
Rubio leading negotiations with Bukele on returning migrants — Rubio lidera negociaciones con Bukele sobre el retorno de migrantes
“Based on his deep diplomatic experience with El Salvador and the secretary’s familiarity with political and diplomatic sensitivities in that country, he is personally handling the discussions with the government of El Salvador regarding persons subject to the court’s order detained in El Salvador,” the State Department said in a statement included in the filing. — «Basado en su profunda experiencia diplomática con El Salvador y la familiaridad del secretario con las sensibilidades políticas y diplomáticas en ese país, él está manejando personalmente las discusiones con el gobierno de El Salvador sobre las personas sujetas a la orden del tribunal detenidas en El Salvador», dijo el Departamento de Estado (State Department) en una declaración incluida en el documento judicial.
Highlights
Bukele Rides the Wave of Disinformation in Surf City 2 — Bukele se sube a la ola de la desinformación en Surf City 2
On Thursday afternoon, the President of the Republic, Nayib Bukele, traveled to the district of Jucuarán, in Usulután, to inaugurate the first phase of Surf City 2, a 13-kilometer highway representing a $41 million investment connecting the beaches of Punta Mango and El Cuco. Seven verifiable claims were taken from his speech regarding investment in schools and highways, tourism, and the El Mozote case. Most are categorized as “misleading,” as shown below. — El presidente de la república, Nayib Bukele, viajó la tarde del jueves hasta el distrito de Jucuarán, en Usulután, para inaugurar la primera fase de Surf City 2, una carretera de 13 kilómetros y 41 millones de inversión que conecta las playas de Punta Mango y El Cuco. De su discurso se tomaron siete afirmaciones factibles de ser verificadas sobre inversión en escuelas y carreteras, turismo y el caso El Mozote. En su mayoría se catalogan como “engañosas” como se muestra a continuación.
Bukele’s ‘false positives’: Teenagers accused of being gang members, based on a 10-second video — Los ‘falsos positivos’ de Bukele: adolescentes acusados de pandilleros por un video de 10 segundos
A legal reform in El Salvador allows minors to go to adult prisons. Since the state of emergency began three years ago, more than 3,000 kids have been prosecuted. — Una reforma legal en El Salvador permite que los menores vayan a prisiones de adultos. Desde que comenzó el régimen de excepción hace tres años, más de 3.000 niños han sido procesados.
Latest News
The Silent Education Crisis in El Salvador — La silenciosa crisis educativa de El Salvador
This year, 25,000 fewer students enrolled in the public sector and a similar number in the private sector, according to union representatives. Budget cuts to the Ministerio de Educación (Mined) (Ministry of Education) worsen the crisis, which is visible in schools in rural areas. The Minister of Education has not commented on the matter. — Este año, 25,000 estudiantes menos se inscribieron en el sector público y una cifra similar en el privado, según representantes gremiales. Los recortes presupuestarios al Ministerio de Educación agravan la crisis, visible en escuelas de zonas rurales. El ministro de Educación no se ha pronunciado.
UNIDEHC: Arbitrary Arrest of Fidel Zavala and Raid on Attorney Ivania Cruz’s Home — Unidehc denuncia captura arbitraria de Fidel Zavala y allanamiento en casa de abogada Ivania Cruz
Attorney Ivania Cruz also reported that agents of the police arrived at her home to carry out an “arbitrary” raid while only her mother was there. — La abogada Ivania Cruz denunció además que agentes de la PNC se presentaron en su casa para un allanamiento “arbitrario” cuando solo su madre se encontraba en el lugar.
MOPT Classifies Wastewater Treatment Plant Information at CECOT — MOPT reserva información sobre planta de tratamiento de aguas residuales en el Cecot
The head of that entity justified the classification of information by referencing Article 19 of the LAIP, specifically subsection B, which reads “information that jeopardizes or puts at risk national defense or public security,” as well as subsection D, “information that clearly endangers the life, security, or health of any person.” — El titular de esa entidad argumentó la reserva de información, en relación a lo establecido en el artículo 19 de la LAIP, específicamente en la letra B, que reza “la que perjudique o ponga en riesgo la defensa nacional y la seguridad pública; así como lo que se plantea en la letra D “la que ponga en peligro evidente la vida, la seguridad o salud de cualquier persona”.
Government Buys More Bitcoins in Recent Days — Gobierno compra más bitcoins en los últimos días
These purchases accumulated after the technical agreement with the International Monetary Fund was announced, an entity that will review this Wednesday whether the country meets the conditions to receive a multimillion-dollar loan. — Estas compras se acumularon después de que fuera anunciado el acuerdo técnico con el FMI, entidad que este miércoles revisará si el país cumple las condiciones para recibir préstamo millonario.
Medication Shortages Grow at the ISSS; Patients Referred to Private Pharmacies — Crece desabastecimiento de medicinas en el ISSS; pacientes son referidos a farmacias privadas
The doctors’ union denounced that the situation has reached critical levels, with instructions to administer low-quality medications. — El sindicato de médicos denunció que la situación ha llegado a niveles críticos en los cuales se les indica administrar medicamentos de baja calidad.
