El Salvador to Eliminate Public-Sector Positions Left Unfilled for the Past Two Years — Sector público suprimirá las plazas sin utilizar en los últimos dos años en El Salvador

El Salvador to Eliminate Public-Sector Positions Left Unfilled for the Past Two Years — Sector público suprimirá las plazas sin utilizar en los últimos dos años en El Salvador

Public institutions in El Salvador have identified positions left unfilled in 2024 and 2025 for elimination, according to the 2026 Budgetary Policy issued by the Ministry of Finance. The wage bill has been reduced by 20%. — Las instituciones públicas de El Salvador identificaron las plazas sin utilizar en 2024 y 2025 para suprimirlas, según la Política Presupuestaria 2026, que giró el Ministerio de Hacienda. La masa salarial se ha reducido en un 20%.

Highlights

Alejandro and José Ángel: Arrested for Defending Their Land — Alejandro y José Ángel: capturados por defender la tierra

Both have been transferred to the La Esperanza prison (Mariona), where human rights organizations have documented torture and deaths of people in state custody. For the community of El Triunfo, the only “crime” committed by the two men was demanding the right to live on the land they have inhabited for generations, and daring to ask President Nayib Bukele for help. — Ambos han sido trasladados al penal La Esperanza (Mariona), donde organizaciones de derechos humanos han documentado torturas y muertes de personas que estaban bajo custodia del Estado. Para la comunidad de El Triunfo, el único “delito” de ambos hombres fue exigir el derecho a vivir en la tierra que han habitado por generaciones, y atreverse a pedir ayuda al mandatario Nayib Bukele.

Organizations Report 38 Violent Deaths Not Officially Registered in El Salvador — Reportan 38 muertes violentas sin registro oficial en El Salvador

Organizations reported the deaths of 38 people in apparent acts of violence, with authorities not specifying the causes. The MTP states that, following a forensic examination, the classification is not changed to homicide. — Organizaciones informaron la muerte de 38 personas en aparentes hechos de violencia, sin que las autoridades especificaran causas. El MPT expone que, tras un peritaje forense, no cambian la tipificación a homicidio.

Latest News

U.S. sent Venezuelan man with pending political asylum case to El Salvador mega prison — E.E.U.U. envió a venezolano con caso de asilo político pendiente a megacárcel de El Salvador

After Prada pointed out the mistakes and argued there is no evidence Reyes Mota was a Tren de Aragua member, the judge asked whether the government had made a mistake. Lawyers for the Department of Homeland Security said this was not a hearing to analyze evidence but that they would look into it. However, there are no more hearings for the foreseeable future. — Tras observar los errores y argumentar que no hay pruebas de que Reyes Mota fuera miembro del Tren de Aragua, el juez preguntó si el gobierno se había equivocado. Los abogados del DHS dijeron que esta no era una audiencia para analizar evidencia, pero que lo investigarían. No obstante, no hay más audiencias programadas en el futuro cercano.

SJH records 380 deaths three years after the state of exception — 380 muertes a tres años del régimen de excepción registran el SJH

To date, the organization has also recorded around 85,500 arrests by police and military officers. Thirty percent of these arrests, they indicated, could be deemed arbitrary and illegal. They also questioned the proceedings in which children aged 12 to 14 face charges without prior investigation into whether they were members of criminal groups or victims of them. — A la fecha, la organización también registra alrededor de 85,500 detenciones por parte de agentes policiales y militares. Un 30% figurarían detenciones arbitrarias e ilegales, indicaron. Cuestionaron también los procesos que niñez entre los 12 y 14 años enfrentan sin investigar previo a su captura si formaban parte de grupos criminales o eran víctimas de estas.

World Watches El Salvador Over Abuses Under State of Exception, CECOT, Venezuelans — El mundo mira a El Salvador por abusos del egimen, el CECOT y venezolanos

The third anniversary of the state of exception, which suspends constitutional and judicial guarantees and has enabled human rights violations, coincides with two other key events. — El tercer aniversario del régimen de excepción, que suspende garantías constitucionales y judiciales y ha permitido violaciones a los derechos humanos, coincide con otros dos hechos clave.

“I’ve come to march for my son,” say relatives of those imprisoned under the state of exception — “Vengo a marchar por mi hijo”, familiares de encarcelados bajo el régimen“I’ve come to march for my son,” say relatives of those imprisoned under the state of exception

Representatives of the Movement of Victims of the State of Exception (Movir) denounced that no institution will assist them when they attempt to prove the innocence of detainees. — Los representantes de Movir denunciaron que ninguna institución los atiende cuando intentan probar la inocencia de las personas detenidas.

