
El Salvador: Baseless Charges Against Rights Defenders — El Salvador: Acusaciones infundadas contra defensores de derechos humanos
Activists Should be Immediately Released — Los activistas deben ser puestos en libertad de inmediato
Highlights
How Did Bukele Amass So Much Power in El Salvador… and So Swiftly? — ¿Cómo logró Bukele acumular tanto poder en El Salvador… y tan rápido?
The Legislative Assembly, firmly in his grasp, paved the way with a constitutional reform that entrenches his absolute grip. Five keys to grasping how he pulled it off. — El Congreso, bajo su control, le allanó el camino con una reforma constitucional que consolida su poder total. Cinco claves para entender cómo lo hizo.
How Nayib Bukele Dismantled Democracy in El Salvador: Eight Pivotal Moments — Cómo Nayib Bukele destruyó la democracia en El Salvador: ocho momentos clave
El Salvador’s president now has a clear path to indefinite reelection. This report details how he executed the playbook for entrenching his authoritarian regime. — El presidente de El Salvador tiene el paso libre para la reelección indefinida. Esta nota explica cómo aplicó el manual para consolidar su régimen autoritario.
Latest News
Venezuelans Deported to El Salvador Remain ‘Totally Isolated,’ Say Family and Activists — Venezolanos deportados a El Salvador siguen ‘totalmente aislados’, dicen familiares y activistas
‘We were able to confirm on that trip that the Venezuelan migrants deported to El Salvador are completely isolated and incommunicado,’ said Walter Márquez, head of the Fundación El Amparo (The Amparo Foundation), which represents 10 of these migrants. — ‘Pudimos comprobar en ese viaje que los venezolanos migrantes deportados a El Salvador están totalmente aislados e incomunicados’, dijo Walter Márquez, al frente de la Fundación El Amparo que representa a 10 de estos migrantes.
The Cost of Confronting Power — El costo de contestarle al poder
Speaking truth to power in Central America carries enormous costs these days. For a journalist who decides to write and publish about the rot of that power, the act can lead to exile or prison. It happens in Guatemala. In El Salvador. In Honduras. In Nicaragua. — Hablarle de frente al poder en Centroamérica acarrea costos enormes en estos días. Para un periodista que decide escribir y publicar sobre la podredumbre de ese poder, el ejercicio puede implicar exilio o cárcel. Pasa en Guatemala. En El Salvador. En Honduras. En Nicaragua.
Appeal Filed Against Detention of Lawyer Ruth López in El Salvador — Apelan detención de la abogada Ruth López en El Salvador
The jurist has said she is a “political prisoner” and that her arrest is due to her work against government corruption. — La jurista ha dicho que es una “presa política” y que su arresto se debe a su trabajo contra la corrupción gubernamental.
More than Half of Salvadorans Approve Bukele’s State of Exception Despite Criticism — Más de la mitad de los salvadoreños aprueba régimen de excepción de Bukele pese a críticas
While 66.8% of Salvadorans support Bukele’s state of exception, 37.4% believe it is necessary to explore other strategies to combat violence and crime. — El 66,8% de los salvadoreños respalda el régimen de excepción de Bukele, mientras un 37,4% considera necesario explorar otras estrategias para combatir la violencia y la delincuencia
Writer Castellanos Moya: El Salvador is an authoritarian regime, like in the 1960s and 70s — El escritor Castellanos Moya: El Salvador es un régimen autoritario como en los 60 y 70 del siglo XX
The author does not know if Bukele is a symptom of the populist wave sweeping the globe: “I have been out of El Salvador for 27 years, and it has been a long time since I have visited because it is not prudent to return to a country without constitutional guarantees, so my capacity for analysis is limited.” — El autor no sabe si Bukele es un síntoma de la oleada populista que domina el mundo: «Llevo 27 años fuera de El Salvador, y ya hace tiempo que no lo visito porque no es prudente volver a un país sin garantías constitucionales, por lo que mi capacidad de análisis es limitada».
Bianka Rodríguez: “The Salvadoran state has been erasing everything related to gender and diversity” — Bianka Rodríguez: “El Estado salvadoreño fue borrando todo lo que tenía que ver con género y con diversidad”
President of Comcavis (Communicating and Training Trans Women) in El Salvador and director of Ilga Lac, this trans activist succeeded in changing her name and official sex marker in a country that has no identity law and where the state of exception imposed by Bukele facilitates the perpetuation of violence against LGTB people. — Presidenta de Comcavis en El Salvador, y directora de Ilga Lac, esta activista trans logró cambiar su nombre y mención registral al sexo en un país que no cuenta con una ley de identidad y donde el estado de excepción impuesto por Bukele facilita que se perpetúa la violencia contra las personas LGTB.