“Eliminating Public Funding for Political Parties Was Bukelism’s Excuse to Break Constitutional Safeguards” — Eliminar el financiamiento público de partidos políticos fue la excusa del bukelismo para forzar los candados constitucionales
President Nayib Bukele’s party carried out yet another democratic setback by breaking the constitutional safeguards that required two legislative terms to amend the Constitution and ratify those amendments. Now, the administration can continue its pattern of tailoring the Constitution to its liking in just minutes, in an express manner and without due discussion or public consultation. Put simply, it can now rewrite the Constitution to fit its own interests. If it so chooses, it could craft a Constitution that formally recognizes a single ruling party, legalizes indefinite presidential reelection, and extends officials’ terms. There are no longer any limits. This adds to the fact that it already controls all state institutions. — El partido de Nayib Bukele concretó otro retroceso democrático al romper los candados constitucionales que exigían dos legislaturas para hacer reformas a la Constitución y ratificarlas. Ahora, el oficialismo podrá seguir su patrón de moldear la Constitución a conveniencia en tan solo minutos, de forma exprés y sin una debida discusión y consulta ciudadana. En palabras simples, ahora puede reescribir la carta magna para que se adapte a sus intereses. Si así lo quisiera, podrá confeccionar una Constitución que reconozca un partido único oficial, hacer legal la reelección presidencial indefinida y ampliar el periodo de los funcionarios. Ya no hay límites. Esto se suma a que ya controla todas las instituciones del Estado.
Bishop Neftalí Ruiz on mining: “The most important thing is to lose your fear” — Obispo Neftalí Ruiz, sobre minería: “lo más importante es perder el miedo”
The religious leader has become one of the most visible faces in the fight against metal mining. He is currently the president of the Comité Ambiental de Cabañas (Cabañas Environmental Committee) and a member of the movimiento Voces del Futuro (Voices of the Future Movement). — El líder religioso se ha convertido en uno de los rostros más visibles en la lucha contra la minería metálica. Actualmente es presidente del Comité Ambiental de Cabañas y miembro del movimiento Voces del Futuro.
El Salvador attracted the least investment in Central America during the first nine months of 2024 — El Salvador fue el que menos inversión atrajo en C.A. en 9 meses de 2024
Foreign Direct Investment (FDI) stood at US$387.44 million during the first three quarters of 2024, 27% less than in the same period of 2023. Legal uncertainty is the determining factor. — La Inversión Extranjera Directa (IED) fue de $387.44 millones durante los primeros tres trimestres de 2024, 27% menos que en el mismo periodo de 2023. La inseguridad jurídica es el factor determinante.
El Salvador Abstains from Supporting the Withdrawal of Russian Troops from Ukraine — El Salvador se abstiene de apoyar retiro de tropas rusas de Ucrania
Three years have passed since the war began. This is the third time that El Salvador has abstained on this issue at the United Nations. — Se cumplen tres años del inicio de la guerra. Esta es la tercera vez que El Salvador se abstiene sobre el tema en Naciones Unidas.
Economist: “Legal certainty is the most important factor for an investment climate” — Economista: “lo más importante para un clima de inversión es la seguridad jurídica»
The economist pointed out that economic growth is weakening and that El Salvador fails to exceed 2% or 3% growth. “There are private real estate investment projects that are not aimed at Salvadorans, with apartments priced between $300,000 and $400,000,” Lemus noted as an example. He asserted that some business owners invest to avoid paying taxes. — El economista señaló que el crecimiento económico se está debilitando y que El Salvador no logra superar el 2 % o 3 % de crecimiento. «Hay proyectos de inversión inmobiliaria privada que no están dirigidos a los salvadoreños, con apartamentos cuyos precios rondan entre los 300 mil y 400 mil dólares», ejemplificó Lemus. Aseguró que algunos empresarios invierten para no pagar impuestos.
Police Declares Investigation Into Arriaza Chicas Death’s Inexistent — PNC declara inexistente investigación sobre muerte de su exdirector Arriaza Chicas
The Ministry of Defense, in turn, alleges that it is a United States investigation and that it does not have a copy of the findings, while the Attorney General’s Office declared itself incompetent. On the day of the helicopter accident, Arriaza Chicas was overseeing an operation in which he received from Honduras the former COSAVI manager, accused of embezzling US$35 million. — El Ministerio de Defensa alega a su vez que es una investigación de los Estados Unidos y que no posee una copia de los resultados, mientras que Fiscalía se declaró incompetente. El día del accidente del helicóptero, Arriaza Chicas dirigía un operativo en el que recibió desde Honduras al exgerente de COSAVI, acusado de desfalcar $35 millones.
Trump Favors the Bad Neighbors — Trump favorece a los malos vecinos
Mr. Bukele is popular and could use his political capital to build a rule of law. Unfortunately, institutions aren’t for him any more than they were for Fidel Castro in 1959. — El Sr. Bukele es popular y podría usar su capital político para construir un Estado de derecho. Por desgracia, las instituciones no le interesan más a él de lo que le interesaban a Fidel Castro en 1959.
