238 Families to Be Resettled for Apopa Bypass Construction — Reasentarán a 238 familias para construir baipás de Apopa
The involuntary resettlement plan developed by the Ministry of Public Works (MOP) details compensation measures for the construction of the Apopa bypass in 2026. — El plan de reasentamiento involuntario elaborado por el MOP detalla los pormenores de las acciones de compensación por la construcción del bypass de Apopa en 2026.
Highlights
US-El Salvador Prison Agreement Included Anti-DEI, Asylum Terms — El acuerdo penitenciario EE. UU.-El Salvador incluyó cláusulas anti-DEI y sobre asilo
Skye Perryman, president and CEO of Democracy Forward, one of the groups in the case, said in a statement that the agreement showed the administration didn’t take steps “to meaningfully ensure” that people send to CECOT “were protected from torture, indefinite confinement, or other abuses, while it went to lengths to ensure that the funds the US provided to El Salvador not be used to provide reproductive health care or to assist asylum seekers in accessing resources and counsel.” — Skye Perryman, presidenta y directora ejecutiva de Democracy Forward, una de las organizaciones en el caso, afirmó en un comunicado que el acuerdo demuestra que el gobierno no adoptó medidas “para garantizar de manera significativa” que las personas enviadas al CECOT “estuvieran protegidas de la tortura, el confinamiento indefinido u otros abusos, mientras que sí se esmeró en asegurar que los fondos que EE. UU. aportó a El Salvador no se utilizaran para brindar atención de salud reproductiva o para ayudar a los solicitantes de asilo a acceder a recursos y asesoramiento legal”.
Poor Become Poorer Under the State of Exception — Las que eran pobres son más pobres con el régimen
Rosa and Fátima are two mothers who have experienced the consequences of the state of exception. Their sons were their households’ breadwinners, and now the women must scramble to find money for food, medicine, and the care packages they deliver to the prisons. One of them has had to forgo running water and electricity in her home. — Rosa y Fátima son dos madres que han experimentado las consecuencias del régimen de excepción. Sus hijos eran los que proveían en sus hogares y ahora ellas hacen malabares para reunir dinero para comida, medicina y también para los paquetes que llevan a los centros penitenciarios. Una de ellas renunció a tener agua y luz en su casa.
Latest News
Prison Death Toll in El Salvador Climbs to 427 Amid State of Exception — Las muertes en las cárceles de El Salvador llegan a 427 en el contexto del régimen de excepción
Official figures show that more than 87,100 alleged gang members and individuals purportedly linked to the gangs have been detained, about 8,000 of whom the Government concedes are innocent. — De acuerdo con los datos oficiales, en este contexto suman más de 87.100 las detenciones de supuestos pandilleros y personas supuestamente ligadas a estas bandas, de las que unas 8.000 correspondería a inocentes, según ha admitido el Gobierno.
Police Harassment Drove Pastor Who Assisted State of Exception Detainees into Exile — Acoso policial generó huída de pastora que ayudaba a detenidos en régimen de excepción
Each week, the pastor brought food and care packages to detainees in holding cells, but when she realized she was being followed, she fled the country to seek asylum for herself and her family. — La pastora llegaba cada semana a las bartolinas para entregar comida y paquetes a privados de libertad, pero al ver que la perseguían prefirió irse del país y pedir asilo para ella y su familia.
Compensation for Families of Physicians Who Died of COVID: A Forgotten Promise — Indemnización a familias de médicos fallecidos por Covid, una promesa olvidada
The panel of professionals tasked with maintaining dialogue with government authorities was dismantled, and its members endured institutional harassment. — La mesa de profesionales encargada de mantener el diálogo con las autoridades de gobierno fue desmantelada y sus integrantes sufrieron acoso institucional.
UES study uncovers massive under-reporting of COVID-19 deaths in 2020 — Investigación de la UES revela subregistro de muertes por Covid en 2020
The study, led by Walter O. Campos, a professor at the Universidad de El Salvador (UES), reveals that deaths coded as cardiac arrest tripled during the pandemic. The findings have been accepted by international journals and conferences. — La investigación dirigida por Walter O. Campos, docente de la UES, reveló cómo las muertes por paros se triplicaron durante la pandemia. La investigación ha sido aceptada en revistas y foros a nivel internacional.
Doctor’s Day: Dire Challenges Confronting El Salvador’s Health Care System — Día del Médico: Los graves desafíos que enfrenta el sistema de salud salvadoreño
The health sector has been besieged by irregularities in recent years, amid opaque maneuvers that appear to be laying the groundwork for a possible merger of the Salvadoran Social Security Institute (ISSS) with the Ministry of Health (MINSAL). — El sector salud ha sido el blanco de múltiples irregularidades en los últimos años, entre acciones opacas que refuerzan el terreno para una posible fusión entre el ISSS y el Minsal.