Medical Association Demands Transparent Information on Myiasis Cases — Colegio Médico exige información transparente sobre casos de miasis
Colmedes reiterated its call for Health authorities to provide real and timely data on the disease’s spread to guarantee adequate medical care. — Colmedes reiteró el llamado a las autoridades de Salud para brindar datos reales y oportunos sobre el avance de la enfermedad, de esta forma se garantiza una atención médica adecuada.
Latin American Organizations Warn of Worsening Decline in Press Freedom in El Salvador — Organizaciones de Latinoamérica advirtieron sobre el creciente deterioro de la libertad de prensa en El Salvador
In a statement, the groups decried that the Nayib Bukele administration implements repressive mechanisms against those engaged in the critical work of reporting. — En un comunicado, las entidades denunciaron que el Gobierno de Nayib Bukele implementa mecanismos de represión sobre quienes ejercen la labor crítica de informar.
El Salvador’s soaring property costs are hurting locals — Elevados precios de viviendas en El Salvador perjudican a lugareños
Casual conversations with the average Salvadoran reveal mixed feelings about the country’s real estate market. Some people see the increased property values as a good sign, as they believe it means the country is growing and getting better. For them, higher property values signal progress and increased investment opportunities. Others, however, are concerned that rising prices primarily serve the interests of the wealthy. — Las conversaciones casuales con el salvadoreño promedio revelan pensamientos encontrados sobre el mercado inmobiliario del país. Algunos ven el aumento de precios como una buena señal, ya que creen que significa que el país está creciendo y mejorando. Para ellos, que las viviendas sean más caras señalan progreso y oportunidades de inversión. Otros, sin embargo, están preocupados porque los precios altos apoyan los intereses de los ricos.
A Model of Cruelty — Modelo de crueldad
Nayib Bukele, the president of El Salvador, has been increasing the persecution of human rights defenders, journalists, and NGO activists. On May 18, the prominent human rights defender Ruth López was imprisoned. Bukele draws admiration from sinister figures like Patricia Bullrich, who traveled to El Salvador to “learn” from him. We spoke with Lourdes Palacios, coordinator of the Committee of Families of Political Prisoners and Persecuted Persons of El Salvador (COFAPPES). — Nayib Bukele, presidente de El Salvador, viene aumentando la persecución a defensores y defensoras de derechos humanos, periodistas, activistas de ONGs. El 18 de mayo fue la prisión de la destacada defensora de derechos humanos Ruth López. Bukele despierta la admiración de figuras siniestras como Patricia Bullrich, quien viajó a El Salvador para “aprender” del mismo. Dialogamos con Lourdes Palacios, coordinadora del Comité de Familiares de Personas Presas y Perseguida Política de El Salvador, COFAPPES.
Half of the Population Believes in Possible Reprisals for Political Opinions, According to IUDOP Survey — Mitad de la población cree en posibles represalias ante pinions políticas, según encuesta del IUDOP
The UCA survey identifies the economy as the main problem facing El Salvador and adds the imprisonment of innocent people to the list of problems. — La Encuesta de la UCA ubica a la economía como el principal problema que enfrenta El Salvador y se incorpora en la lista de problemas el encarcelamiento de personas inocentes
State Repression Knows No Ideology — La represión estatal no conoce ideología
On May 12, a rural community in El Salvador gathered for a peaceful protest to demand their land rights. Within hours, the government responded with riot-control measures and arrests, sowing fear among the families present. This is how authoritarian regimes react,...
Guatemala and El Salvador’s Prosecutor’s Offices of Are Alike: Machines for Fabricating Cases Against Political Adversaries — Las fiscalías de Guatemala y El Salvador se parecen: son máquinas de fabricar casos contra adversarios políticos
A review of several case files opened by prosecutors in both countries reveals the political use of the public prosecutor’s offices—tasked by law with defending the interests of the state—to imprison or neutralize individuals and organizations perceived as enemies. There are commonalities: formal complaints arising from unidentified individuals, the imposition of keeping proceedings under seal to prevent public scrutiny, the use of false or questionable witnesses, and the fabrication of evidence. — Revisión de varios expedientes abiertos por los fiscales de ambos países muestran el uso político de los ministerios públicos, encargados por ley de defender los intereses del Estado, para encarcelar o anular a personas y organizaciones que son percibidas como enemigos. Hay cosas en común: denuncias que surgen de personas no identificadas, imposición de secreto de sumario para que los procesos no estén sujetos al escrutinio público, uso de testigos falsos o cuestionables y fabricación de pruebas.