“They Are Destroying the Lives of Rural Farming Communities”: Residents Blame CECOT — “Están destruyendo la vida de las comunidades campesinas’: Habitantes responsabilizan al CECOT
According to area residents, building CECOT has undermined the well-being of Tecoluca’s communities. They are concerned about their children’s future: “We’re leaving them with contamination and shorter lives,” they lament, regretting that the push for such megaprojects adversely affects the rural way of life. — Según la población, la construcción del Cecot ha venido a quebrantar el bienestar de las comunidades de Tecoluca. Les preocupa el futuro de la niñez: “Les estamos heredando contaminación y corta vida”, señalan, mientras lamentan que el ansia de estos megaproyectos afecte la vida campesina de las comunidades.
Six private schools have closed in 2025 and another ten are expected — Seis colegios han cerrado en 2025 y se prevén otros diez
The decline in enrollment could mean that within a decade 25% of the installed capacity in Education will no longer be needed, warned the president of the Asociación de Colegios Privados de El Salvador (ACPES) (El Salvador Private Schools Association) — La disminución en la baja matrícula podría generar que en una década ya no se requiera el 25% de la capacidad instalada en Educación, advirtió el presidente de ACPES.
HRW Warns New Criminal Reforms Pose Danger to Minors — HRW alerta que nuevas reformas penales representan un peligro para menores de edad
The institution stated that this reform exposes minors to adult prisons that have been responsible for torture and other serious abuses. — La institución afirmó que esta reforma expone a menores de edad a cárceles de adultos que han sido responsables de tortura y otros graves abusos.
El Salvador lags behind in Central America in taking advantage of Trump’s tariffs on Mexico — El Salvador rezagado en C.A. para aprovechar aranceles de Trump a México
Tariffs that the United States intends to impose on Mexico could be an opportunity for Central America to draw new investments, but legal uncertainty holds El Salvador back, according to an expert. — Aranceles que EE.UU. pretende imponer a México pueden ser una oportunidad para Centroamérica de captar nuevas inversiones, pero la inseguridad jurídica frena a El Salvador, según experta.
El Salvador: Children to Be Moved to Adult Prisons — El Salvador: Ordenan traslados de menores a cárceles para adultos
New Criminal Amendments Endanger Children — Nuevas reformas penales ponen en peligro a niños, niñas y adolescentes
Rights group condemns El Salvador law putting children in adult prisons — Organización de derechos humanos condena ley de El Salvador que transfiere a menores a prisiones de adultos
This comes amidst the conviction of more than a thousand children on allegedly tenuous charges including unlawful gang association, in which the state is accused of coercing children into pleading guilty for crimes they did not commit. — Esto se produce en medio de la condena de más de mil menores por cargos supuestamente endebles, entre ellos asociación ilícita con pandillas, en los que se acusa al Estado de coaccionar a los niños para que se declaren culpables de delitos que no cometieron.
Soldiers, Machinery, and Mining: The Doubts Spreading Through San Sebastián — Soldados, maquinaria y minería: las dudas que recorren San Sebastián
Over the past two months, following the return of mining to El Salvador, soldiers and machinery from the Ministerio de Obras Públicas (MOP) (Ministry of Public Works) have taken over the entrance to the historic San Sebastián mine in La Unión, in the eastern part of the country. Residents of the canton believe that the work is related to installing a water supply tank; however, the authorities have provided no information about these works or the presence of soldiers. — En los últimos dos meses, después del regreso de la minería a El Salvador, militares y maquinaria del Ministerio de Obras Públicas se han apoderado de la entrada a la histórica mina San Sebastián, en La Unión, al oriente del país. Habitantes del cantón creen que las obras están relacionadas con la colocación de un tanque de abastecimiento de agua; sin embargo, las autoridades no han dado cuenta de estos trabajos, ni de la presencia de soldados.
New Military Ranks Come Into Effect in El Salvador — Entran en vigor los nuevos rangos militares en El Salvador
Before the reform, in El Salvador, the highest ranks in the three military branches (Army, Air Force, and National Navy) were: general de división (division general), general de aviación (aviation general), and vicealmirante (vice admiral). In that regard, the current Minister of Defense, René Merino, is a vice admiral. — Antes de la reforma, en El Salvador los grados más altos en las tres ramas militares (Fuerza Armada, Fuerza Aérea y Marina Nacional) eran: general de división, general de aviación y vicealmirante. En ese sentido, el actual ministro de la Defensa, René Merino, es vicealmirante.
Mesones (Rooming Houses): Home to Thousands of Salvadorans, with Record Figures — Mesones, el hogar de miles de salvadoreños, con cifras récord
High costs and a lack of housing have led many Salvadorans to seek alternatives. The increase in rooming house rooms in the country indicates that the quality of life has not significantly improved in nearly two decades. — Los altos costos y la carencia de vivienda han llevado a muchos salvadoreños a buscar alternativas. El aumento de los cuartos de mesón en el país refleja que la calidad de vida no ha mejorado significativamente en casi dos décadas.