
‘Her Friends Acted Like Judas, Because They Could Have Saved Her’: Slain Student’s Grandmother — «Sus amistades se comportaron como Judas, porque pudieron salvarla»: abuela de estudiante asesinada
The family of Natalia, the culinary student murdered in September, recounted the anguish they endured following the young woman’s disappearance. — La familia de Natalia, la estudiante de gastronomía asesinada en septiembre, relató la angustia que vivieron tras la desaparición de la joven.
Highlights
Daughters of Charity Withdraw from San Vicente de Paul Children’s Home — Hijas de la Caridad se retiran del Hogar del Niño San Vicente de Paul
LA PRENSA GRÁFICA observed police personnel and employees bearing government insignia inside the children’s home in San Jacinto. In a statement, the religious order confirmed that it will withdraw from the children’s center as of September 1. — LA PRENSA GRÁFICA vio personal policial y empleados con distintivos gubernamentales dentro del hogar de niños, en San Jacinto. En un comunicado, la orden religiosa confirmó que a partir del 1 de septiembre se retiran del centro infantil.
New Minister of Education Orders Verification of Students’ Uniforms and Hairstyles — Nueva ministra de Educación ordena verificar uniforme y peinados de los estudiantes
The Ministry of Education has ordered principals to be responsible for overseeing student appearance and conduct. — El MINED ordenó que directores y directoras sean responsables de supervisar la presentación y conducta de estudiantes.
Latest News
Doctor’s Day: Dire Challenges Confronting El Salvador’s Health Care System — Día del Médico: Los graves desafíos que enfrenta el sistema de salud salvadoreño
The health sector has been besieged by irregularities in recent years, amid opaque maneuvers that appear to be laying the groundwork for a possible merger of the Salvadoran Social Security Institute (ISSS) with the Ministry of Health (MINSAL). — El sector salud ha sido el blanco de múltiples irregularidades en los últimos años, entre acciones opacas que refuerzan el terreno para una posible fusión entre el ISSS y el Minsal.
“El Salvador’s Health System Is Malnourished” — “El sistema de salud de El Salvador está desnutrido”
The president of the Medical College of El Salvador says that one way to overhaul the system is to design a national health plan in which the Ministry of Health, universities, unions, and other stakeholders all take part so that the strategy is truly comprehensive. — El presidente del COLMEDES apunta que una de las soluciones para que el sistema de salud mejore es crear un plan nacional de salud en el que participe el MINSAL, universidades, sindicatos y otros actores para que este sea integral.
Saúl Blanco, the Former World Cup Player Trapped in the Regime’s Prisons — Saúl Blanco, el exmundialista atrapado en las cárceles del régimen
The beach soccer player was arrested in 2022, just as the state of exception was taking hold. Head coach Rudis Gallo remembers him as calm and respectful. Like Blanco, another sixteen residents of El Espíritu Santo Island in Usulután remain behind bars. — El futbolista de playa fue capturado en 2022, cuando recién iniciaba el régimen de excepción. El entrenador Rudis Gallo lo describe como alguien calmado y respetuoso. Como Blanco, otros 16 habitantes de la isla El Espíritu Santo, en Usulután, continúan en prisión.
Ranchers on High Alert as Screwworm Cases Exceed 600 — Ganaderos en alerta por más de 600 casos de gusano barrenador
Livestock associations report between 600 and 1,000 screwworm infestations in cattle and at least 100 head of cattle dead. The sector remains on high alert because of the parasite’s rapid spread and the hit it is inflicting on beef and dairy production. — Entre 600 a 1,000 casos de gusano barrenador en ganado y al menos 100 reses muertas reportan gremios de ganaderos. El rubro se mantiene alerta por la propagación de la enfermedad y su afectación en producción de carne y leche.
Between Security and Silence, El Salvador Weighs the True Cost of Bukele’s Crackdown — Entre la seguridad y el silencio, El Salvador sopesa el verdadero costo de la represión de Bukele
More than two years after El Salvador launched its sweeping offensive against the gangs, homicide rates have plunged, but fear, censorship, and torture allegations are soaring. As the emergency powers drag on, the question is no longer whether they work. It is what they are turning the country into. — Más de dos años después del inicio de la ofensiva masiva contra las pandillas en El Salvador, las tasas de homicidios han disminuido, pero aumentan el miedo, la censura y las denuncias de tortura. A medida que se prolongan los poderes de emergencia, la pregunta ya no es si están funcionando. Es en qué están convirtiendo al país.