“El Salvador’s Health System Is Malnourished” — “El sistema de salud de El Salvador está desnutrido”
The president of the Medical College of El Salvador says that one way to overhaul the system is to design a national health plan in which the Ministry of Health, universities, unions, and other stakeholders all take part so that the strategy is truly comprehensive. — El presidente del COLMEDES apunta que una de las soluciones para que el sistema de salud mejore es crear un plan nacional de salud en el que participe el MINSAL, universidades, sindicatos y otros actores para que este sea integral.
Saúl Blanco, the Former World Cup Player Trapped in the Regime’s Prisons — Saúl Blanco, el exmundialista atrapado en las cárceles del régimen
The beach soccer player was arrested in 2022, just as the state of exception was taking hold. Head coach Rudis Gallo remembers him as calm and respectful. Like Blanco, another sixteen residents of El Espíritu Santo Island in Usulután remain behind bars. — El futbolista de playa fue capturado en 2022, cuando recién iniciaba el régimen de excepción. El entrenador Rudis Gallo lo describe como alguien calmado y respetuoso. Como Blanco, otros 16 habitantes de la isla El Espíritu Santo, en Usulután, continúan en prisión.
Ranchers on High Alert as Screwworm Cases Exceed 600 — Ganaderos en alerta por más de 600 casos de gusano barrenador
Livestock associations report between 600 and 1,000 screwworm infestations in cattle and at least 100 head of cattle dead. The sector remains on high alert because of the parasite’s rapid spread and the hit it is inflicting on beef and dairy production. — Entre 600 a 1,000 casos de gusano barrenador en ganado y al menos 100 reses muertas reportan gremios de ganaderos. El rubro se mantiene alerta por la propagación de la enfermedad y su afectación en producción de carne y leche.
Between Security and Silence, El Salvador Weighs the True Cost of Bukele’s Crackdown — Entre la seguridad y el silencio, El Salvador sopesa el verdadero costo de la represión de Bukele
More than two years after El Salvador launched its sweeping offensive against the gangs, homicide rates have plunged, but fear, censorship, and torture allegations are soaring. As the emergency powers drag on, the question is no longer whether they work. It is what they are turning the country into. — Más de dos años después del inicio de la ofensiva masiva contra las pandillas en El Salvador, las tasas de homicidios han disminuido, pero aumentan el miedo, la censura y las denuncias de tortura. A medida que se prolongan los poderes de emergencia, la pregunta ya no es si están funcionando. Es en qué están convirtiendo al país.
MOVIR Delivers Letter to San Salvador Archbishop, Urge Him to Speak Out on Innocent Detainees — MOVIR entrega escrito al arzobispo de San Salvador, solicitando que se pronuncie ante las capturas
“We ask the archbishop to intercede on behalf of those who have been unjustly deprived of their liberty. His voice can be a bridge for these injustices to be heard,” declared one of MOVIR’s spokespersons. — «Pedimos al arzobispo que interceda por quienes han sido injustamente privados de libertad. Su voz puede ser un puente para que estas injusticias sean escuchadas», declaró una de las voceras de MOVIR.
Melany, the Scholarship Student Forced to Trade the Classroom for a Cell — Melany, la estudiante becada obligada a cambiar el aula por una celda
With faith and hope, her mother cries out for justice. Melany remains detained, while at home her notebooks await, untouched, as emblems of a life derailed. Her story, like that of so many young people seized under the state of exception, poses a question that lingers unanswered: How many more dreams must be shattered before due process is upheld? — Su madre, con fe y esperanza, clama por justicia. Melany sigue detenida, mientras en casa la esperan sus cuadernos, intactos, como símbolo de una vida interrumpida. Su historia, como la de tantos jóvenes capturados bajo el régimen de excepción, deja una pregunta que aún no tiene respuesta: ¿Cuántos sueños más deben ser truncados antes de que se respete el debido proceso?
Families Urge Salvadoran Catholic Church to Intercede for Detainees Under State of Exception — Piden a la Iglesia Católica salvadoreña interceder por privados de libertad en régimen
Civil society groups and relatives of people with no criminal ties tried to submit a letter seeking mediation, but staff at the Metropolitan Cathedral refused to accept it. — Organizaciones y familiares de personas que no tienen vínculos con grupos criminales intentaron presentar una carta para pedir la mediación, pero no se las recibieron en Catedral Metropolitana.
Kennedy Foundation Condemns Illegal Prison Transfer of Salvadoran Activist Ruth López — La Fundación Kennedy critica traslado a una cárcel de la activista salvadoreña Ruth López
The U.S.-based Robert F. Kennedy Human Rights Foundation on Monday condemned the transfer of anti-corruption attorney Ruth López to a prison in western El Salvador, carried out in defiance of a court order that had barred the move on medical grounds. — La fundación proderechos humanos Robert F. Kennedy, de Estados Unidos, cuestionó este lunes el traslado de la abogada anticorrupción Ruth López a una prisión en el occidente de El Salvador a pesar de una orden judicial que lo prohibía por su estado de salud.
