After only 15 drivers from the aforementioned routes were providing their service, the Minister of Defense, René Merino Monroy, confirmed that the units would be managed by the State and that Armed Forces’s elements would fulfill that mission. However, they have not reported until what date they will continue with this measure, which was defended by President Nayib Bukele, arguing that article 110 of the Constitution states that “the State may take charge of public services when the interests require it, providing them directly, through official autonomous institutions or municipalities”.
In contrast, the Legal Studies Center assured that the Constitution, in article 106, also states that “confiscation is prohibited, whether as a penalty or in any other concept. The authorities that contravene this precept will respond at all times with their persons and property of the damage inflicted”.
Gobierno asume control de unidades decomisadas a empresario transportista
Luego de que solamente 15 motoristas de las referidas rutas estaban prestando su servicio, el ministro de la Defensa, René Merino Monroy, confirmó que las unidades serían manejadas por el Estado y que elementos de la Fuerza Armada cumplirían con esa misión. Sin embargo, no han informado hasta qué fecha continuarán con esa medida, la cual fue defendida por el presidente Nayib Bukele, bajo el argumento que el artículo 110 de la Constitución señala que “el Estado podrá tomar a su cargo los servicios públicos cuando los intereses sociales así lo exijan, prestándolos directamente, por medio de las instituciones oficiales autónomas o de los municipios”.
En contraposición, el Centro de Estudios Jurídicos aseguró que la Constitución, en el artículo 106, también expresa que “se prohíbe la confiscación ya sea como pena o en cualquier otro concepto. Las autoridades que contravengan este precepto responderán en todo tiempo con sus personas y bienes del daño inferido”.