in October 2024, will take place on July 29 to 31, 2025. — Tras seis meses de aplazamiento, el nuevo juicio contra los cinco de Santa Marta, defensores del agua que fueron declarados inocentes por un tribunal de El Salvador en octubre de 2024, se celebrará del 29 al 31 de julio de 2025.
Salvadoran Environmentalists Face Fresh Trial Over 1989 Murder — Ambientalistas enfrentan nuevo juicio por asesinato en 1989 en El Salvador
A new trial for five Salvadoran environmentalists accused of murdering a woman in 1989 during the civil war will open on Tuesday, their NGO announced, denouncing the proceedings as persecution for their anti-mining activism. — Un nuevo juicio contra cinco ambientalistas salvadoreños, acusados del asesinato de una mujer en 1989 durante la guerra civil, se realizará el martes, anunció la oenegé en la que militan, al denunciar el caso como “persecución” por su activismo contra la minería.
Another Venezuelan Recounts Sexual Abuse Experienced In El Salvador’s Infamous Prison After Being Released: ‘I Didn’t Want To Eat’ — Otro venezolano relata el abuso sexual sufrido en la infame prisión de El Salvador tras ser liberado: «No quería comer»
The people also detailed physical and psychological torture during the months in which they were held in the CECOT prison. — Las víctimas también detallaron torturas físicas y psicológicas durante los meses que permanecieron recluidas en la prisión CECOT.
Committee Endorses Comprehensive Tax Exemption for New Investments Exceeding US$2 Billion in Capital or Assets — Dictaminan exención total de impuestos a nuevas inversiones cuyo monto o patrimonio supere $2,000 millones
The Finance Committee of the Legislative Assembly approved on Monday the favorable opinion of the decree entitled “Special Regime to Incentivize and Facilitate High-Value Investments in El Salvador.” The measure would benefit any new investment whose amount is at least US$2 billion, or whose assets surpass that threshold, in any economic activity. — La Comisión de Hacienda de la Asamblea Legislativa aprobó este lunes el dictamen favorable del decreto “Régimen especial para incentivar y facilitar las inversiones de alto valor en El Salvador”, que beneficiaría a nuevas inversiones cuya cuantía sea igual o mayor a $2,000 millones en inversión o su patrimonio supere ese valor en cualquier actividad económica.
Foreign Direct Investment Under Bukele Plummets to Just 44% of Sánchez Cerén’s Tenure — Inversión Extranjera en periodo de Bukele se desplomó a sólo un 44 % de la de Sánchez Cerén
Experts point to legal uncertainty and the absence of public policies beyond the Bitcoin gamble as the primary drivers behind the plunge in Foreign Direct Investment (FDI). The drop in crime rates fails to offset the mistrust sown by the current administration. — Expertos señalan a la inseguridad jurídica y a la falta de políticas públicas más allá de la apuesta por el Bitcoin como los factores principales de la caída en la Inversión Extranjera Directa (IED). La disminución en la criminalidad no compensa la desconfianza generada por la actual administración.
El Salvador’s Bitcoin Purchases Are a Mirage, IMF Discloses — Las compras de bitcoin de El Salvador son un espejismo, revela el FMI
The IMF reveals that El Salvador is not acquiring bitcoin, despite the government’s daily-purchase claims. — El FMI revela que El Salvador no adquiere bitcoin, pese a las compras diarias que informa el gobierno.