MOVIR Delivers Letter to San Salvador Archbishop, Urge Him to Speak Out on Innocent Detainees — MOVIR entrega escrito al arzobispo de San Salvador, solicitando que se pronuncie ante las capturas
“We ask the archbishop to intercede on behalf of those who have been unjustly deprived of their liberty. His voice can be a bridge for these injustices to be heard,” declared one of MOVIR’s spokespersons. — «Pedimos al arzobispo que interceda por quienes han sido injustamente privados de libertad. Su voz puede ser un puente para que estas injusticias sean escuchadas», declaró una de las voceras de MOVIR.
Melany, the Scholarship Student Forced to Trade the Classroom for a Cell — Melany, la estudiante becada obligada a cambiar el aula por una celda
With faith and hope, her mother cries out for justice. Melany remains detained, while at home her notebooks await, untouched, as emblems of a life derailed. Her story, like that of so many young people seized under the state of exception, poses a question that lingers unanswered: How many more dreams must be shattered before due process is upheld? — Su madre, con fe y esperanza, clama por justicia. Melany sigue detenida, mientras en casa la esperan sus cuadernos, intactos, como símbolo de una vida interrumpida. Su historia, como la de tantos jóvenes capturados bajo el régimen de excepción, deja una pregunta que aún no tiene respuesta: ¿Cuántos sueños más deben ser truncados antes de que se respete el debido proceso?
Families Urge Salvadoran Catholic Church to Intercede for Detainees Under State of Exception — Piden a la Iglesia Católica salvadoreña interceder por privados de libertad en régimen
Civil society groups and relatives of people with no criminal ties tried to submit a letter seeking mediation, but staff at the Metropolitan Cathedral refused to accept it. — Organizaciones y familiares de personas que no tienen vínculos con grupos criminales intentaron presentar una carta para pedir la mediación, pero no se las recibieron en Catedral Metropolitana.
Kennedy Foundation Condemns Illegal Prison Transfer of Salvadoran Activist Ruth López — La Fundación Kennedy critica traslado a una cárcel de la activista salvadoreña Ruth López
The U.S.-based Robert F. Kennedy Human Rights Foundation on Monday condemned the transfer of anti-corruption attorney Ruth López to a prison in western El Salvador, carried out in defiance of a court order that had barred the move on medical grounds. — La fundación proderechos humanos Robert F. Kennedy, de Estados Unidos, cuestionó este lunes el traslado de la abogada anticorrupción Ruth López a una prisión en el occidente de El Salvador a pesar de una orden judicial que lo prohibía por su estado de salud.
Deportation Flights to El Salvador Surge in 2025 — Aumentan vuelos de deportados hacia El Salvador en 2025
In the first six months of the year, the country has already received 32 percent more flights than during the same period in 2024. — En los primeros seis meses del año, el país ya ha recibido un 32 % más de vuelos que en todo el mismo periodo de 2024.
“Their Only Crime Is Having Studied at INFRAMEN,” Parents of Students Sent Detained — “Su único delito es haber estudiado en el INFRAMEN”, afirman padres de estudiantes enviados a detención provisional
Parents call the ruling ordering provisional detention for 48 youths prosecuted for the alleged formation of a gang called “La Raza” “unjust.” — Padres de familia dicen que es “injusta” la resolución que ordena detención provisional para los 48 jóvenes procesados por la supuesta formación de una pandilla llamada “La Raza”.
Refuge Amid Worship — Refugio en medio de la adoración
The story of Bethel Church unsettles those who seek a complacent faith submissive to state power. Yet it profoundly inspires those who believe worship does not end when the temple lights dim, but endures in every gesture of hospitality, every defense of human life and dignity. A timely message for churches in the United States, where hostility toward migrants is palpable, and for those in El Salvador, where prisoners of conscience languish. — La historia de la Iglesia Bethel es incómoda para quienes buscan una fe acomodada y sumisa a los poderes del Estado. Pero también es profundamente inspiradora para quienes creen que la adoración no termina cuando se apagan las luces del templo, sino que continúa en cada acto de hospitalidad, en cada defensa de la vida y la dignidad humana. Un mensaje muy actual para las iglesias en los Estados Unidos, donde se palpa la hostilidad en contra de los migrantes, y para las de El Salvador, donde tenemos prisioneros de conciencia.