Bukele’s Anti-Crime Model Has Its Limits — El modelo de Bukele contra el crimen tiene sus límites
El Salvador’s president has attained rockstar status on the global right. But don’t expect other countries to copy his policies. — El presidente de El Salvador ha alcanzado el estatus de estrella de rock en la derecha mundial. Pero no espere que otros países copien sus políticas.
Foreign Agents Law and its regulations create risks of government interference in private entities in El Salvador, according to organizations — Ley de Agentes Extranjeros y su reglamento crea riesgos de injerencia gubernamental en entidades privadas de El Salvador, según organizaciones
Several international organizations asserted that the Foreign Agents Law and its regulations in El Salvador “pave the way for criminal prosecution” and attempt to control human rights groups. — Varias organizaciones internacionales aseguraron que la Ley de Agentes Extranjeros y su reglamento en El Salvador “abren la puerta al enjuiciamiento penal” y trata de controlar a los grupos de derechos humanos.
U.S. Senator Warns Bilateral Relationship with El Salvador Will Be Evaluated Following Arrests of Critics — Senadora de EUA advierte que evaluarán relación bilateral con El Salvador tras arrestos a críticos
Senator Jeanne Shaheen of the Senate Foreign Relations Committee expressed concern over the detention of Ruth López and warned that the U.S. Congress is closely watching the case. — Senadora Jeanne Shaheen, del Comité de Relaciones Exteriores del Senado, expresó preocupación por la detención de Ruth López y advirtió que el Congreso estadounidense está observando de cerca el caso.
Family Flees After Father’s Arrest and Military Harassment — Familia huye tras captura de padre y acoso de militares
Julia and her family had to abandon their home following her stepfather’s detention and constant harassment from soldiers threatening to arrest them. Organizations reported nearly 300 cases of displacement between 2023 and 2024 under the state of exception. — Julia y su familia tuvieron que abandonar su casa tras la detención de su padrastro y el acoso constante de militares que amenazan con arrestarlos. Organizaciones reportaron casi 300 casos de desplazamientos entre 2023 y 2024, en el marco del régimen de excepción.
U.S. Senate Foreign Relations Committee Closely Monitors Crackdown on El Salvador’s Civil Society — Comité de Relaciones Exteriores de EE.UU. sigue de cerca ofensiva contra la ociedad civil de El Salvador
The Committee noted that one month has passed since the detention of anti-corruption lawyer Ruth López. — El Comité recordó que ya se cumplió un mes de la detención de la abogada anticorrupción Ruth López.
One Month Anniversary of Ruth López’s Detention — One Month Anniversary of Ruth López’s Detention
Lawyer Ruth López remains in preventive detention while the criminal case against her proceeds. The decision was made following the initial hearing on June 4, where provisional detention was ordered, her defense team reported. — La abogada Ruth López permanece en prisión preventiva mientras se desarrolla el proceso penal en su contra. La decisión fue tomada tras la audiencia inicial, el 4 de junio pasado, donde se decretó detención provisional, según informó su defensa.
Serious international concern over the growing deterioration of press freedom in El Salvador — Grave preocupación internacional por el creciente deterioro de la libertad de prensa en El Salvador
The undersigned organizations express our deep alarm at the accelerated deterioration of press freedom in El Salvador, which has intensified significantly in recent weeks. — Las organizaciones firmantes expresamos nuestra profunda alarma ante el acelerado deterioro de la libertad de prensa en El Salvador, que se ha intensificado gravemente en las últimas semanas.
Bukele Government Backs Megaproject in Lake Coatepeque’s Water Recharge Zone — Gobierno de Bukele respalda megaproyecto sobre recarga hídrica del lago de Coatepeque
The Amanelli megaproject plans the construction of 19 apartment towers, 400 houses, and an artificial lagoon in the biological corridor that descends from the Santa Ana volcano’s crater to Lake Coatepeque. — El megaproyecto Amanelli planea la construcción de 19 torres de apartamentos, 400 casas y una laguna artificial, en el corredor biológico que baja del cráter del volcán de Santa Ana y el lago de Coatepeque.