Possible violation of international treaties warned in expulsion of Venezuelans to El Salvador — Advierten posible violación de tratados internacionales en expulsión de venezonalos a El Salvador

Another warning from attorneys is that receiving Venezuelans without a legal basis and in exchange for money could constitute “human trafficking.” — Otra advertencia de los abogados es que recibir venezolanos sin una base legal y a cambio de dinero podría ser “trata de personas”.

Bukele asks X’s AI who the most popular president in the world is. The answer: Sheinbaum — Bukele pregunta a la IA de X quién es el presidente más popular del mundo. La respuesta: Sheinbaum

In a flurry of questions and exchanges with Grok, the Salvadoran president continues to criticize the Mexican government’s actions in its fight against violence. — En una espiral de preguntas y resposteos a Grok, el mandatario salvadoreño continúa con su crítica hacia las acciones del Gobierno mexicano en su lucha contra la violencia.

U.S. Secretary of Homeland Security Threatens Immigrants with CECOT — Secretaria de Seguridad Nacional de EUA amenaza con el CECOT a inmigrantes

During her visit to El Salvador, Kristi Noem also signed an agreement on fugitive information with the Ministry of Justice. The trip ended with a meeting with Nayib Bukele. — En su visita a El Salvador, Kristi Noem también firmó un convenio sobre información de fugitivos con el Ministerio de Justicia. El viaje finalizó con un encuentro con Nayib Bukele.

Secretary of Homeland Security Kristi Noem’s Strange Visit to El Salvador’s ‘Mega-Prison’ Holding Deported Venezuelans — La extraña visita de la secretaria de Seguridad Nacional Kristi Noem a la ‘megacárcel’ de El Salvador donde están los venezolanos deportados

Kristi Noem visited the Salvadoran high-security prison where hundreds of Venezuelans (deported from the U.S. despite never having been convicted or appearing in court) are being held. — Kristi Noem visitó la prisión de máxima seguridad salvadoreña donde permanecen retenidos cientos de venezolanos deportados de EEUU, pese a que no han sido condenados ni tuvieron una audiencia ante un juez.

Salvadoran Social Security Institute Shuts Down Community Clinics, Leaving Staff in Limbo — Denuncian cierre de clínicas comunales del ISSS

Salvadoran Social Security Institute Shuts Down Community Clinics, Leaving Staff in Limbo — Denuncian cierre de clínicas comunales del ISSS

Meanwhile, internal sources indicated that inmates in a trust phase have begun arriving at Hospital Amatepec to carry out cleaning and maintenance tasks. The ISSS cleaning staff’s contracts will expire on the 30th of this month, and it is rumored they will not be renewed, leaving those responsibilities to the inmates. Likewise, it has been announced that Hospital Amatepec will serve as the pilot project for the merger between the ISSS and MINSAL. — Por otra parte, fuentes internas señalaron que, en el hospital Amatepec, han comenzado a llegar reos en fase de confianza para realizar labores de limpieza y mantenimiento. El contrato del personal de limpieza del ISSS vencerá el 30 de este mes y se ha escuchado que no será renovado, dejando esas tareas en manos de los reos. Asimismo, se ha notificado que el hospital Amatepec será el proyecto piloto para la fusión entre el ISSS y el MINSAL.

“I Feel Persecuted; the Police Had My Personal Information,” Says Movir Spokesman — “Me siento perseguido, la Policía andaba mis datos” denuncia vocero de Movir

The spokesman of the Movimiento de Víctimas del Régimen de Excepción (Movement of Victims of the State of Exception, Movir), Alfredo Mejía, has denounced an alleged persecution by the State. This is the second report by human rights defenders in fewer than 15 days. — El dirigente de Movir, Alfredo Mejía, denunció una presunta persecución por parte del Estado. Esta es la segunda denuncia por parte de defensores de derechos humanos, en menos de 15 días.

No One Can Defend Themselves Under State of Exception, Report Shows — En el régimen de excepción ninguna persona puede defenderse, refleja informe

In three years of enforcement, more than 85,000 people have been arrested, and organizations report that these detentions often stem from the arrestee’s place of residence, reprisals by security agents, or anonymous calls. — En tres años de vigencia van más de 85,000 capturados y organizaciones constatan detenciones a causa de la zona de residencia, por represalias de agentes de seguridad o por llamadas anónimas.

Only 11 Venezuelans Sent to El Salvador Might Have a Criminal Record — Solo 11 venezolanos enviados a El Salvador tendrían registro criminal

Initially, both U.S. and Salvadoran authorities claimed that all 238 Venezuelans were criminals; later it came to light that 101 only had irregular immigration status. According to a U.S.-based news network, only 11 actually have criminal records. — Inicialmente, tanto autoridades estadounidenses como salvadoreñas afirmaron que los 238 venezolanos eran delincuentes; luego se supo que 101 solo tenían una situación migratoria irregular. Según una cadena de noticias estadounidense, sólo 11 tienen récord criminal.