“Persecution of Human Rights Defenders and Journalists Is a Policy to Intimidate Voices,” Organizations Denounce — “Persecución hacia defensores y periodistas es una política para intimidar voces”, denuncian organizaciones
They maintain that the intimidation of journalists and human rights defenders is pushing them to flee the country for fear of arrest. They demand respect for freedom of expression. — Sostienen que el amedrentamiento a periodistas y defensores de derechos humanos obliga a que salgan del país por temor a ser capturados. Piden que se respete la libertad de expresión.
New President Takes Helm at INABVE Following Juan Alberto Ortiz Hernández’s Resignation — Hay nuevo presidente del INABVE tras renuncia de Juan Alberto Ortiz Hernández
Members of the INABVE board of directors confirmed that Juan Alberto Ortiz Hernández resigned and that the institution has a new president and a new general manager. Ortiz Hernández was arrested in early July in Honduras for alleged money laundering. — Miembros de la junta directiva del INABVE confirmaron que Juan Alberto Ortiz Hernández puso su renuncia y que hay nuevo presidente y nuevo gerente general en la institución. Ortiz Hernández fue arrestado a inicios de julio en Honduras por supuesto lavado de dinero.
El Salvador’s Health Sector Grapples with Budget Cuts, No National Plan — El Salvador con presupuesto recortado y sin un plan nacional en salud
Experts warn that a budget cut of over $90 million and the dismissal of thousands of employees will further cripple an already ailing system. — El recorte de más de $90 millones en el presupuesto y el despido de miles de trabajadores vienen a debilitar aún más un sistema que va en detrimento, apuntan expertos.
How El Salvador Is Reaping Rewards From Trump’s Deportation Agenda — Las deportaciones de Trump benefician al gobierno de Bukele
In exchange for jailing more than 200 deportees, El Salvador’s president, Nayib Bukele, has become a favorite of the Trump administration. — A cambio de encarcelar a más de 200 deportados, el presidente de El Salvador, Nayib Bukele, se ha convertido en uno de los favoritos del gobierno de Trump.
Minor Detained Under State of Exception Suffered Sexual Assault While in State Custody — Menor capturado en régimen de excepción sufrió agresión sexual bajo custodia del Estado
The victim was being held at the Centro de Inserción Social (Social Insertion Center, CIS) in Ilobasco after his arrest under the state of exception. Adults were also housed there, and two of them sexually assaulted him. Experts warn that mixing minors with adults in prisons leaves the former acutely vulnerable to abuse. — La víctima estaba internada en el Centro de Inserción Social (CIS) de Ilobasco luego de ser capturada en el marco del régimen de excepción. En ese lugar habían también adultos y dos de ellos abusaron sexualmente de él. Expertos señalan el riesgo de vulneraciones a los menores al ser mezclados con adultos en los centros penitenciarios.
Health System Mired in Neglect, Precariousness, and Official Silence — Sistema de salud entre el abandono, la precariedad y el silencio oficial
Medical professionals and health system workers point to the progressive deterioration of public services, agreeing that the health system is in the throes of “one of its worst crises.” — Profesionales del gremio médico y trabajadores del sistema de salud señalan un el progresivo deterioro de los servicios públicos, y coinciden en que el sistema sanitario atraviesa “una de sus peores crisis”.
Court Orders Pre-Trial Detention for Students in “La Raza” Case — Decretan detención provisional para estudiantes por caso “La Raza”
The teenagers face charges of attempting to form a new gang called “La Raza.” A total of 34 adults and 14 minors are implicated. — Los adolescentes son acusados de intentar formar una nueva pandilla denominada “La Raza”. Son 34 adultos y 14 menores de edad los implicados.
Mexico Rectifies Claim on El Salvador Intercepted, Drug-Laden Plane — México rectifica ante El Salvador señalamiento sobre avioneta interceptada con droga
The initial remarks by García Harfuch strained bilateral relations, prompting an exchange of statements with President Nayib Bukele, who denied that the aircraft originated in El Salvador. — Las primeras afirmaciones de García Harfuch tensaron las relaciones diplomáticas entre ambos países, deviniendo en un cruce de declaraciones con Bukele, quien negó que la avioneta procedía de El Salvador.
Mexico says ‘no indication’ plane carrying drugs came from El Salvador after diplomatic spat — México afirma que «no hay indicios» de que avioneta con drogas procediera de El Salvador tras cruce diplomático
Bukele said he appreciated the clarification. El Salvador’s presidential office did not confirm if the country would send its ambassador back to Mexico, noting that “the president will decide.” — Bukele agradeció la aclaración. La Presidencia salvadoreña no confirmó si el país enviará de regreso a su embajador a México y señaló que «el presidente lo decidirá».