Deportation Flights to El Salvador Surge in 2025 — Aumentan vuelos de deportados hacia El Salvador en 2025
In the first six months of the year, the country has already received 32 percent more flights than during the same period in 2024. — En los primeros seis meses del año, el país ya ha recibido un 32 % más de vuelos que en todo el mismo periodo de 2024.
“Their Only Crime Is Having Studied at INFRAMEN,” Parents of Students Sent Detained — “Su único delito es haber estudiado en el INFRAMEN”, afirman padres de estudiantes enviados a detención provisional
Parents call the ruling ordering provisional detention for 48 youths prosecuted for the alleged formation of a gang called “La Raza” “unjust.” — Padres de familia dicen que es “injusta” la resolución que ordena detención provisional para los 48 jóvenes procesados por la supuesta formación de una pandilla llamada “La Raza”.
Refuge Amid Worship — Refugio en medio de la adoración
The story of Bethel Church unsettles those who seek a complacent faith submissive to state power. Yet it profoundly inspires those who believe worship does not end when the temple lights dim, but endures in every gesture of hospitality, every defense of human life and dignity. A timely message for churches in the United States, where hostility toward migrants is palpable, and for those in El Salvador, where prisoners of conscience languish. — La historia de la Iglesia Bethel es incómoda para quienes buscan una fe acomodada y sumisa a los poderes del Estado. Pero también es profundamente inspiradora para quienes creen que la adoración no termina cuando se apagan las luces del templo, sino que continúa en cada acto de hospitalidad, en cada defensa de la vida y la dignidad humana. Un mensaje muy actual para las iglesias en los Estados Unidos, donde se palpa la hostilidad en contra de los migrantes, y para las de El Salvador, donde tenemos prisioneros de conciencia.
“Persecution of Human Rights Defenders and Journalists Is a Policy to Intimidate Voices,” Organizations Denounce — “Persecución hacia defensores y periodistas es una política para intimidar voces”, denuncian organizaciones
They maintain that the intimidation of journalists and human rights defenders is pushing them to flee the country for fear of arrest. They demand respect for freedom of expression. — Sostienen que el amedrentamiento a periodistas y defensores de derechos humanos obliga a que salgan del país por temor a ser capturados. Piden que se respete la libertad de expresión.
New President Takes Helm at INABVE Following Juan Alberto Ortiz Hernández’s Resignation — Hay nuevo presidente del INABVE tras renuncia de Juan Alberto Ortiz Hernández
Members of the INABVE board of directors confirmed that Juan Alberto Ortiz Hernández resigned and that the institution has a new president and a new general manager. Ortiz Hernández was arrested in early July in Honduras for alleged money laundering. — Miembros de la junta directiva del INABVE confirmaron que Juan Alberto Ortiz Hernández puso su renuncia y que hay nuevo presidente y nuevo gerente general en la institución. Ortiz Hernández fue arrestado a inicios de julio en Honduras por supuesto lavado de dinero.
El Salvador’s Health Sector Grapples with Budget Cuts, No National Plan — El Salvador con presupuesto recortado y sin un plan nacional en salud
Experts warn that a budget cut of over $90 million and the dismissal of thousands of employees will further cripple an already ailing system. — El recorte de más de $90 millones en el presupuesto y el despido de miles de trabajadores vienen a debilitar aún más un sistema que va en detrimento, apuntan expertos.
How El Salvador Is Reaping Rewards From Trump’s Deportation Agenda — Las deportaciones de Trump benefician al gobierno de Bukele
In exchange for jailing more than 200 deportees, El Salvador’s president, Nayib Bukele, has become a favorite of the Trump administration. — A cambio de encarcelar a más de 200 deportados, el presidente de El Salvador, Nayib Bukele, se ha convertido en uno de los favoritos del gobierno de Trump.
Minor Detained Under State of Exception Suffered Sexual Assault While in State Custody — Menor capturado en régimen de excepción sufrió agresión sexual bajo custodia del Estado
The victim was being held at the Centro de Inserción Social (Social Insertion Center, CIS) in Ilobasco after his arrest under the state of exception. Adults were also housed there, and two of them sexually assaulted him. Experts warn that mixing minors with adults in prisons leaves the former acutely vulnerable to abuse. — La víctima estaba internada en el Centro de Inserción Social (CIS) de Ilobasco luego de ser capturada en el marco del régimen de excepción. En ese lugar habían también adultos y dos de ellos abusaron sexualmente de él. Expertos señalan el riesgo de vulneraciones a los menores al ser mezclados con adultos en los centros penitenciarios.