How to Understand the Praise from Pollo Campero’s Owner to Nayib Bukele — Cómo entender los elogios del dueño de Pollo Campero a Nayib Bukele

Businessman Juan José Gutiérrez flattered President Nayib Bukele during an event that brought together Latin American magnates. A Guatemalan anthropologist and a Salvadoran communications specialist analyze what this approach means for the region’s economic elite and governments. — El empresario Juan José Gutiérrez aduló al presidente Nayib Bukele durante un evento que congregó a magnates latinoamericanos. Un antropólogo guatemalteco y una comunicóloga salvadoreña analizan qué significa este acercamiento para la élite económica y los gobiernos de la región.

No, Minister Alabí, the Nejapa hospital is still not finished, and dengue control efforts raise doubts — No, ministro Alabí, el hospital de Nejapa aún no se termina y el combate el dengue deja dudas

Minister of Health (Ministerio de Salud) Francisco Alabí was a guest on the Noticiero El Salvador de Canal 10 newscast on Thursday, March 13. During the hour-long conversation, four statements emerged that warranted verification, all relating to dengue prevention, the construction of the hospital in Nejapa, and improvements in the healthcare network. Regarding the hospital, five to six months of work remain before completion. According to the contract, the project should have been finished exactly one year ago, in March 2024. — El ministro de Salud, Francisco Alabí, fue el invitado a la entrevista del Noticiero El Salvador de Canal 10 el pasado jueves 13 de marzo. En la hora de conversación se identificaron cuatro afirmaciones susceptibles de ser verificadas, relacionadas con la prevención del dengue, la construcción del hospital de Nejapa y la mejora en la atención en la red sanitaria. Sobre el centro hospitalario aún faltan de cinco a seis meses para su finalización. La obra debió haberse terminado exactamente hace un año, en marzo de 2024, según el contrato.

Legislative Assembly Eliminates “Political Debt” from the Political Parties Law — Asamblea quita deuda política de ley de partidos

The measure arises following the repeal of Article 210 of the Constitution of the Republic, which had guaranteed this resource to parties active in electoral contests. — La medida surge luego de la derogación del artículo 210 de la Constitución de la República que garantizaba dicho recurso a los partidos activos en las contiendas electorales.

“In El Salvador, democracy is ill, and there is a siege on journalism” — “En El Salvador, la democracia está enferma y hay un cerco al periodismo”

Brazilian national Artur Romeu, who has led the Latin America bureau of Reporteros Sin Fronteras (Reporters Without Borders) since 2022, spoke about journalism in our country. — El brasileño Artur Romeu, director de la oficina de Reporteros Sin Fronteras para América Latina desde 2022, conversó del periodismo en nuestro país.

SIMETRISSS Fears Closure of Social Security’s Community Clinics in El Salvador — SIMETRISSS teme cierre de clínicas comunales del Seguro Social en El Salvador

SIMETRISSS Fears Closure of Social Security’s Community Clinics in El Salvador — SIMETRISSS teme cierre de clínicas comunales del Seguro Social en El Salvador

For now, there is no official information on the matter, but the institution’s doctors’ union does not rule out that, eventually, the leadership of the ISSS may decide to close the community clinics. — Por ahora, no hay información oficial al respecto, pero el sindicato de médicos de la institución no descarta que, eventualmente, la dirección del ISSS tome la decisión de cerrar las clínicas comunales.

María has Spent Three Years not Knowing Anything About Her Son Under State of Exception — María cumple tres años de no saber nada de su hijo en el régimen de excepción

Mario Raúl Romero was the owner of a welding and metal structures workshop located in Barrio Zurita. He was arrested without any charges against him while running a personal errand in downtown San Salvador. — Mario Raúl Romero era dueño de un taller de soldaduras y estructuras metálicas ubicado en el barrio Zurita y fue capturado sin encontrar ningún delito contra él mientras hacía una encomienda personal en el Centro de San Salvador.

Amnesty Warns of Danger to the Lives of Venezuelans Illegally Expelled to El Salvador — Amnistía advierte peligro para la vida de venezolanos que fueron expulsados de forma ilegal a El Salvador

Amnesty International spoke out following the deportation of 238 Venezuelans to El Salvador, accused of belonging to the Tren de Aragua, expressing concern that this occurred under a state of exception. — Amnistía Internacional se pronunció tras la deportación de 238 venezolanos a El Salvador acusados de pertenecer al Tren de Aragua y mostró preocupación porque esto ocurra en un estado de excepción.